You said that you can't have intercourse. |
Вы сказали, что у вас не может быть полового акта. |
PEP can protect against HIV infection if administered immediately after intercourse or sexual assault. |
Такие средства могут защитить от ВИЧ-инфекции, если они применяются сразу же после полового акта или сексуального нападения. |
Seventy per cent of worldwide infection occurred through unprotected sexual intercourse. |
Во всем мире в 70 процентах случаев заражение данным вирусом происходит в результате совершения полового акта без применения предохранительных средств. |
Craig Fraser was so Catholic and guilt-ridden, he always wept after intercourse. |
Крэйг Фрейзер был настолько одержим католицизмом и раскаянием, что всегда рыдал после полового акта. |
When I found signs of intercourse, I ordered a rape kit and bagged her nightgown. |
После того как я обнаружила признаки полового акта, я заказала анализ на изнасилование и упаковала ее ночную сорочку. |
Scars resulting from the procedure increase the incidence of tearing during intercourse and childbirth. |
Шрамы, полученные в результате этой процедуры, увеличивают частотность разрывов во время полового акта и деторождения. |
Results of interviews reveal that many women still employ the traditional method of "withdrawal" during intercourse. |
Результаты опросов свидетельствуют о том, что многие женщины все еще используют традиционный способ прерванного полового акта. |
Women therefore have a higher risk of becoming infected during intercourse than men, and adolescent girls are especially susceptible. |
Поэтому женщины, особенно девочки-подростки, подвержены большему риску инфицирования во время полового акта, чем мужчины. |
Gel-lubrication eliminates the unpleasant and painful sensations during intercourse with insufficient moisture of mucous membranes. |
Гели-смазки устраняют неприятные и болезненные ощущения во время полового акта при недостаточной влажности слизистых оболочек. |
Rape should be defined simply as sexual intercourse without consent. |
Изнасилование следует определить как совершение полового акта без согласия на него. |
An inability to achieve orgasm through intercourse is an indication of an arrested development in a female, whose sexual frigidity requires psychiatric treatment. |
Неспособность достичь оргазма в процессе полового акта является показателем задержки развития женщины, чья сексуальная фригидность требует психиатрического лечения. |
Do you find it difficult to maintain your erection to complete intercourse? |
Вам тяжело поддерживать эрекцию до завершения полового акта? |
Crépault and Couture (1980) reported that 5.3 percent of the men they surveyed had fantasized about sexual activity with an animal during heterosexual intercourse. |
Так, в исследовании, проведённом Crépault и Couture (1980), 5,3 % мужчин сообщили о наличии у них подобных фантазий во время гетеросексуального полового акта. |
In regard to potential assistive reproductive technologies, it is believed that reproduction can continue to happen outside of conventional methods, namely intercourse and artificial insemination. |
В отношении гипотетических вспомогательных репродуктивных технологий существует мнение, что размножение может выйти за рамки существующих методов, то есть полового акта и экстракорпорального оплодотворения. |
You mean the vasocongestion that occurs before intercourse? |
Вы имеете ввиду набухание перед началом полового акта? |
Well, I'm no rabbi, but I think the AMA would say it's an indication of overly vigorous intercourse. |
Я не раввин, но думаю, что это признак чрезмерно энергичного полового акта. |
In fulfilling reproductive expectations, women not only risk infection due to unprotected vaginal intercourse but also risk transmitting the virus to a child if they become pregnant. |
Реализуя свою репродуктивную роль, женщины рискуют не только занести в свой организм инфекцию вследствие вагинального полового акта без использования средств предохранения, но и передать этот вирус ребенку в случае беременности. |
The practice hinders women's sexual pleasure, causes pain and chronic infections and occasionally leads to death. Scars resulting from the procedure increase the incidence of tearing during intercourse and childbirth. |
Эта практика мешает женщинам получать сексуальное удовольствие, причиняет боль и хронические инфекции, а иногда приводит к смерти. Шрамы, полученные в результате этой процедуры, увеличивают частотность разрывов во время полового акта и деторождения. |
The Criminal Code had no provisions on criminal responsibility for violence against female family members, but penalties were envisaged for rape and sexual intercourse with prepubescent girls. |
Уголовный кодекс не содержит положений об уголовной ответственности за насилие в отношении женщин со стороны членов их же семьи, однако он предусматривает наказание за изнасилование и совершение полового акта с девочками, не достигшими половой зрелости. |
The punishment is one to five years if the criminal act is committed, among others, for the purpose of fornication or sexual intercourse. |
Наказание составит от одного до пяти лет, если уголовное деяние совершается, в частности, для целей блуда и совершения полового акта. |
You can no more do that then I can suppress my heroic instincts or Gus can control his bladder during intercourse. |
Вы не можете ничего сделать с тем, что я не могу подавить мои героические инстинкты или с тем, что Гас не может контролировать свой мочевой пузырь во время полового акта. |
Also the evidence indicates that during intercourse, She had her back to the killer. |
Кроме того, судя по уликам, во время полового акта она находилась спиной к убийце. |
You have refrained from traditional intercourse. |
Вы воздержались от традиционного полового акта! |
The Committee also urges the State party to define and criminalize sexual abuse as sexual intercourse without consent. Helpline |
Комитет при этом настоятельно призывает государство-участник ввести определение, а также уголовную ответственность за сексуальные надругательства в виде насильственного полового акта. |
A range of technological options is available to help women cope with unintended pregnancy, including emergency contraception after unprotected intercourse and manual vacuum aspiration for safe pregnancy termination. |
Имеется целый ряд технических возможностей, чтобы помочь женщинам решить проблемы их нежелательной беременности, включая экстренную контрацепцию после незащищенного полового акта и мануальную вакуумную аспирацию для безопасного прерывания беременности. |