| It is now an offence for a husband to engage in non-consensual sexual intercourse with the withdrawal of marital immunity under certain prescribed circumstances which signal a break-down in the marriage and consent to conjugal relations. | Теперь как преступление квалифицируется вступление мужем в половое сношение с женой без ее согласия: при определенных обстоятельствах это действие приводит к отмене супружеского иммунитета, что означает разрыв брака и согласия на вступление в брачные отношения. |
| the pregnancy is the result of sexual intercourse that constitutes an offence against section 131(1) of the Crimes Act 1961 (i.e. sexual intercourse with a girl under your care and protection); or | беременность является результатом полового сношения, которое считается правонарушением согласно разделу 131(1) Закона 1961 года о преступлениях (то есть половое сношение с девочкой, которая находится под вашей опекой и защитой); или |
| Under article 152, sexual intercourse or other sexual acts engaged in by an adult with a person known to be a minor are punishable by restriction of freedom for a period of up to three years or imprisonment for the same term. | Статья 152 - половое сношение или иные действия сексуального характера, совершенные лицом, достигшим совершеннолетнего возраста, с лицом, заведомо не достигшим шестнадцатилетнего возраста, - наказываются ограничением свободы на срок до трех лет либо лишением свободы на тот же срок. |
| It is a criminal offence to sexually molest a person known to be aged under 16 or to have sexual intercourse with a person under 16. | Совершение развратных действий в отношении лица, заведомо не достигшего шестнадцатилетнего возраста, половое сношение с лицом не достигшим шестнадцатилетнего возраста, влечет уголовную ответственность. |
| Intercourse, fertilization, birth. | Сношение, оплодотворение, роды. |
| Trying to get drunk enough to have sexual intercourse with a vegan. | Пытаюсь напиться так, чтобы вступить в половую связь с веганкой. |
| The Federal Government prohibits sexual intercourse or sexual contact with a prisoner by a prison employee. | Федеральное правительство запрещает сотрудникам тюрем входить в половую связь или сексуальные контакты с заключенными. |
| How often do you have intercourse with your partner? | Как часто вы вступаете в половую связь с партнером? |
| Of particular concern is the fact that that a mere 36.7 per cent of women reported using a method for these purposes the first time they had intercourse. | Особую обеспокоенность вызывает то обстоятельство, что лишь 36,7 процента женщин сообщили об использовании какого-либо соответствующего метода контрацепции во время первого вступления в половую связь. |
| Article 589 (2a) of the Transitional Penal Code of Eritrea (TPCE) criminalizes a person who compels or induces a child under 15 years of age to submit to sexual intercourse. | В пункте 2 а) статьи 589 временного Уголовного кодекса Эритреи (ВУКЭ) устанавливается уголовная ответственность за принуждение или склонение детей, не достигших 15-летнего возраста, к вступлению в половую связь. |
| This is regardless of whether the legislation in the country in question permits or prohibits sexual intercourse with prostitutes. | И это независимо от того, разрешает или запрещает законодательство данной страны сексуальные отношения с проститутками. |
| Whoever uses a position of advantage to have sexual intercourse with a person of more than fourteen years of age and under eighteen years of age, even if the latter consents, shall be punished with between two and four years' imprisonment. | Лицо, которое, воспользовавшись своим доминирующим положением, вступает в сексуальные отношения с лицом старше четырнадцати (14), но моложе восемнадцати (18) лет, даже с согласия этого лица, наказывается лишением свободы на срок от двух до четырех лет. |
| Was intercourse pleasurable for you? | Отношения доставляли вам удовольствие? |
| The merits of the crime of rape are the overcoming of seriously meant resistance (i.e., lack of consent with copulation or similar sexual intercourse). | Обстоятельством совершения преступления, квалифицируемого как изнасилование, является преодоление явно выраженного сопротивления (речь идет об отсутствии согласия на вступление в половые сношения или аналогичные сексуальные отношения). |
| The Committee notes with concern that article 227 bis of the Penal Code prohibiting sexual intercourse without violence with a child under the age of 15 only makes reference to girls, therefore not expressly protecting boys under 15 years old from such acts. | Комитет с озабоченностью отмечает, что в статье 227-бис Уголовного кодекса, запрещающей половые отношения с ребенком в возрасте младше 15 лет без применения насилия, речь идет лишь о девочках, в связи с чем она не обеспечивает защиты от таких актов мальчиков в возрасте до 15 лет. |
| In many States, sexual intercourse with a minor is considered rape, as minors are not capable of consent, but only 32 out of 100 States have specific provisions on sexual harassment at schools. | Во многих государствах сексуальный контакт с несовершеннолетним лицом считается изнасилованием, поскольку несовершеннолетние еще не в состоянии отвечать за свои поступки, однако лишь в 32 из 100 обследованных государств действуют положения, конкретно касающиеся сексуальных домогательств в школах. |
| A cross-sectional study within a birth cohort of 477 males and 458 females estimated that the median age for first sexual intercourse was 17 years for males and 16 years for females. | Межсекторальное исследование35, проведенное в рамках категории лиц одного возраста, в которую входили 477 мужчин и 458 женщин, показало, что средний возраст, когда происходит первый половой контакт, составлял 17 лет для мужчин и 16 лет для женщин. |
| Not long before that, she had sexual intercourse. | За какое то время до этого у неё был половой контакт. |
| Consent on the other hand is defined in Section 2(c) to mean words or overt actions by a person who is competent to give informed consent indicating a freely given agreement to have sexual intercourse or sexual contact. | Согласие, с другой стороны, определяется в статье 2 с) и означает словесное согласие или откровенные действия лица, которое компетентно давать осознанное согласие с подтверждением того, что согласие на вступление в половую связь или сексуальный контакт является полностью свободным. |
| In case of sexual intercourse, in which only one party's sexual organ is active sexual organ, it must be concluded that such contact is similar to coitus. | В случае полового сношения, при котором задействован половой орган лишь одной из сторон, следует сделать вывод, что такой контакт аналогичен коитусу. |
| Yaoi, anal intercourse, Maui Zaui. | Яой, анальный секс, "мауи-зауи". |
| The combination of high numbers of partners with high-risk behaviour such as unprotected anal intercourse has been a key factor behind the accelerating HIV infection rate in many Asian cities. | Сочетание большого числа партнеров с поведением с высоким уровнем риска, таким как незащищенный анальный секс, является одним из ключевых факторов, способствующих ускоренному распространению ВИЧ-инфекции во многих городах Азии. |
| Intercourse for dumbos, by Dr. Richard k. | "Секс для чайников" доктора Ричарда К. |
| Moreover, the revised guidelines reinforce the key principle that in the process of gathering evidence, police officers undertaking undercover operations are not allowed to receive oral sex or sexual intercourse service offered by sex workers. | Кроме того, пересмотренные инструкции усиливают ключевой подход, согласно которому в процессе сбора доказательств сотрудникам, осуществляющим секретные операции, запрещено иметь оральный секс или вступать в половую связь, предлагаемые работницами секс-индустрии. |
| Prior to intercourse, oral sex may relax and lubricate the vagina (providing both partners are comfortable with it). | Перед вагинальным проникновением оральный секс также мог бы подтвердить свою пользу для расслабления и смазывания влагалища (при условии, что оба партнёра чувствуют себя комфортно с этой формой половых действий). |
| Sexual intercourse has not been a part of our marriage in several years. | В нашем браке интимных отношений нет уже несколько лет. |
| He is the obstacle to sexual intercourse. | Он и есть препятствие для сексуальных отношений. |
| In the course of the same survey, a partial list was compiled of Creole expressions used by certain men to refer to sexual intercourse and several of these clearly hint at relations characterized by violence and brutality. | Этот же опрос выявил частичный перечень креольских выражений, используемых отдельными мужчинами для обозначения сексуальных отношений, многие из которых явно свидетельствуют об отношениях насилия и жестокости. |
| These life experiences led Noyes to begin his study of sexual intercourse in marriage. | Такой трагический жизненный опыт побудил Джона Нойеса всерьёз заняться изучением вопроса интимных отношений в браке. |
| The Government of the Republic of Yemen hopes that all States will abide by the conventions and treaties in force and will observe the norms of international intercourse, including those of good neighbourliness and non-interference in the internal affairs of other States. | Правительство Йеменской Республики ожидает, что все государства будут соблюдать конвенции и пакты, а также нормы, регулирующие поведение государств на международной арене, в частности нормы, касающиеся добрососедских отношений и невмешательства в дела других государств. |
| Thus ecclesiastical intercourse between Rome and Constantinople was restored, but the mutual reserve over the dogmatic question of Monothelitism remained. | Таким образом, церковное общение между Римом и Константинополем было восстановлено, но взаимные претензии по догматическому вопросу о монофелитстве остались. |
| "intercourse" was simply "social conversation," | "общение" было простым "социальным разговором," |
| No man was ever allowed on the island and the women themselves sailed from it to have intercourse with men on the continent before returning there again. | На острове никого не было, и женщины сами отплывали от него, чтобы иметь общение с мужчинами на континенте, прежде чем вернуться туда снова. |
| As she did not want to impose Grace's intercourse with the former slaves had been limited to brief greetings and the like | Так как Грейс не хотела вмешиваться, ее общение с бывшими рабами ограничивалось краткими приветствиями. |
| Introductions lead to conversations lead to invitations of intercourse with the wrong persuasion. | Представление ведёт к общению; общение ведёт к половым отношениям с неправильным смещением акцентов. |
| Criminal procedure is initiated in the usual manner in case of qualified rape, sexual violence or coercion to engage in sexual intercourse. | Уголовная процедура возбуждается в обычном порядке в случае изнасилования при отягчающих обстоятельствах, сексуального насилия или принуждения к половому акту. |
| Some even prefer foreplay to actual intercourse. | Некоторые даже предпочитают прелюдию непосредственно акту. |
| Section 5(1) of the Act also seeks to criminalize the abduction of an individual with the intent of causing that person to cohabit, marry or have sexual intercourse with another person. | Раздел 5 (1) закона также предусматривает уголовную ответственность за похищение какого-либо лица с целью его принуждения к сожительству с другим лицом, вступлению с ним в брак или к сексуальному акту. |
| A High Court judge acquitted a man who brutally had sexual intercourse with a woman against her consent because in the judge's view, women always say no to sex even when they want it. | Судья в суде первой инстанции оправдал мужчину, который насильственно принудил женщину к половому акту, на том основании, что, по мнению судьи, женщины всегда отказываются от полового акта, независимо от того, хотят они его или нет. |
| "Sexual intercourse accomplished by violence or menace." | "Принуждение к половому акту насилием и угрозами." |
| I said I am not talking about intercourse. | Я сказал, что не предлагаю совокупление. |
| Until 2003, the legislation of Armenia followed the corresponding Section 121 from the former Soviet Union Penal Code, which only specifically criminalized anal intercourse between men. | До 2003 года законодательство Армении соответствовало соответствующей статье 121 Уголовного кодекса бывшего Советского Союза, в которой предусматривалась уголовная ответственность за анальное совокупление между мужчинами. |
| So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? | Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление? |
| I'm not talkin' about intercourse. | Я же не предлагаю совокупление. |
| Anal intercourse carries a higher risk of transmission than penile-vaginal intercourse, which in turn is riskier than oral sex. | Анальное совокупление связано с повышенным риском передачи инфекции по сравнению с вагинальным, который в свою очередь более опасен, чем оральный секс. |
| Did you have sexual intercourse with your spouse before marriage? | Был ли у вас половой акт с вашей супругой до брака? |
| When sexual intercourse was had without consent, or serious harm to the health of the victim has been caused, it is punished by 10-20 years of imprisonment. | Когда половой акт совершается без согласия или с нанесением серьезного ущерба здоровью жертвы, он карается лишением свободы на срок от 10 до 20 лет. |
| National AIDS policies are increasingly looking into age gaps between sexual partners as a factor for the spread of the disease, as unprotected sexual intercourse and the age differentials between spouses are the main determinants of HIV risk in married couples. | В рамках национальной политики по борьбе со СПИДом все более пристальное внимание обращается на разницу в возрасте между половыми партнерами, как один из факторов распространения болезни, поскольку незащищенный половой акт и возрастная разница между супругами являются основными факторами, определяющими риск передачи ВИЧ-инфекции среди супружеских пар. |
| You will not be marrying my daughter... or doing the intercourse with her! | Ты не женишься на моей дочери, и не совершишь с ней половой акт! |
| (b) Any person who commits the act of sexual intercourse or lascivious conduct with a child exploited in prostitution; | Ь) любое лицо, совершающее половой акт с ребенком, используемым для целей проституции, или допускающее в отношении него непристойные действия; |
| In fulfilling reproductive expectations, women not only risk infection due to unprotected vaginal intercourse but also risk transmitting the virus to a child if they become pregnant. | Реализуя свою репродуктивную роль, женщины рискуют не только занести в свой организм инфекцию вследствие вагинального полового акта без использования средств предохранения, но и передать этот вирус ребенку в случае беременности. |
| You can no more do that then I can suppress my heroic instincts or Gus can control his bladder during intercourse. | Вы не можете ничего сделать с тем, что я не могу подавить мои героические инстинкты или с тем, что Гас не может контролировать свой мочевой пузырь во время полового акта. |
| A female age 20 who is neither a prostitute nor commonly known to be morally corrupt with a view to a person having illegitimate sexual intercourse with her in the Kingdom or abroad; | женщину в возрасте до 20 лет, которая не является проституткой и не считается морально извращенной, к совершению незаконного полового акта в Королевстве или за рубежом; |
| So it essentially reconstructs a ruptured hymen, allowing her to bleed upon having sexual intercourse, to simulate the loss of virginity. | В сущности, это восстановление девственной плевы, которое вызовет кровотечение после полового акта, симулируя потерю девственности. |
| Female Genital Mutilation has had detrimental lifelong health consequences including chronic infections, severe pain during urination, menstruation, sexual intercourse, and child birth, infertility and psychological trauma. | Проведение калечащих операций на женских половых органах имеет пагубные последствия для здоровья, которые сохраняются на протяжении всей жизни, включая хронические инфекции, сильные боли во время мочеиспускания, менструации, полового акта и родов, а также бесплодие и психологическую травму. |
| After all, if you are completely healthy and you have heterosexual sex, the risk of infection in one intercourse is one in 1,000. | В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь, риск заражения при половом акте - один на 1000. |
| In intercourse, her first orgasm occurs... | При половом акте первый оргазм наступает у неё через две секунды. |
| It is an exposition of mechanical erotic appliances, the purpose of which is to bring pleasure and allow extraordinary and unusual positions during intercourse. | Речь идет об экспозиции механических эротических приспособлений, назначение которых приносить наслаждение и помогать принимать особые, необычные позы при половом акте. |
| Art. 505 (currently in force): Whoever engages in sexual intercourse with a minor under the age of 15 years of age shall be sentenced to temporary hard labour. | Ст. 505 (действующая): Любое лицо, участвующее в половом акте с несовершеннолетним лицом в возрасте до 15 лет, подлежит наказанию в виде временных каторжных работ. |
| a Percentage of young women and men aged 15-24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | а Процент молодых 15-24-летних женщин и мужчин, сообщивших о пользовании презервативом при половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев, среди тех, у кого были такие партнеры в течение последних 12 месяцев. |