| Sexual intercourse can be very enlightening. | Половое сношение может оказаться очень поучительным. |
| In accordance with article 149 of the Criminal Code, rape (sexual intercourse accompanied by the threat or use of force against the victim or other persons, or while the victim is helpless), is punishable by imprisonment of between four and eight years. | Согласно статье 149 Уголовного кодекса нашей республики изнасилование, то есть половое сношение с применением насилия или с угрозой его применения к потерпевшей или к другим лицам либо с использованием беспомощного состояния потерпевшей, - наказывается лишением свободы на срок от четырех до восьми лет. |
| The sexual intercourse and fornication with a person under 18 against compensation shall also be considered seduction. | Соблазнением следует считать также половое сношение и действия сексуального характера, совершаемые за вознаграждение с лицом, не достигшим 18-летнего возраста. |
| I've had intercourse. | У меня было половое сношение. |
| The definition of sexual assault with penetration includes copulation, anal intercourse, oral sex, vaginal or anal penetration using fingers or objects designed for the practice of sexual acts or used in situations of sexual activity, and kissing. | Под «сексуальным посягательством с пенетрацией», понимается перанальное или пероральное половое сношение, введение во влагалище или анус потерпевшей пальцев или посторонних предметов сексуального характера, используемых при половых сношениях. |
| Yes, we have intercourse every chance we get. | Да, мы вступаем в половую связь в любой удобный момент. |
| The charge is usually "intention" to commit zina (sexual intercourse outside of marriage). | Обвиняют их, как правило, в намерении совершить "зина" (внебрачная сексуальная связь). |
| How often do you have intercourse with your partner? | Как часто вы вступаете в половую связь с партнером? |
| Section 276 of the Penal Code states that rape refers to"... sexual intercourse with a woman who is not his wife." | В разделе 276 Уголовного кодекса говорится, что изнасилование означает"... сексуальную связь с женщиной, не являющейся женой насильника". |
| Intercourse between the two men was most likely the unsub's trigger. | Связь между двумя мужчинами, скорее всего, стала триггером Субъекта. |
| Of women having had sexual intercourse, 17 per cent have had one or more abortions (a level equal to the rate in Polynesia). | Доля женщин, уже сделавших один и более абортов, среди тех, кто уже имеет сексуальные отношения, составляет 17 процентов, что соответствует показателю в Полинезии. |
| Proportion of young women and men aged 15 - 24 who had sexual intercourse with more than one partner in the last 12 months. | Процентная доля молодых женщин и мужчин в возрасте 15 - 24 лет, которые в течение последних 12 месяцев вступали в половые отношения более чем с одним партнером. |
| Sexual intercourse with a girl under the age of 15 is punishable by imprisonment of six years - five years if the victim is aged between 15 and 20. | За половые отношения с девочкой в возрасте до 15 лет предусматривается наказание в виде лишения свободы на шесть лет и на пять лет, если потерпевшая находится в возрасте 15 - 20 лет. |
| In practice "Yemeni law allows girls of any age to wed, but it forbids sex with them until the indefinite time they're 'suitable for sexual intercourse'." | На практике «законы Йемена разрешают выдавать замуж девочек любого возрасте, но интимные отношения с ними запрещены до неопределённого момента, в который они уже будут "подходящими для совокупления"». |
| In 1848, in The Communist Manifesto, he wrote: "In place of the old local and national seclusion and self-sufficiency, we have intercourse in every direction, universal inter-dependence of nations." | В 1848 году, в Манифесте Коммунистической партии он написал: "Вместо старой местной и национальной изоляции, а также экономической замкнутости мы должны налаживать общественные связи и отношения во всех направлниях, строить всеобщую взаимосвязь между нациями". |
| The content of its youth work includes sex education topics such as first menstruation, partner relationships, masturbation, first sexual intercourse, homosexuality, and pornography. | Его работа с молодежью охватывает такие вопросы сексуального воспитания, как первая менструация, взаимоотношения с партнером, мастурбация, первый сексуальный контакт, гомосексуальные отношения и порнография. |
| The inter-agency Women and Development Committee of the United Nations system in Haiti reports that, during the survey on AIDS in Haiti, 29 per cent of female respondents stated that their first sexual intercourse had been non-consensual. | Межучрежденческий комитет по вопросам участия женщин в развитии, являющийся подразделением Организации Объединенных Наций в Гаити, сообщил о том, что в ходе проведенного в Гаити опроса, посвященного СПИД, 29 процентов опрошенных женщин заявили, что они не давали согласия на свой первый сексуальный контакт. |
| In a four-country study, nearly one in four women reported that their first episode of sexual intercourse had been forced. | В ходе исследования, проведенного в четырех странах, почти четверть всех опрошенных женщин заявили о том, что их первый сексуальный контакт был насильственным. |
| Sometimes straight vaginal intercourse won't be enough for her to reach full arousal. | Иногда прямой вагинальный контакт может быть недостаточным для нее, чтобы достичь максимального возбуждения. |
| At what age were you when you first had intercourse? | В каком возрасте был твой первый сексуальный контакт? |
| In a survey of boys in the Philippines, 11% stated that a determinant of becoming circumcised was that women like to have sexual intercourse with a circumcised man, and 18% of men in the study in South Korea stated that circumcision could enhance sexual pleasure. | При проведении обследования среди мальчиков на Филиппинах 11% указали, что, по их мнению, женщинам нравится иметь секс с обрезанным мужчиной, а 18% мужчин, участвовавших в исследовании в Южной Корее, отметили, что обрезание усиливает сексуальное удовольствие. |
| Unless you call having sexual intercourse 16 times a week adequate training. | Секс 16 раз в неделю не в счет. |
| We had sexual intercourse... | У нас был секс, ты и я. |
| Since you're asking, I'm gonna say that technally, biblically, oral sex is not intercourse, but I don't think that's why you called. | Так, как ты спросила, я должен сказать, что технически, согласно Библии, оральный секс сексуальным контактом не считается, но я не думаю, что ты только из-за этого позвонила. |
| If Anne can have intercourse, I should be able to. | Если Энн секс дозволен, то мне тоже. |
| The age of consent for sexual intercourse was 16. | Для сексуальных отношений возраст согласия наступает в 16 лет. |
| No restriction shall be imposed on the free use by any Austrian national of any language in private intercourse, in commerce, in religion, in the press, or in publications of any kind, or at public meetings. | Никоим образом не ограничивается свободное использование любым австрийским гражданином любого языка в процессе личных отношений, в торговле, при вероисповедании, в прессе или в публикациях любого рода, а также в ходе публичных совещаний. |
| Don't have intercourse with them. | Никаких отношений с ними. |
| Not only are women 2 to 4 times more physiologically susceptible than men to infection during sexual intercourse, but women frequently do not have the power to negotiate safe sex or refuse unwanted sex. | С физиологической точки зрения подверженность женщины инфекционным заболеваниям в результате половых сношений в 2 - 4 раза выше по сравнению с мужчинами, более того, во многих случаях женщины не имеют возможности предъявлять свои требования в отношении безопасных половых отношений или отказывать в нежелаемых половых отношениях. |
| As explained above, in Japan, punishable sexual acts with children range broadly from sexual intercourse and any conduct similar to sexual intercourse for compensation, the intermediation of such acts to acts of de facto influence that causes a child to commit an obscene act. | Как разъяснялось выше, в Японии наказуемые сексуальные действия с детьми составляют широкий диапазон действий - от половых отношений и любых аналогичных половым отношениям действий за вознаграждение, посредничества в отношении таких действий и до действий, фактически принуждающих ребенка совершить непристойные действия. |
| Thus ecclesiastical intercourse between Rome and Constantinople was restored, but the mutual reserve over the dogmatic question of Monothelitism remained. | Таким образом, церковное общение между Римом и Константинополем было восстановлено, но взаимные претензии по догматическому вопросу о монофелитстве остались. |
| "intercourse" was simply "social conversation," | "общение" было простым "социальным разговором," |
| No man was ever allowed on the island and the women themselves sailed from it to have intercourse with men on the continent before returning there again. | На острове никого не было, и женщины сами отплывали от него, чтобы иметь общение с мужчинами на континенте, прежде чем вернуться туда снова. |
| So if I went out with a guy and we had "awful intercourse," we'd be going on a second date? | Так что если у меня с парнем вышло "ужасное общение", значит у нас будет второе свидание? |
| Direct intercourse with advanced representatives of art which was so desirable by Peter I had a great influence on accelerated development of this genre. | Прямое общение с развитым светским искусством Запада, которого добивался Петр I, "открывая окно в Европу", сказалось и на ускоренном развитии этого жанра. |
| She asked whether section 2241 of the Penal Code which provided that any person who engaged in sexual intercourse with force could be charged with rape, included marital rape, and what interface existed between domestic violence and rights in the matrimonial home. | Она спрашивает, включает ли раздел 2241 уголовного кодекса, который гласит, что любое лицо, насильственно принуждаемое к половому акту, может быть обвинено в изнасиловании, изнасилование супруга супругом и какова взаимосвязь между насилием в быту и правами в семье. |
| Rape within marriage, that is, coercion into sexual intercourse without the consent of both spouses, is regarded as a criminal offence, in accordance to statutory regulations in other Member States of the EU. | а) изнасилование в браке, т.е. принуждение к половому акту без согласия одного из супругов, рассматривается в качестве уголовного преступления, что соответствует положениям законодательства других государств - членов ЕС; |
| The same applies to sexual intercourse with someone who is unconscious or for other reasons is unable to resist the act, for example due to intoxication. | То же самое относится и к вступлению в половую связь с лицом, находящимся без сознания или по иным причинам неспособным оказать сопротивление подобному акту, например по причине интоксикации. |
| Point of fact, we did not engage in intercourse. | Собственно говоря, мы не приступили к половому акту |
| Coercion to sexual intercourse or unnatural carnal knowledge (Article 104 of PC of the RS) incriminates sexual intercourse (with a female person) and unnatural carnal knowledge (with a female or male person) with the use of coercion. | Статья 104 УК РС "Принуждение к половому акту или противоестественным половым сношениям" инкриминирует половой акт (с лицами женского пола) или противоестественные половые сношения (с лицами женского или мужского пола) с использованием принуждения. |
| I said I am not talking about intercourse. | Я сказал, что не предлагаю совокупление. |
| You know, intercourse isn't the only way to have sex. | Знаешь... Совокупление это не единственный способ заниматься сексом. |
| So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? | Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление? |
| Heavy penalties are imposed on any person who practises adultery, which is the act of intercourse between any man and woman outside a legitimate marital relationship, or who incites or lures others into prostitution or who conducts traffic in women. | Суровому наказанию подлежит любое лицо, которое практикует адюльтер, т.е. имеется в виду совокупление между мужчиной и женщиной вне законного брачного союза, а также любое лицо, которое подстрекает к занятию проституцией или пособничает этому, а также любое лицо, которое занимается торговлей женщинами. |
| Anal intercourse carries a higher risk of transmission than penile-vaginal intercourse, which in turn is riskier than oral sex. | Анальное совокупление связано с повышенным риском передачи инфекции по сравнению с вагинальным, который в свою очередь более опасен, чем оральный секс. |
| And according to my records, we did have unprotected vaginal intercourse for 37 seconds before I donned a sheath. | И судя по моим записям, у нас 37 секунд был половой акт без защиты, пока я не напялил резинку. |
| Don't worry, you'll have sexual intercourse very soon. | Не волнуйся, у вас уже совсем скоро случится половой акт. |
| ARC International and ILGA (JS4) mentioned that according to the Penal Code of 1949, any "unnatural" sexual intercourse shall be punished with a term of imprisonment of up to three years. | Организация "АРК Интернэшнл" и ИЛГА (СП4) отметили, что в соответствии с Уголовным кодексом 1949 года любой "неестественный" половой акт наказывается лишением свободы на срок до трех лет. |
| Coitus is sexual intercourse. | Половой акт - это половое сношение. |
| Article 103, Sexual intercourse with an either physically or mentally handicapped victim who has reached the age of 14 and who is sexually mature, or sexual intercourse with a person who has lost consciousness, is punished by 5-10 years of imprisonment. | Статья 103 предусматривает, что половой акт с физически или психически неполноценной жертвой, достигшей 14-летнего возраста и половой зрелости, или половой акт с лицом, потерявшим сознание, карается лишением свободы на срок от 5 до 10 лет. |
| You have refrained from traditional intercourse. | Вы воздержались от традиционного полового акта! |
| But if it were opened, you could read about how Croelick branded his name on a girl's arm during sexual intercourse. | Но, если бы они бы доступны, вы могли бы прочесть, что Кролик выжег свое имя на руке девушки по время полового акта. |
| The proper response of mature women upon reaching puberty is a natural transfer of pleasurable feelings from the clitoris to the vagina during sexual intercourse. | Правильной реакцией зрелых женщин, достигших полового созревания, является передача приятных чувств от клитора к влагалищу во время полового акта. |
| The tests for both proof of resistance and proof of sexual intercourse need to be amended so as to reflect the context in which young girls are sexually exploited; | Необходимо внести поправки в положения о доказательствах, связанных с сопротивлением и совершением полового акта, с тем чтобы отразить контекст, в рамках которого девочки обычно подвергаются сексуальной эксплуатации; |
| Incest is practised by certain cults, like the Hindu Sakti sect in India, in the belief that it is a higher grade of sexual intercourse and an advanced step towards religion. | Инцест практикуется и членами кое-каких религиозных сект, таких, как секта "хинду-сакти" в Индии, которые считают его более высокой формой полового акта и поступательным шагом в плане религиозного совершенствования. |
| Evidence of vaginal fissures consistent with forcible intercourse. | Наличие вагинальных трещин свидетельствует о насильственном половом акте. |
| After all, if you are completely healthy and you have heterosexual sex, the risk of infection in one intercourse is one in 1,000. | В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь, риск заражения при половом акте - один на 1000. |
| The High Court may pass a sentence of corporal punishment on any male convicted to rape, sexual intercourse with a girl under 14, or attempting or aiding these offences. | Высокий суд может вынести приговор о телесном наказании любого мужчины, виновного в изнасиловании, половом акте с девочкой моложе 14 лет или же в попытке изнасилования или соучастии в подобном преступлении. |
| It is an exposition of mechanical erotic appliances, the purpose of which is to bring pleasure and allow extraordinary and unusual positions during intercourse. | Речь идет об экспозиции механических эротических приспособлений, назначение которых приносить наслаждение и помогать принимать особые, необычные позы при половом акте. |
| a Percentage of young women and men aged 15-24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | а Процент молодых 15-24-летних женщин и мужчин, сообщивших о пользовании презервативом при половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев, среди тех, у кого были такие партнеры в течение последних 12 месяцев. |