| It's worse than anal intercourse. | Это хуже, чем анальное сношение. |
| Then it's safe to assume that at some stage you and Mrs Smear must've had sexual intercourse. | Тогда можно предположить, что на каком-то этапе... Вы и миссис Смир должны были иметь половое сношение. |
| The Committee urges the State party to define the crime of rape as sexual intercourse without consent and to explicitly address the crime of rape within marriage. | Комитет настоятельно призывает государство-участник трактовать преступление изнасилования как половое сношение без согласия и выделить в отдельный вид преступления изнасилование в рамках брака. |
| Only other thing, she had sexual intercourse at some stage of the evening. | У неё было половое сношение тем вечером. |
| 2.1 The draft additional amendment will entitle both betrothed the right to claim compensation from a person who had sexual intercourse or attempted to have sexual intercourse with either partner against his/her will. | 2.1 в соответствии с проектом дополнительной поправки и жених, и невеста будут иметь право требовать компенсации от лица, вступившего или попытавшегося вступить в половое сношение с одним из партнеров против его/ее желания. |
| Yes, we have intercourse every chance we get. | Да, мы вступаем в половую связь в любой удобный момент. |
| Some provisions in customary law prohibit sexual intercourse before the age of 18 or require a certain number of menstrual periods prior to child marriage. | Однако некоторые положения Свода обычаев запрещают половую связь до 18 лет или же требуют прошествия определенного числа менструальных циклов до вступления детей в брак. |
| This means that a person is seriously to blame for not understanding that the aggrieved person did not want intercourse, and can be convicted of gross negligent rape. | Это означает, что человек может быть признан виновным в том, что не понял, что пострадавшее лицо не желало вступать с ним в половую связь, и осужден за изнасилование по неосторожности. |
| engagement in sexual intercourse by duress as defined in section 260 or with a person who is in a state or situation in which the person is incapable of resisting the act; or | вступление в половую связь по принуждению, как оно определяется в разделе 260, или с лицом при обстоятельствах или в ситуации, когда оно не в состоянии сопротивляться посягательствам; или |
| A random survey conducted by the Human Rights Section in Moyamba district revealed that over 30 per cent of the female students interviewed had at some point been forced to have sexual intercourse against their will. | Выборочное обследование, проведенное Секцией по правам человека в округе Мойамба, показало, что более 30 процентов женщин из числа учащихся на разных этапах своей жизни были вынуждены вступить в половую связь против своей воли. |
| I believe Agent Booth is asking if you had sexual intercourse with O'Roarke. | Я полагаю, что агент Бут спрашивает, имели ли Вы половые отношения с О'роарком. |
| Anyone who has sexual intercourse with a woman (other than his wife) without her consent, whether by force, threats or deception, shall be liable to a minimum of 10 years' forced labour. | Лицо, имеющее сексуальные отношения с женщиной (не являющейся его супругой) без ее согласия - будь то с помощью принуждения, угрозы или обмана, - подлежит наказанию в виде принудительных работ сроком не менее 10 лет. |
| The content of its youth work includes sex education topics such as first menstruation, partner relationships, masturbation, first sexual intercourse, homosexuality, and pornography. | Его работа с молодежью охватывает такие вопросы сексуального воспитания, как первая менструация, взаимоотношения с партнером, мастурбация, первый сексуальный контакт, гомосексуальные отношения и порнография. |
| The punishment for sexual intercourse or other sexual relations with children under the age of 14 was increased and brought into line with that for rape, i.e. imprisonment of 1 to 16 years. | Наказание за сексуальную связь или другие сексуальные отношения с детьми в возрасте до 14 лет было увеличено и приведено в соответствие с тем, которое предусмотрено за изнасилование и составляет теперь от 1 до 16 лет лишения свободы. |
| Sexual intercourse with a girl under the age of 15 is punishable by imprisonment of six years - five years if the victim is aged between 15 and 20. | За половые отношения с девочкой в возрасте до 15 лет предусматривается наказание в виде лишения свободы на шесть лет и на пять лет, если потерпевшая находится в возрасте 15 - 20 лет. |
| Did you and Mary had sexual intercourse? | У вас с Мэри был сексуальный контакт? |
| Look, it's reasonable to think a couple of them other boys coulda had intercourse with her. | Вполне логично предположить, те двое парней... могли иметь с ней сексуальный контакт. |
| Does "went out" mean "had intercourse"? | "Встречались" значит "имели сексуальный контакт"? |
| In Indonesia, 6 per cent of young men reported using a condom the first time they had sex, and less than one in six reported having used a condom during their most recent episode of sexual intercourse or when they most recently patronized a sex worker. | В Индонезии 6 процентов молодых мужчин в возрасте от 15 до 24 лет сообщили, что применяли презерватив, когда впервые вступали в сексуальный контакт, и почти каждый шестой сообщил, что применял презерватив во время последнего полового акта или когда в последний раз пользовался услугами работника секс-индустрии. |
| In case of sexual intercourse, in which only one party's sexual organ is active sexual organ, it must be concluded that such contact is similar to coitus. | В случае полового сношения, при котором задействован половой орган лишь одной из сторон, следует сделать вывод, что такой контакт аналогичен коитусу. |
| Yaoi, anal intercourse, Maui Zaui. | Яой, анальный секс, "мауи-зауи". |
| In a verdict of 30 March 2007, the Supreme Court found that a 17-year-old boy had not committed a criminal act by having sexual intercourse with a girl 14 years and 7 months old. | В приговоре от 30 марта 2007 года Верховный суд Швеции установил, что 17-летний мальчик не совершил преступление, имея секс с девушкой в возрасте 14 лет и семь месяцев. |
| In the first, the child engages in oral sexual intercourse with the separately charged defendant Taquan Anderson, while the defendant, Daniel Hernandez, stands behind the child making a thrusting motion with his pelvis and smacking her on her buttocks. | На первом видео «ребенок вовлечен в оральный секс с отдельно обвиняемым Текваном Андерсоном, именно когда Даниэль Эрнандес стоит позади несовершеннолетней, осуществляя тазовые толчки и хлопая ее по ягодицам. |
| Is it really possibly for her to be involved in intercourse with an adult man? | Действительно ли это возможно для нее, иметь секс со взрослым мужчиной? |
| To think of it, you guys at the construction business would be involved in an intercourse than have sex, right? | Подумать только, вам ребятам из строительного бизнеса... приходится иметь отношения, предполагающие секс. |
| He is the obstacle to sexual intercourse. | Он и есть препятствие для сексуальных отношений. |
| 23.3.2 Each spouse owes the other duty of sexual intercourse beginning with the duty to consummate the marriage. | 23.3.2 Супруги имеют взаимную обязанность, касающуюся сексуальных отношений, начиная с обязанности вступить в таковые по заключении брака. |
| Well... sexual intercourse. | Ну... сексуальных отношений. |
| Because when Ben and I had... sexual intercourse and he then promptly decided he did not want to have an adult relationship with me, it serious damaged my self-image and left me with residual self-esteem issues which manifest themselves in my daily life. | Потому что когда Бен и я имели... сексуальный контакт и он потом быстро решил, что он не хочет взрослых отношений со мной это сильно подпортило мое представление о себе и у меня остались некоторые проблемы с самоуважением которые обнаруживают себя в моей повседневной жизни |
| By virtue of the Criminal Code the age limit of sexual intercourse grounded on agreement is 14 years in harmony with social expectations, meaning that any sexual intercourse with infants (persons under 14) is to be punished. | С учетом положений Уголовного кодекса минимальный возраст для половых отношений, основанных на согласии, составляет 14 лет, исходя из бытующих в обществе представлений, согласно которым любая половая связь с детьми, не достигшими подросткового возраста (до 14 лет), подлежит наказанию. |
| Thus ecclesiastical intercourse between Rome and Constantinople was restored, but the mutual reserve over the dogmatic question of Monothelitism remained. | Таким образом, церковное общение между Римом и Константинополем было восстановлено, но взаимные претензии по догматическому вопросу о монофелитстве остались. |
| "intercourse" was simply "social conversation," | "общение" было простым "социальным разговором," |
| No man was ever allowed on the island and the women themselves sailed from it to have intercourse with men on the continent before returning there again. | На острове никого не было, и женщины сами отплывали от него, чтобы иметь общение с мужчинами на континенте, прежде чем вернуться туда снова. |
| So if I went out with a guy and we had "awful intercourse," we'd be going on a second date? | Так что если у меня с парнем вышло "ужасное общение", значит у нас будет второе свидание? |
| Direct intercourse with advanced representatives of art which was so desirable by Peter I had a great influence on accelerated development of this genre. | Прямое общение с развитым светским искусством Запада, которого добивался Петр I, "открывая окно в Европу", сказалось и на ускоренном развитии этого жанра. |
| According to a survey on reproductive health carried out in Jamaica, approximately 20.3 per cent of young women aged between 15 and 19 reported having been forced to have sexual intercourse at some point during their lives. | Согласно обследованию в области репродуктивного здоровья на Ямайке, примерно 20,3 процента молодых женщин в возрасте от 15 до 19 лет сообщили, что их принудили к половому акту в определенный момент жизни. |
| Section 5(1) of the Act also seeks to criminalize the abduction of an individual with the intent of causing that person to cohabit, marry or have sexual intercourse with another person. | Раздел 5 (1) закона также предусматривает уголовную ответственность за похищение какого-либо лица с целью его принуждения к сожительству с другим лицом, вступлению с ним в брак или к сексуальному акту. |
| Unlawful Carnal Knowledge Act (Cap. 29) protects girls against sexual exploitation and makes it an offence to have sexual intercourse with a girl under the age of 16 years. | Закон о противоправном принуждении к половому акту (глава 29) предусматривает защиту девочек от сексуальной эксплуатации и вводит уголовную ответственность за вступление в половую связь с лицом, не достигшим 16 лет. |
| Coercion to sexual intercourse or unnatural carnal knowledge (Article 104 of PC of the RS) incriminates sexual intercourse (with a female person) and unnatural carnal knowledge (with a female or male person) with the use of coercion. | Статья 104 УК РС "Принуждение к половому акту или противоестественным половым сношениям" инкриминирует половой акт (с лицами женского пола) или противоестественные половые сношения (с лицами женского или мужского пола) с использованием принуждения. |
| So I'm simply gonna ask Floyd, As a friend and former intercourse companion, To do me the favor | Поэтому я просто попрошу Флойда как друга и бывшего коллегу по половому акту оказать мне услугу и не жениться у меня под окнами. |
| You know, intercourse isn't the only way to have sex. | Знаешь... Совокупление это не единственный способ заниматься сексом. |
| Until 2003, the legislation of Armenia followed the corresponding Section 121 from the former Soviet Union Penal Code, which only specifically criminalized anal intercourse between men. | До 2003 года законодательство Армении соответствовало соответствующей статье 121 Уголовного кодекса бывшего Советского Союза, в которой предусматривалась уголовная ответственность за анальное совокупление между мужчинами. |
| So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? | Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление? |
| I'm not talkin' about intercourse. | Я же не предлагаю совокупление. |
| Heavy penalties are imposed on any person who practises adultery, which is the act of intercourse between any man and woman outside a legitimate marital relationship, or who incites or lures others into prostitution or who conducts traffic in women. | Суровому наказанию подлежит любое лицо, которое практикует адюльтер, т.е. имеется в виду совокупление между мужчиной и женщиной вне законного брачного союза, а также любое лицо, которое подстрекает к занятию проституцией или пособничает этому, а также любое лицо, которое занимается торговлей женщинами. |
| But, yeah, otherwise, I'm all fine so just let me know when you want to start the intercourse. | Ну а в целом я здоров, так что скажите, когда вы хотите начать половой акт. |
| According to the exception under article 375 of the Penal Code, sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under 13 years of age, is not rape. | Согласно оговорке к статье 375 Уголовного кодекса, половой акт, совершаемый мужчиной с собственной женой, если возраст жены не моложе 13 лет, не считается актом изнасилования. |
| Intercourse when you're married is of an entirely different order. | Половой акт, когда вы супруги, устроен совсем по-другому. |
| Well, actually, forced sexual intercourse results in micro tears in their... | Ну, насильственный половой акт приводит к разрывам в... |
| In May 2001, the definition of rape in the Code of Criminal Procedure had been extended to include not only coitus, but similar sexual intercourse and misuse of another person's vulnerability to perform such an act. | В мае 2001 года в Уголовно-процессуальном кодексе было расширено определение изнасилования, которое стало включать в себя не только насильственный половой акт, но и аналогичные половые сношения и злонамеренное использование беспомощного состояния другого лица в целях совершения такого акта. |
| Craig Fraser was so Catholic and guilt-ridden, he always wept after intercourse. | Крэйг Фрейзер был настолько одержим католицизмом и раскаянием, что всегда рыдал после полового акта. |
| The Criminal Code had no provisions on criminal responsibility for violence against female family members, but penalties were envisaged for rape and sexual intercourse with prepubescent girls. | Уголовный кодекс не содержит положений об уголовной ответственности за насилие в отношении женщин со стороны членов их же семьи, однако он предусматривает наказание за изнасилование и совершение полового акта с девочками, не достигшими половой зрелости. |
| You can take both pills at the same time up to 120 hours after sexual intercourse. | Можете принять обе одновременно в течение 120 часов после полового акта. |
| According to the personal stories of thousands of women, their experiences of menstruation, sex, and childbirth are imbibed with feelings of fear, pain, worry and even physical struggle with her husband to prevent painful intercourse. | Делясь своими историями, тысячи женщин говорят о том, что менструация, половой акт и деторождение неразрывно связаны для них со страхом, болью, обеспокоенностью и даже с физическим противостоянием мужьям, с тем чтобы не допустить болезненного полового акта. |
| Female Genital Mutilation has had detrimental lifelong health consequences including chronic infections, severe pain during urination, menstruation, sexual intercourse, and child birth, infertility and psychological trauma. | Проведение калечащих операций на женских половых органах имеет пагубные последствия для здоровья, которые сохраняются на протяжении всей жизни, включая хронические инфекции, сильные боли во время мочеиспускания, менструации, полового акта и родов, а также бесплодие и психологическую травму. |
| After all, if you are completely healthy and you have heterosexual sex, the risk of infection in one intercourse is one in 1,000. | В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь, риск заражения при половом акте - один на 1000. |
| Problems include infections resulting from instruments that are not sterile, damage to adjacent organs, obstructed menstrual flow, painful intercourse, severe blood loss and obstetric complications. | Осложнения после таких операций включают инфицирование вследствие применения нестерильных инструментов, повреждение прилегающих органов, нарушение оттока менструальной крови, болезненные ощущения при половом акте, потерю большого количества крови и проблемы при родах. |
| 1 Proportion of the sexually active population aged 15-24 reporting the use of a condom during last sexual intercourse with a non-regular partner in the last 12 months | 1 Доля сексуально активных лиц 15 - 24-летнего возраста, сообщивших о пользовании презервативом при последнем половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев. |
| In intercourse, her first orgasm occurs... | При половом акте первый оргазм наступает у неё через две секунды. |
| One study found that women who underwent episiotomy reported more painful intercourse and insufficient lubrication 12-18 months after birth but did not find any problems with orgasm or arousal. | Одно исследование показало, что женщины, подвергшиеся эпизиотомии, сообщали о болезненном половом акте и недостаточном количестве смазки на протяжении 12-18 месяцев с момента рождения ребёнка, однако проблем с возбуждением и оргазмом при этом не было. |