| It's worse than anal intercourse. | Это хуже, чем анальное сношение. |
| Concluding sexual intercourse with Ms. Kono, you left and then called her | Закончив сексуальное сношение с госпожой Коно, вы ушли и затем позвонили ей, |
| According to No. 1 of this Chapter, entering into sexual intercourse with a woman without her consent or with a girl below the age of sixteen years with or without her consent is an offence of rape. | Согласно пункту 1 этой главы, вступление в половое сношение с женщиной без ее согласия или с девочкой в возрасте до 16 лет - с ее согласия или без такого согласия - является изнасилованием. |
| The marriage between the perpetrator and the victim, or the existence of a de-facto conjugal co-habitation, does not exclude the possibility of committing the said crime, if the sexual intercourse takes place against the will of the female. | Брачные отношения между правонарушителем и потерпевшей или существование отношений сожительства, фактически приравниваемых к брачным, не исключают возможности совершения такого преступления, если половое сношение происходит против воли женщины; |
| Intercourse with under 16 year old | Половое сношение с девочкой, |
| And then we will check them for DNA, see if he had sexual intercourse with Molly Briggs. | А затем мы проверим их на ДНК, и узнаем, была ли у него сексуальная связь с Молли Бриггз. |
| Yeah, they had crazy intercourse. | Да, у них была безумная половая связь. |
| This means that a person is seriously to blame for not understanding that the aggrieved person did not want intercourse, and can be convicted of gross negligent rape. | Это означает, что человек может быть признан виновным в том, что не понял, что пострадавшее лицо не желало вступать с ним в половую связь, и осужден за изнасилование по неосторожности. |
| Section 276 of the Penal Code states that rape refers to"... sexual intercourse with a woman who is not his wife." | В разделе 276 Уголовного кодекса говорится, что изнасилование означает"... сексуальную связь с женщиной, не являющейся женой насильника". |
| Had intercourse with her. | У меня была связь с ней. |
| Were you having sexual intercourse with him? | У вас с ним были половые отношения? |
| In the code of conduct it is stated that sexual intercourse with prostitutes is not advisable/permitted (depending on the legislation in the country in question). | В этом кодексе поведения говорится, что сексуальные отношения с проститутками не рекомендуются/запрещаются (в зависимости от законодательства в данной стране). |
| I'm not having intercourse with anyone. Yeah. | Я ни с кем не вступала в половые отношения. |
| Whoever, through violence or intimidation, has intercourse with a person of either sex, using his genital organs, shall be punished with between five and 10 years' imprisonment. | Лицо, которое насильственно или путем запугивания вступает в сексуальные отношения с лицом любого пола, используя для этого свои половые органы, наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет. |
| This "Ladies Comic" or redisu-josei subgenre has dealt with themes of young adulthood: jobs, the emotions and problems of sexual intercourse, and friendships or love among women. | Этот поджанр «дамских комиксов» («дзёсэй» или «рэдису») затрагивал темы молодого возраста: работу, эмоции, проблемы половых отношений, дружеские (а иногда любовные) отношения между женщинами. |
| Article 189 of the Criminal Code incriminates the sexual intercourse by abusing one's position: | В статье 189 Уголовного кодекса устанавливается вина за сексуальный контакт путем злоупотребления должностным положением: |
| 1992 A random survey found that 2.7% of the 1,373 men who responded to their questionnaire had homosexual experience (intercourse). | Дания: 1992: Случайный опрос 1373 мужчин выявил, что 2,7 % опрошенных имели однополый сексуальный опыт (контакт). |
| In a four-country study, nearly one in four women reported that their first episode of sexual intercourse had been forced. | В ходе исследования, проведенного в четырех странах, почти четверть всех опрошенных женщин заявили о том, что их первый сексуальный контакт был насильственным. |
| Your wife must have had intercourse with two different men during the same ovulation cycle, within a 48-hour period. | У вашей жены должен был быть сексуальный контакт с двумя разными мужчинами во время одного цикла овуляции, в течение 48 часов. |
| Rape is defined under the Criminal Code as carnal knowledge of a female without her consent, where carnal knowledge refers to sexual intercourse with the least degree of penetration. | Изнасилование определяется в Уголовном кодексе как вступление с женщиной без ее согласия в интимную связь, под которой понимается сексуальный контакт даже с минимальной степенью пенетрации. |
| So you were having... you... anal intercourse with Mr. Sweeney at the time of the gunshot? | Хеллинжер: Так у вас... был... анальный секс с мистером Суини во время выстрела? |
| Intercourse for dumbos, by Dr. Richard k. | "Секс для чайников" доктора Ричарда К. |
| Well, "final premarital intercourse" is on the list. | Ладно, последний добрачный секс тоже есть в списке. |
| Prior to intercourse, oral sex may relax and lubricate the vagina (providing both partners are comfortable with it). | Перед вагинальным проникновением оральный секс также мог бы подтвердить свою пользу для расслабления и смазывания влагалища (при условии, что оба партнёра чувствуют себя комфортно с этой формой половых действий). |
| To think of it, you guys at the construction business would be involved in an intercourse than have sex, right? | Подумать только, вам ребятам из строительного бизнеса... приходится иметь отношения, предполагающие секс. |
| Well... sexual intercourse. | Ну... сексуальных отношений. |
| These life experiences led Noyes to begin his study of sexual intercourse in marriage. | Такой трагический жизненный опыт побудил Джона Нойеса всерьёз заняться изучением вопроса интимных отношений в браке. |
| Many judges also place sexual assault in the category of voluntary sexual intercourse outside marriage, a crime known as zina in Islamic law. | Кроме того, многие судьи относят сексуальное насилие к категории добровольных внебрачных сексуальных отношений, в исламском праве такое преступление называется "зина" (прелюбодеяние). |
| Don't have intercourse with them. | Никаких отношений с ними. |
| Henri can't have intercourse. | Анри не может иметь половых отношений. |
| Thus ecclesiastical intercourse between Rome and Constantinople was restored, but the mutual reserve over the dogmatic question of Monothelitism remained. | Таким образом, церковное общение между Римом и Константинополем было восстановлено, но взаимные претензии по догматическому вопросу о монофелитстве остались. |
| Connecting lines personify intercourse, connection between a managing company and business by directions. | Соединяющие линии олицетворяют общение, связь между управляющей компанией и бизнес направлениями. |
| No man was ever allowed on the island and the women themselves sailed from it to have intercourse with men on the continent before returning there again. | На острове никого не было, и женщины сами отплывали от него, чтобы иметь общение с мужчинами на континенте, прежде чем вернуться туда снова. |
| As she did not want to impose Grace's intercourse with the former slaves had been limited to brief greetings and the like | Так как Грейс не хотела вмешиваться, ее общение с бывшими рабами ограничивалось краткими приветствиями. |
| So if I went out with a guy and we had "awful intercourse," we'd be going on a second date? | Так что если у меня с парнем вышло "ужасное общение", значит у нас будет второе свидание? |
| The forms of violence experienced in intimate partnerships include psychological and physical violence as well as forced sexual intercourse. | Формы насилия, испытываемые женщинами в интимных отношениях, включают психологическое и физическое насилие, а также принуждение к половому акту. |
| Criminal procedure is initiated in the usual manner in case of qualified rape, sexual violence or coercion to engage in sexual intercourse. | Уголовная процедура возбуждается в обычном порядке в случае изнасилования при отягчающих обстоятельствах, сексуального насилия или принуждения к половому акту. |
| The film's title takes its name from the double meaning that "insert" both refers to a film technique and sexual intercourse. | Название фильма взято из термина с двойным смыслом, относящегося как к технике кино, так и к половому акту. |
| According to a survey on reproductive health carried out in Jamaica, approximately 20.3 per cent of young women aged between 15 and 19 reported having been forced to have sexual intercourse at some point during their lives. | Согласно обследованию в области репродуктивного здоровья на Ямайке, примерно 20,3 процента молодых женщин в возрасте от 15 до 19 лет сообщили, что их принудили к половому акту в определенный момент жизни. |
| Coercion to sexual intercourse or unnatural carnal knowledge (Article 104 of PC of the RS) incriminates sexual intercourse (with a female person) and unnatural carnal knowledge (with a female or male person) with the use of coercion. | Статья 104 УК РС "Принуждение к половому акту или противоестественным половым сношениям" инкриминирует половой акт (с лицами женского пола) или противоестественные половые сношения (с лицами женского или мужского пола) с использованием принуждения. |
| You know, intercourse isn't the only way to have sex. | Знаешь... Совокупление это не единственный способ заниматься сексом. |
| Until 2003, the legislation of Armenia followed the corresponding Section 121 from the former Soviet Union Penal Code, which only specifically criminalized anal intercourse between men. | До 2003 года законодательство Армении соответствовало соответствующей статье 121 Уголовного кодекса бывшего Советского Союза, в которой предусматривалась уголовная ответственность за анальное совокупление между мужчинами. |
| So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? | Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление? |
| I'm not talkin' about intercourse. | Я же не предлагаю совокупление. |
| Heavy penalties are imposed on any person who practises adultery, which is the act of intercourse between any man and woman outside a legitimate marital relationship, or who incites or lures others into prostitution or who conducts traffic in women. | Суровому наказанию подлежит любое лицо, которое практикует адюльтер, т.е. имеется в виду совокупление между мужчиной и женщиной вне законного брачного союза, а также любое лицо, которое подстрекает к занятию проституцией или пособничает этому, а также любое лицо, которое занимается торговлей женщинами. |
| The Committee urges the Government to amend article 118 of the Criminal Code in order explicitly to define rape as sexual intercourse without consent. | Комитет настоятельно призывает правительство изменить статью 118 Уголовного кодекса, с тем чтобы в ней изнасилование четко определялось как половой акт без согласия. |
| According to the exception under article 375 of the Penal Code, sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under 13 years of age, is not rape. | Согласно оговорке к статье 375 Уголовного кодекса, половой акт, совершаемый мужчиной с собственной женой, если возраст жены не моложе 13 лет, не считается актом изнасилования. |
| The Sexual Offences Bill seeks to protect married women as it sets out the circumstances under which a man who has sexual intercourse with his wife without her consent can commit the offence of rape. (Please see Article 2 for more details) | Законопроект о сексуальных преступлениях призван защищать замужних женщин, так как в нем излагаются обстоятельства, при которых мужчина, совершающий половой акт с женой без ее согласия, совершает изнасилование. (Более подробную информацию см. в разделе, посвященном статье 2.) |
| Thus rape in marriage is punishable provided that the aggressor, whether male or female, uses physical violence or intimidation to have sexual intercourse with their spouse. | Это означает, что насилие в браке действительно подлежит наказанию во всех случаях, когда лицо, совершающее его, осуществляет половой акт со своим супругом/супругой, используя при это физическое насилие или запугивание. |
| According to the personal stories of thousands of women, their experiences of menstruation, sex, and childbirth are imbibed with feelings of fear, pain, worry and even physical struggle with her husband to prevent painful intercourse. | Делясь своими историями, тысячи женщин говорят о том, что менструация, половой акт и деторождение неразрывно связаны для них со страхом, болью, обеспокоенностью и даже с физическим противостоянием мужьям, с тем чтобы не допустить болезненного полового акта. |
| PEP can protect against HIV infection if administered immediately after intercourse or sexual assault. | Такие средства могут защитить от ВИЧ-инфекции, если они применяются сразу же после полового акта или сексуального нападения. |
| Crépault and Couture (1980) reported that 5.3 percent of the men they surveyed had fantasized about sexual activity with an animal during heterosexual intercourse. | Так, в исследовании, проведённом Crépault и Couture (1980), 5,3 % мужчин сообщили о наличии у них подобных фантазий во время гетеросексуального полового акта. |
| Sections 3 (a) and (b) which define rape notes that it is an act of sexual intercourse a) without the consent of that other person; and b) with consent which has been extorted by threats or fear of bodily harm. | В пунктах а) и Ь) раздела З, в которых дается определение изнасилования, говорится, что изнасилование - это совершение полового акта а) без согласия другого лица и Ь) с согласия, полученного с применением угроз или под страхом нанесения телесного вреда. |
| 113.57 Amend article 375 of the Penal Code, dealing with the crime of rape, in order to remove the exception for sexual intercourse by a man with his wife (Ireland); | 113.57 внести изменения в статью 375 Уголовного кодекса, устанавливающую ответственность за преступление изнасилования, с тем чтобы устранить исключение, касающееся полового акта мужчины с собственной женой (Ирландия); |
| The article on rape (149) specifies the penalty for engaging in sexual intercourse with the use or threat of violence against the victim or other persons, or by taking advantage of the defenceless state of the victim. | В статье изнасилование (статья 149 УК) определено наказание за совершение полового акта с применением насилия в отношении потерпевшей или иных лиц, или угрозой его применения, либо с использованием беспомощного состояния потерпевшей. |
| The High Court may pass a sentence of corporal punishment on any male convicted to rape, sexual intercourse with a girl under 14, or attempting or aiding these offences. | Высокий суд может вынести приговор о телесном наказании любого мужчины, виновного в изнасиловании, половом акте с девочкой моложе 14 лет или же в попытке изнасилования или соучастии в подобном преступлении. |
| In the Supreme Court's judgement of 31 May 2007 in Case No. 48/2007, the defendant was convicted of sexual offences by having forced a 14-year-old girl, by violence, to participate in sexual intercourse. | В решении Верховного суда от 31 мая 2007 года по делу Nº 48/2007 ответчик был обвинен в совершении сексуальных преступлений, когда, применяя насилие, он принудил 14-летнюю девочку участвовать в половом акте. |
| In intercourse, her first orgasm occurs... | При половом акте первый оргазм наступает у неё через две секунды. |
| One study found that women who underwent episiotomy reported more painful intercourse and insufficient lubrication 12-18 months after birth but did not find any problems with orgasm or arousal. | Одно исследование показало, что женщины, подвергшиеся эпизиотомии, сообщали о болезненном половом акте и недостаточном количестве смазки на протяжении 12-18 месяцев с момента рождения ребёнка, однако проблем с возбуждением и оргазмом при этом не было. |
| a Percentage of young women and men aged 15-24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | а Процент молодых 15-24-летних женщин и мужчин, сообщивших о пользовании презервативом при половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев, среди тех, у кого были такие партнеры в течение последних 12 месяцев. |