| The HR Committee was concerned that the definition of rape in the Criminal Code only covered actual sexual intercourse between men and women. | ЗЗ. КПЧ с обеспокоенностью отметил, что определение изнасилования в Уголовном кодексе распространяется только на само половое сношение между мужчиной и женщиной. |
| For example, the maximum penalty for sexual intercourse with minors under 14 years of age had been increased from 5 to 10 years. | Так, например, максимальный срок наказания за половое сношение с несовершеннолетними в возрасте до 14 лет был увеличен с 5 до 10 лет. |
| The Criminal Code establishes responsibility for crimes committed against minors: rape, sexual intercourse with a person under the age of 16, sodomy of a minor and depraved acts with a person under 16. | Уголовный кодекс Туркменистана устанавливает ответственность за преступления против несовершеннолетних: изнасилование, половое сношение с лицом, не достигшим шестнадцатилетнего возраста, мужеложство, совершенное в отношении несовершеннолетнего, совершение развратных действий в отношении лица, не достигшего шестнадцати лет. |
| The marriage between the perpetrator and the victim, or the existence of a de-facto conjugal co-habitation, does not exclude the possibility of committing the said crime, if the sexual intercourse takes place against the will of the female. | Брачные отношения между правонарушителем и потерпевшей или существование отношений сожительства, фактически приравниваемых к брачным, не исключают возможности совершения такого преступления, если половое сношение происходит против воли женщины; |
| Prostitution offences; Public indecency; Performing a sexual act in public; Unlawful sexual intercourse; Incest or familial sexual offences; Consensual acts between persons of the same sex; Sexual acts with an animal or corpse; Bigamy | Правонарушения, связанные с проституцией; непристойное поведение в общественных местах; публичная демонстрация полового акта; незаконные половые сношения; инцест или правонарушения сексуального характера в семье; половое сношение между лицами одного и того же пола по взаимному согласию; зоофилия или некрофилия; двубрачие |
| On the other hand, men are allowed to have sexual intercourse with other women, and only when it can be proven that a man supports or honors another woman as his wife, can his legal wife can file for divorce. | С другой стороны, мужчинам разрешается вступать в половую связь с другими женщинами, и только если его законной жене удастся доказать, что мужчина содержит другую женщину или считает ее своей женой, она имеет право подать на развод. |
| Other members of the societies in which such groups are found commonly avoid sharing food with or entering the compounds of members of such groups, let alone having sexual intercourse with or marrying them. | Другие члены сообществ, в которых встречаются такие группы, обычно избегают делить пищу с представителями таких групп или входить на территорию их проживания, не говоря уже о вступлении с ними в половую связь или заключении брака. |
| In the older age group, 25 - 49 years, 37 per cent of the males and 35 per cent of the females reported to have had sexual intercourse with a non-regular non-commercial partner in the same period. | В более старшей возрастной группе (25-49 лет) 37% мужчин и 35% женщин сообщили о том, что в этот период они имели нерегулярную половую связь с некоммерческим партнером. |
| Unlawful sexual intercourse: 2 | незаконная половая связь: 2; |
| Federatie Van Netherlandse Verenigingen Tot Integratie Van Homoseksualiteit COC Nederland addressed the recommendation made by a number of States calling for the repeal of or amendment to the Penal Code section providing for criminal sanctions against "carnal intercourse against the order of nature". | Нидерландская ассоциация интеграции гомосексуализма отметила рекомендацию ряда стран с призывом к отмене или изменению статьи Уголовного кодекса, предусматривающей уголовные санкции за "противоестественную половую связь". |
| Would you advise Parker that sexual intercourse at age 16 is a wise decision? | Ты посоветуешь Паркеру, что начинать половые отношения в 16 лет - это мудрое решение? |
| "The plaintiff observed"the male writers discussing the different ways in which they might have intercourse with Harriet Hayes. | Истиица указывает на то, что мужчины обсуждали свое желание иметь половые отношения с Хэрриет Хэйз различными способами. |
| As sexual intercourse with a girl over 15 is not illegal, the major and usual problem is to prove that an abuser knows that the girl is under 15, considering that, at that age, many girls are already fully developed. | Вступление в половые отношения с девушкой в возрасте старше 15 лет не является незаконным, поэтому обычно главная проблема заключается в том чтобы доказать, что лицо, совершившее развратные действия, было осведомлено о том, что девушке еще не исполнилось 15 лет. |
| To think of it, you guys at the construction business would be involved in an intercourse than have sex, right? | Подумать только, вам ребятам из строительного бизнеса... приходится иметь отношения, предполагающие секс. |
| He instructed them, "Where the woman charged to have been raped is white, there is a strong presumption under the law that she will not and did not yield voluntarily to intercourse with the defendant, a Negro." | Он проинструктировал присяжных: «Если изнасилована белая женщина, то закон подразумевает, что она не вступала и не вступит добровольно в половые отношения с осуждённым, с негром». |
| Mr Clèment, did you and Dylan Gautier have a sexual intercourse in your home? | Месье Клема, у вас был сексуальный контакт с Диланом Готье в вашей квартире? |
| The woman is offering you sexy intercourse. | Женщина предлагает тебе сексуальный контакт. |
| For those married, many husbands take the view that a wife should not refuse them sexual intercourse. | Что касается супружеских пар, то многие мужья считают, что жены не могут отказать им во вступлении в половой контакт. |
| In Indonesia, 6 per cent of young men reported using a condom the first time they had sex, and less than one in six reported having used a condom during their most recent episode of sexual intercourse or when they most recently patronized a sex worker. | В Индонезии 6 процентов молодых мужчин в возрасте от 15 до 24 лет сообщили, что применяли презерватив, когда впервые вступали в сексуальный контакт, и почти каждый шестой сообщил, что применял презерватив во время последнего полового акта или когда в последний раз пользовался услугами работника секс-индустрии. |
| In case of sexual intercourse, in which only one party's sexual organ is active sexual organ, it must be concluded that such contact is similar to coitus. | В случае полового сношения, при котором задействован половой орган лишь одной из сторон, следует сделать вывод, что такой контакт аналогичен коитусу. |
| Yaoi, anal intercourse, Maui Zaui. | Яой, анальный секс, "мауи-зауи". |
| I'd already begun to think he didn't have much enthusiasm for ordinary intercourse... | Уже тогда я поняла, что его мало привлекает стандартный секс. |
| Intercourse off the table, but, also, the touching of genitals. | Секс под запретом. Касание гениталий... |
| In a survey of boys in the Philippines, 11% stated that a determinant of becoming circumcised was that women like to have sexual intercourse with a circumcised man, and 18% of men in the study in South Korea stated that circumcision could enhance sexual pleasure. | При проведении обследования среди мальчиков на Филиппинах 11% указали, что, по их мнению, женщинам нравится иметь секс с обрезанным мужчиной, а 18% мужчин, участвовавших в исследовании в Южной Корее, отметили, что обрезание усиливает сексуальное удовольствие. |
| In addition to repeatedly described anal intercourse, oral sex was common. | В дополнение к неоднократно описанному анальному сексу, оральный секс был также распространён. |
| Moreover, the new Criminal Code contains qualified grounds of this crime and imposes a stricter sanction in cases where the offence described in paragraph 1 was committed by coitus or by another form of sexual intercourse comparable with coitus. | Кроме того, новый Уголовный кодекс содержит квалифицированное обоснование данного преступления и вводит более суровое наказание в случаях, когда преступление, описанное в пункте 1, совершается путем полового сношения или в иной форме сексуальных отношений, аналогичной половому сношению. |
| Well... sexual intercourse. | Ну... сексуальных отношений. |
| Well, did you find out if he thought this 15-year-old girl was ready for intercourse? | И что, ты потрудился выяснить, считает ли он, что эта 15-летняя девушка уже готова для подобных отношений? |
| Concerning marital rape, our national legislation punishes rape with no regard to the relationship between victim and perpetrator, being the lack of consent to have sexual intercourse (i.e. a serious violation of individual freedom) what configures the crime of rape. | Относительно изнасилования законодательство Италии предусматривает наказание независимо от характера отношений между жертвой и виновным лицом при отсутствии согласия на половой акт, даже применительно к случаям супружеского изнасилования (т.е. речь идет о серьезном ущемлении личной свободы), что и квалифицируется как преступление изнасилования. |
| Don't have intercourse with them. | Никаких отношений с ними. |
| My third intercourse this week, - again with Alex. | Мое третье общение с Алексом на этой неделе. |
| Connecting lines personify intercourse, connection between a managing company and business by directions. | Соединяющие линии олицетворяют общение, связь между управляющей компанией и бизнес направлениями. |
| "intercourse" was simply "social conversation," | "общение" было простым "социальным разговором," |
| No man was ever allowed on the island and the women themselves sailed from it to have intercourse with men on the continent before returning there again. | На острове никого не было, и женщины сами отплывали от него, чтобы иметь общение с мужчинами на континенте, прежде чем вернуться туда снова. |
| Introductions lead to conversations lead to invitations of intercourse with the wrong persuasion. | Представление ведёт к общению; общение ведёт к половым отношениям с неправильным смещением акцентов. |
| Some even prefer foreplay to actual intercourse. | Некоторые даже предпочитают прелюдию непосредственно акту. |
| The film's title takes its name from the double meaning that "insert" both refers to a film technique and sexual intercourse. | Название фильма взято из термина с двойным смыслом, относящегося как к технике кино, так и к половому акту. |
| A High Court judge acquitted a man who brutally had sexual intercourse with a woman against her consent because in the judge's view, women always say no to sex even when they want it. | Судья в суде первой инстанции оправдал мужчину, который насильственно принудил женщину к половому акту, на том основании, что, по мнению судьи, женщины всегда отказываются от полового акта, независимо от того, хотят они его или нет. |
| "Sexual intercourse accomplished by violence or menace." | "Принуждение к половому акту насилием и угрозами." |
| The biggest rate of the victims of forced sexual intercourse is among middle-aged females. 8.6 per cent of them are subject to forced intercourse by intimate partner. | Наибольший удельный вес жертв принудительного полового акта наблюдается среди женщин среднего возраста. 8,6% из них подверглись принудительному половому акту со стороны интимного партнера. |
| I said I am not talking about intercourse. | Я сказал, что не предлагаю совокупление. |
| Until 2003, the legislation of Armenia followed the corresponding Section 121 from the former Soviet Union Penal Code, which only specifically criminalized anal intercourse between men. | До 2003 года законодательство Армении соответствовало соответствующей статье 121 Уголовного кодекса бывшего Советского Союза, в которой предусматривалась уголовная ответственность за анальное совокупление между мужчинами. |
| So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? | Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление? |
| I'm not talkin' about intercourse. | Я же не предлагаю совокупление. |
| Anal intercourse carries a higher risk of transmission than penile-vaginal intercourse, which in turn is riskier than oral sex. | Анальное совокупление связано с повышенным риском передачи инфекции по сравнению с вагинальным, который в свою очередь более опасен, чем оральный секс. |
| He woke up one morning with the thought that it would be pleasant to "succumb" to sexual intercourse as a woman. | Однажды к нему пришла идея, что было бы приятно «уступить», чтобы половой акт был как у женщины. |
| Marital rape is unrecognized by law in Nigeria, the most fundamental reason being that consent to marriage is tantamount to the foreclosure of consent to each particular sexual intercourse. | Законодательство Нигерии не признает в качестве преступления изнасилование жены мужем, при этом наиболее весомым основанием считается тот факт, что согласие на брак равнозначно заведомому согласию на половой акт в каждом отдельном случае. |
| According to the exception under article 375 of the Penal Code, sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under 13 years of age, is not rape. | Согласно оговорке к статье 375 Уголовного кодекса, половой акт, совершаемый мужчиной с собственной женой, если возраст жены не моложе 13 лет, не считается актом изнасилования. |
| It is an offence for a man to have sexual intercourse with a female under 17 years unless he is married to her. | Мужчина, вступающий в половой акт с девушкой, не достигшей 17-летнего возраста, совершает преступление, за исключением тех случаев, когда он является ее мужем. |
| But right now let's have intercourse | Но сейчас давай совершим половой акт |
| Crépault and Couture (1980) reported that 5.3 percent of the men they surveyed had fantasized about sexual activity with an animal during heterosexual intercourse. | Так, в исследовании, проведённом Crépault и Couture (1980), 5,3 % мужчин сообщили о наличии у них подобных фантазий во время гетеросексуального полового акта. |
| The punishment is one to five years if the criminal act is committed, among others, for the purpose of fornication or sexual intercourse. | Наказание составит от одного до пяти лет, если уголовное деяние совершается, в частности, для целей блуда и совершения полового акта. |
| But sometimes your job entails having intercourse for payment? | Ќо всЄ же иногда ваша работа заключаетс€ в совершении полового акта за плату? |
| In the case of non-consensual intercourse, it was up to the couple to resolve the issue privately within the context of the marriage. | В случае полового акта против воли партнера пара вправе решать этот вопрос в семейном кругу без постороннего вмешательства. |
| Sacred prostitution, temple prostitution, cult prostitution, and religious prostitution are general terms for a sexual rite consisting of sexual intercourse or other sexual activity performed in the context of religious worship, perhaps as a form of fertility rite or divine marriage (hieros gamos). | Проституция культовая (ритуальная, сакральная, храмовая, религиозная, священная) - культово-ритуальная практика совершения полового акта в религиозных целях (чаще всего как обряд плодородия), в которую входят иерогамия или священный брак, проводимый как обряд плодородия, и некоторые освященные сексуальные ритуалы. |
| The vagina allows for sexual intercourse and birth. | Влагалище участвует в половом акте и родах. |
| 1 Proportion of the sexually active population aged 15-24 reporting the use of a condom during last sexual intercourse with a non-regular partner in the last 12 months | 1 Доля сексуально активных лиц 15 - 24-летнего возраста, сообщивших о пользовании презервативом при последнем половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев. |
| For example the rape law only speaks of sexual intercourse and not any other form of sexual activity, and requires corroboration, including the testimony of two witnesses. | Например, когда речь идет об изнасиловании, в Кодексе упоминается лишь о половом акте и ничего не говорится о других формах сексуальных деяний; при этом предусматривается также подтверждение показаний двумя свидетелями. |
| Adjusting for these factors, they estimated that rapes are about twice as likely to result in pregnancies (7.98%) as "consensual, unprotected penile-vaginal intercourse" (2-4%). | С учётом данного фактора, эти авторы устанавливают, что относительная частота зачатий при изнасилованиях составляет 7,98 %, что вдвое превышает эту частоту при добровольном традиционном незащищённом половом акте (2 - 4 %). |
| a Percentage of young women and men aged 15-24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | а Процент молодых 15-24-летних женщин и мужчин, сообщивших о пользовании презервативом при половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев, среди тех, у кого были такие партнеры в течение последних 12 месяцев. |