| Sexual intercourse with a person who has not yet reached the age of 12 is automatically considered to be rape. | Половое сношение с лицом, не достигшим 12-летнего возраста, автоматически считается изнасилованием. |
| Then it's safe to assume that at some stage you and Mrs Smear must've had sexual intercourse. | Тогда можно предположить, что на каком-то этапе... Вы и миссис Смир должны были иметь половое сношение. |
| Did you have intercourse or not? | У вас было сношение или нет? |
| Then he 'entered' [a word for intercourse]. | Потом он влез [слово, означающее половое сношение]. |
| Article 534 of the Penal Code criminalized "unnatural sexual intercourse", which was punishable by up to one year of imprisonment. | Согласно статье 534 Уголовного кодекса «неестественное половое сношение» является преступлением по закону и наказывается лишением свободы на срок до одного года. |
| While in the developed countries use of modern methods of contraception predominates, the type of method used at first intercourse varies by educational level. | Хотя в развитых странах преобладает использование современных методов контрацепции, используемые при первом вступлении в половую связь методы различны в зависимости от уровня образования. |
| How often do you have intercourse with your partner? | Как часто вы вступаете в половую связь с партнером? |
| Was Giulio Mosca forcing you to have sexual intercourse with him? | Джулио Моска принуждал вас ко вступлению в половую связь? |
| The report indicates (para. 259) the practice by some traditional healers of advising people to cleanse themselves of HIV infection by having sexual intercourse with albinos or virgin girls. | В докладе указывается (пункт 259), что некоторые народные целители советуют для излечения от ВИЧ вступить в половую связь с альбиносом или девственницей. |
| Whosoever compels a woman, to submit to sexual intercourse outside wedlock, whether by the use of violence or grave intimidation, or after having rendered her unconscious or, incapable of resistance, is punishable with rigorous imprisonment not exceeding ten years. | Лицо, принуждающее женщину к вступлению во внебрачную сексуальную связь, будь то с помощью насилия или запугивания, или предварительного лишения ее сознания, или способности к сопротивлению, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком до 10 лет. |
| However, sexual intercourse between same-sex persons in the context of prostitution was subject to administrative sanctions. | Однако половые отношения между лицами одного пола, связанные с проституцией, подлежат административному наказанию. |
| Depravity is committed by a person who performs intercourse or commits gross indecency with a person under the age of eighteen in return for payment. | Совращение совершается лицом, которое вступает в половые отношения или совершает грубую непристойность в отношении лица в возрасте до 18 лет за плату. |
| This is pursuant to Section 7 of the Prevention of Cruelty to Children Act, Cap 31 of The Laws of Sierra Leone, 1960 that provides fourteen years as the minimum age for girls to consent to sexual intercourse. | Он определяется в разделе 7 Закона о предотвращении жестокого обращения с детьми, глава 31 Свода законов Сьерра-Леоне 1960 года, в котором минимальным возрастом девушек для согласия на сексуальные отношения считается возраст в 14 лет. |
| JS5 specified that the new IPC provided for punishment ranging from 100 lashes for consensual sexual activity between women (Article 239) to death for consensual sexual intercourse between men (Article 234). | В СП5 указывалось, что предусмотренные в ИУК меры наказания могут включать в себя от 100 ударов плетью за половые отношения по обоюдному согласию между женщинами (статья 239) до смертной казни за половые сношения по обоюдному согласию между мужчинами (статья 234). |
| Therefore, sexual intercourse performed in the form of coitus or in an analogous form of sexual intercourse will always fulfil the grounds of this offence in particularly aggravating circumstances, and will not be assessed under the basic grounds of this offence. | Поэтому вступление в сексуальные отношения в виде полового сношения или любым другим аналогичным способом всегда будет соответствовать обоснованию данного преступления как совершенного при особо отягчающих обстоятельствах и не будет рассматриваться на базовом основании данного преступления. |
| The virus can be passed during sexual intercourse with an infected person. AIDS. | Вирус передается через... сексуальный контакт с инфицированным. |
| Did you engage in sexual intercourse with the victim? | Вы вступали в половой контакт с жертвой? |
| The woman is offering you sexy intercourse. | Женщина предлагает тебе сексуальный контакт. |
| Article 279: A penalty of death or life imprisonment shall be imposed on anyone who has intercourse with a female against her will through the use of coercion, threats or deception. | Статья 279: Наказание в виде смертной казни или пожизненного тюремного заключения применяется в отношении любого лица, которое вступило в половой контакт с женщиной помимо ее воли, прибегая к принуждению, угрозам или обману. |
| Rape is defined under the Criminal Code as carnal knowledge of a female without her consent, where carnal knowledge refers to sexual intercourse with the least degree of penetration. | Изнасилование определяется в Уголовном кодексе как вступление с женщиной без ее согласия в интимную связь, под которой понимается сексуальный контакт даже с минимальной степенью пенетрации. |
| Uh... my examination showed that the petty officer had intercourse shortly before his death. | Э... моя экспертиза показала, что у старшины был секс незадолго до его смерти. |
| How often do you engage in intercourse? | Как часто у вас секс с мужем? |
| Is it really possibly for her to be involved in intercourse with an adult man? | Действительно ли это возможно для нее, иметь секс со взрослым мужчиной? |
| Anal intercourse carries a higher risk of transmission than penile-vaginal intercourse, which in turn is riskier than oral sex. | Анальное совокупление связано с повышенным риском передачи инфекции по сравнению с вагинальным, который в свою очередь более опасен, чем оральный секс. |
| I'll take the Spock-Fox intercourse. | Выбираю секс с Фокс-Споком. |
| They weren't allowed to have intimate intercourse. | У них не могло быть интимных отношений. |
| Well... sexual intercourse. | Ну... сексуальных отношений. |
| Many judges also place sexual assault in the category of voluntary sexual intercourse outside marriage, a crime known as zina in Islamic law. | Кроме того, многие судьи относят сексуальное насилие к категории добровольных внебрачных сексуальных отношений, в исламском праве такое преступление называется "зина" (прелюбодеяние). |
| So what about intercourse? | А что насчет интимных отношений? |
| Intercourse within marriage may not be consensual; whether protection is used and what kind, is often decided by the man. | Таким образом, даже в браке и при длительной связи возможность безопасных половых отношений может отсутствовать. |
| Connecting lines personify intercourse, connection between a managing company and business by directions. | Соединяющие линии олицетворяют общение, связь между управляющей компанией и бизнес направлениями. |
| "intercourse" was simply "social conversation," | "общение" было простым "социальным разговором," |
| No man was ever allowed on the island and the women themselves sailed from it to have intercourse with men on the continent before returning there again. | На острове никого не было, и женщины сами отплывали от него, чтобы иметь общение с мужчинами на континенте, прежде чем вернуться туда снова. |
| So if I went out with a guy and we had "awful intercourse," we'd be going on a second date? | Так что если у меня с парнем вышло "ужасное общение", значит у нас будет второе свидание? |
| Introductions lead to conversations lead to invitations of intercourse with the wrong persuasion. | Представление ведёт к общению; общение ведёт к половым отношениям с неправильным смещением акцентов. |
| Some even prefer foreplay to actual intercourse. | Некоторые даже предпочитают прелюдию непосредственно акту. |
| Anyone who uses violence or threat to force a person other than his spouse to engage in sexual intercourse shall be punished with a minimum of five years of hard labour. | Любое лицо, применяющее насилие или угрозу силы к лицу, не являющемуся его супругой, в целях принуждения к половому акту, подлежит наказанию в виде каторжных работ на срок не менее пяти лет. |
| The film's title takes its name from the double meaning that "insert" both refers to a film technique and sexual intercourse. | Название фильма взято из термина с двойным смыслом, относящегося как к технике кино, так и к половому акту. |
| Rape within marriage, that is, coercion into sexual intercourse without the consent of both spouses, is regarded as a criminal offence, in accordance to statutory regulations in other Member States of the EU. | а) изнасилование в браке, т.е. принуждение к половому акту без согласия одного из супругов, рассматривается в качестве уголовного преступления, что соответствует положениям законодательства других государств - членов ЕС; |
| Unlawful Carnal Knowledge Act (Cap. 29) protects girls against sexual exploitation and makes it an offence to have sexual intercourse with a girl under the age of 16 years. | Закон о противоправном принуждении к половому акту (глава 29) предусматривает защиту девочек от сексуальной эксплуатации и вводит уголовную ответственность за вступление в половую связь с лицом, не достигшим 16 лет. |
| I said I am not talking about intercourse. | Я сказал, что не предлагаю совокупление. |
| You know, intercourse isn't the only way to have sex. | Знаешь... Совокупление это не единственный способ заниматься сексом. |
| Until 2003, the legislation of Armenia followed the corresponding Section 121 from the former Soviet Union Penal Code, which only specifically criminalized anal intercourse between men. | До 2003 года законодательство Армении соответствовало соответствующей статье 121 Уголовного кодекса бывшего Советского Союза, в которой предусматривалась уголовная ответственность за анальное совокупление между мужчинами. |
| Heavy penalties are imposed on any person who practises adultery, which is the act of intercourse between any man and woman outside a legitimate marital relationship, or who incites or lures others into prostitution or who conducts traffic in women. | Суровому наказанию подлежит любое лицо, которое практикует адюльтер, т.е. имеется в виду совокупление между мужчиной и женщиной вне законного брачного союза, а также любое лицо, которое подстрекает к занятию проституцией или пособничает этому, а также любое лицо, которое занимается торговлей женщинами. |
| Anal intercourse carries a higher risk of transmission than penile-vaginal intercourse, which in turn is riskier than oral sex. | Анальное совокупление связано с повышенным риском передачи инфекции по сравнению с вагинальным, который в свою очередь более опасен, чем оральный секс. |
| He's my friend until I'm 16, and we can legally have consensual intercourse. | Он мой друг, пока мне не стукнет 16, потом мы можем законно иметь половой акт по обоюдному согласию. |
| Some of her first performances were as a submissive for, but she did not perform male/female intercourse on camera until 2008: "The Training of O was the first site that combined enough serious BDSM with boy/girl sex to make me curious about trying it." | Некоторые из её первых выступлений были рабыней для, но она никогда не вступала в половой акт на камеру до 2008 года: «The Training of O был первым сайтом, который создал такой BDSM между парнем и девушкой, что мне захотелось его попробовать». |
| Come on, let's quickly have intercourse | Давай по-быстрому совершим половой акт |
| Now, the complainants in this matter, by their own admission, consented to being, and I quoted, 'Rubbed with unguents and oils and further consented to sexual intercourse with the accused in the hope that they may be healed | Итак, истицы по данному делу, по их собственному признанию, согласились на то, чтобы, я цитирую: их натёрли мазями и маслами и дали согласие на половой акт с обвиняемым в надежде, что это сможет исцелить их |
| Those penalties are increased to ten years imprisonment if sexual intercourse was performed or attempted on the girl and even longer imprisonment with labour if the intercourse resulted in the death of the child; | Срок наказания увеличивается до десяти лет тюремного заключения, если половой акт или попытка его совершения были осуществлены в отношении девочки младше 15 лет, а если половые отношения привели к смерти ребенка, в качестве наказания назначается тюремное заключение на длительный срок; |
| Results of interviews reveal that many women still employ the traditional method of "withdrawal" during intercourse. | Результаты опросов свидетельствуют о том, что многие женщины все еще используют традиционный способ прерванного полового акта. |
| In Indonesia, 6 per cent of young men reported using a condom the first time they had sex, and less than one in six reported having used a condom during their most recent episode of sexual intercourse or when they most recently patronized a sex worker. | В Индонезии 6 процентов молодых мужчин в возрасте от 15 до 24 лет сообщили, что применяли презерватив, когда впервые вступали в сексуальный контакт, и почти каждый шестой сообщил, что применял презерватив во время последнего полового акта или когда в последний раз пользовался услугами работника секс-индустрии. |
| When men contract the disease through sexual intercourse, their proclivity for multiple partners is assumed to be the norm. | Когда мужчины заражаются болезнью в результате полового акта, их склонность к половым связям с различными партнерами воспринимается как норма. |
| The biggest rate of the victims of forced sexual intercourse is among middle-aged females. 8.6 per cent of them are subject to forced intercourse by intimate partner. | Наибольший удельный вес жертв принудительного полового акта наблюдается среди женщин среднего возраста. 8,6% из них подверглись принудительному половому акту со стороны интимного партнера. |
| Only 16% of them use one of the modern methods of contraception (condom 3%, IUD 7%, pill 5%...), while 33% of them use some of the traditional methods (interrupted intercourse). | Только 16 процентов из них используют один из современных методов контрацепции (3 процента - презервативы, 7 процентов - ВМС, 5 процентов - пилюли...), в то время как 33 процента женщин прибегают к тому или иному традиционному методу (прерывание полового акта). |
| Evidence of vaginal fissures consistent with forcible intercourse. | Наличие вагинальных трещин свидетельствует о насильственном половом акте. |
| In intercourse, her first orgasm occurs within two to five seconds after entry. | При половом акте первый оргазм наступает у неё через две секунды. |
| In unprotected heterosexual intercourse women are twice as likely as men to acquire HIV from an infected partner. | При незащищенном гетеросексуальном половом акте риск заражения ВИЧ от инфицированного партнера для женщин в два раза выше, чем для мужчин. |
| Adjusting for these factors, they estimated that rapes are about twice as likely to result in pregnancies (7.98%) as "consensual, unprotected penile-vaginal intercourse" (2-4%). | С учётом данного фактора, эти авторы устанавливают, что относительная частота зачатий при изнасилованиях составляет 7,98 %, что вдвое превышает эту частоту при добровольном традиционном незащищённом половом акте (2 - 4 %). |
| a Percentage of young women and men aged 15-24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | а Процент молодых 15-24-летних женщин и мужчин, сообщивших о пользовании презервативом при половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев, среди тех, у кого были такие партнеры в течение последних 12 месяцев. |