| I've... never had sexual intercourse with anyone. | У меня... никогда не было полового сношение ни с кем. |
| The HR Committee was concerned that the definition of rape in the Criminal Code only covered actual sexual intercourse between men and women. | ЗЗ. КПЧ с обеспокоенностью отметил, что определение изнасилования в Уголовном кодексе распространяется только на само половое сношение между мужчиной и женщиной. |
| Definitions of sexual violence should be broad enough to cover the manifold aspects of rape, which include, but go beyond, what is termed "sexual intercourse". | Определение сексуального насилия должно быть достаточно широким, чтобы оно охватывало разнообразные аспекты изнасилования, которые включают то, что именуется термином "половое сношение", но не ограничивалось этим. |
| The sexual intercourse and fornication with a person under 18 against compensation shall also be considered seduction. | Соблазнением следует считать также половое сношение и действия сексуального характера, совершаемые за вознаграждение с лицом, не достигшим 18-летнего возраста. |
| It is a criminal offence to sexually molest a person known to be aged under 16 or to have sexual intercourse with a person under 16. | Совершение развратных действий в отношении лица, заведомо не достигшего шестнадцатилетнего возраста, половое сношение с лицом не достигшим шестнадцатилетнего возраста, влечет уголовную ответственность. |
| The Centre for Economic and Social Research and Training for Development (CRESFED) has said that 29 per cent of women surveyed admitted that their first sexual intercourse had been non-consensual. | Центр исследований и социально-экономической подготовки в целях развития (ЦИСЭПР) указал, что в ходе обследования 29% опрошенных женщин признались, что в свою первую половую связь вступили по принуждению. |
| In relation to behavior - the survey revealed that the median age of the first sexual intercourse for women is 18.4 years and for men 18 years. | В плане поведенческих тенденций это обследование выявило, что средний возраст вступления в первую половую связь среди девушек составляет 18,4 года, а среди юношей - 18 лет. |
| You had intercourse accidentally? | У вас была случайная связь? |
| Did you have intercourse? | У вас была половая связь? |
| Rape is defined under the Criminal Code as carnal knowledge of a female without her consent, where carnal knowledge refers to sexual intercourse with the least degree of penetration. | Изнасилование определяется в Уголовном кодексе как вступление с женщиной без ее согласия в интимную связь, под которой понимается сексуальный контакт даже с минимальной степенью пенетрации. |
| A staff member engaged in sexual exploitation and abuse by paying prostitutes for sexual intercourse. | Сотрудник совершал акты сексуальной эксплуатации и сексуальные надругательства, нанимая проституток для вступления с ними в половые отношения. |
| Under the Penal Code of Japan, the minimum age that a child can consent or agree to sexual intercourse, etc. is 13. | В соответствии с Уголовным кодексом Японии минимальный возраст, по достижении которого ребенок может дать разрешении или согласие на половые отношения, составляет 13 лет. |
| Traditions often do not allow intercourse during two years of breastfeeding because of myths, and there are incidents of extramarital sexual relations. | Согласно традициям, основанным на мифах, часто запрещается вести половую жизнь в течение двухлетнего периода кормления грудью, что становится причиной для вступления во внебрачные половые отношения. |
| Only Noyes and a few other men had the skills and self-control necessary to participate in sexual intercourse with the young women of the community. | В Онайде только сам Джон Нойес и ещё несколько старших мужчин считались достаточно опытными в деле сексуального самоконтроля, и только им позволялось вступать в интимные отношения с девушками и молодыми женщинами коммуны. |
| To think of it, you guys at the construction business would be involved in an intercourse than have sex, right? | Подумать только, вам ребятам из строительного бизнеса... приходится иметь отношения, предполагающие секс. |
| Sexual intercourse with a wife under the age of 13, with or without her consent, constituted rape. | Вступление в сексуальный контакт с женой моложе 13 лет, независимо от того, происходит это с ее согласия или без такового, расценивается как изнасилование. |
| The virus can be passed during sexual intercourse with an infected person. AIDS. | Вирус передается через... сексуальный контакт с инфицированным. |
| Mr Clèment, did you and Dylan Gautier have a sexual intercourse in your home? | Месье Клема, у вас был сексуальный контакт с Диланом Готье в вашей квартире? |
| Your wife must have had intercourse with two different men during the same ovulation cycle, within a 48-hour period. | У вашей жены должен был быть сексуальный контакт с двумя разными мужчинами во время одного цикла овуляции, в течение 48 часов. |
| For those married, many husbands take the view that a wife should not refuse them sexual intercourse. | Что касается супружеских пар, то многие мужья считают, что жены не могут отказать им во вступлении в половой контакт. |
| Sections 153,154, and 155 of the Penal Code outlaw anal intercourse regardless of sex. | Статьи 153,154 и 155 Уголовного Кодекса запрещают анальный секс, независимо от ориентации, но сведений о преследовании людей за их причастность к ЛГБТ не поступало. |
| I get money from intercourse. | Я получаю деньги за секс. |
| Intercourse for dumbos, by Dr. Richard k. | "Секс для чайников" доктора Ричарда К. |
| He told his doctor, who published a case report in a Canadian medical journal under the title, "Sexual Intercourse as a Potential Treatment for Intractable Hiccups." | Он рассказал об этом своему врачу, который опубликовал сообщение об этом случае в одном канадском медицинском журнале под заголовком "Секс как возможное средство избавления от трудноизлечимой икоты". |
| Were you distracted by the possibility that Koothrappali might have intercourse with Penny tonight? | Может тебя отвлекла вероятность того, что у Кутрапалли с Пенни сегодня ночью будет секс? |
| What I would like is to have intercourse with you. | Мне бы хотелось отношений с вами. |
| According to the Act on Abortion, education and consultation on sexual intercourse and pregnancy shall be available. | В соответствии с Законом об абортах организовано просвещение и предоставляются консультации по вопросам половых отношений и беременности. |
| By the most elementary standards of international intercourse, this policy, which has been confirmed by United States and British officials, is a flagrant violation of the Charter of the United Nations, international law and the common custom of nations. | По самым элементарным нормам международных отношений такая политика, подтвержденная официальными представителями Соединенных Штатов Америки и Великобритании, является грубым нарушением Устава Организации Объединенных Наций, международного права и международных обычаев. |
| The movement also raised the bar sexually: Shere Hite let women know in 1973 that if they could not reach orgasm through intercourse alone, they weren't aberrant - they could ask for more and subtler sexual attention. | Движение также подняло вопрос сексуальных отношений: Шир Хайт позволила женщинам узнать в 1973 году, что если они не могут достигнуть оргазма при сексуальном контакте, то это не значит, что они отклонились от нормы - они могут надеяться на большее и более нежное сексуальное внимание. |
| Any form of gratification of sexual instinct on the physical body of another person is considered by case law as sexual intercourse. | Таким образом, это касается как полового сношения, так и сексуальных отношений, аналогичных половому сношению. |
| Thus ecclesiastical intercourse between Rome and Constantinople was restored, but the mutual reserve over the dogmatic question of Monothelitism remained. | Таким образом, церковное общение между Римом и Константинополем было восстановлено, но взаимные претензии по догматическому вопросу о монофелитстве остались. |
| "intercourse" was simply "social conversation," | "общение" было простым "социальным разговором," |
| So if I went out with a guy and we had "awful intercourse," we'd be going on a second date? | Так что если у меня с парнем вышло "ужасное общение", значит у нас будет второе свидание? |
| Direct intercourse with advanced representatives of art which was so desirable by Peter I had a great influence on accelerated development of this genre. | Прямое общение с развитым светским искусством Запада, которого добивался Петр I, "открывая окно в Европу", сказалось и на ускоренном развитии этого жанра. |
| Introductions lead to conversations lead to invitations of intercourse with the wrong persuasion. | Представление ведёт к общению; общение ведёт к половым отношениям с неправильным смещением акцентов. |
| The legislation extends offences that currently refer to 'sexual intercourse' to cover all forms of sexual connection. | В законодательстве расширяется толкование преступлений, относящихся в настоящее время к половому акту, на все формы половых сношений. |
| Some even prefer foreplay to actual intercourse. | Некоторые даже предпочитают прелюдию непосредственно акту. |
| She asked whether section 2241 of the Penal Code which provided that any person who engaged in sexual intercourse with force could be charged with rape, included marital rape, and what interface existed between domestic violence and rights in the matrimonial home. | Она спрашивает, включает ли раздел 2241 уголовного кодекса, который гласит, что любое лицо, насильственно принуждаемое к половому акту, может быть обвинено в изнасиловании, изнасилование супруга супругом и какова взаимосвязь между насилием в быту и правами в семье. |
| Section 5(1) of the Act also seeks to criminalize the abduction of an individual with the intent of causing that person to cohabit, marry or have sexual intercourse with another person. | Раздел 5 (1) закона также предусматривает уголовную ответственность за похищение какого-либо лица с целью его принуждения к сожительству с другим лицом, вступлению с ним в брак или к сексуальному акту. |
| The biggest rate of the victims of forced sexual intercourse is among middle-aged females. 8.6 per cent of them are subject to forced intercourse by intimate partner. | Наибольший удельный вес жертв принудительного полового акта наблюдается среди женщин среднего возраста. 8,6% из них подверглись принудительному половому акту со стороны интимного партнера. |
| You know, intercourse isn't the only way to have sex. | Знаешь... Совокупление это не единственный способ заниматься сексом. |
| So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? | Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление? |
| I'm not talkin' about intercourse. | Я же не предлагаю совокупление. |
| Heavy penalties are imposed on any person who practises adultery, which is the act of intercourse between any man and woman outside a legitimate marital relationship, or who incites or lures others into prostitution or who conducts traffic in women. | Суровому наказанию подлежит любое лицо, которое практикует адюльтер, т.е. имеется в виду совокупление между мужчиной и женщиной вне законного брачного союза, а также любое лицо, которое подстрекает к занятию проституцией или пособничает этому, а также любое лицо, которое занимается торговлей женщинами. |
| Anal intercourse carries a higher risk of transmission than penile-vaginal intercourse, which in turn is riskier than oral sex. | Анальное совокупление связано с повышенным риском передачи инфекции по сравнению с вагинальным, который в свою очередь более опасен, чем оральный секс. |
| Because the procedure can render sexual intercourse extremely painful, FGM fulfils the social goal of suppressing women's sexual desire. | ЗЗ. Поскольку в результате этой процедуры половой акт может стать очень болезненным, КЖПО преследуют такую социальную цель, как подавление у женщины желания вступать в половую связь. |
| He woke up one morning with the thought that it would be pleasant to "succumb" to sexual intercourse as a woman. | Однажды к нему пришла идея, что было бы приятно «уступить», чтобы половой акт был как у женщины. |
| Yeah, well, if it wasn't for my faith in Jesus, there would have been sexual intercourse. | Ну да, короче, если бы я не верил в Иисуса, то половой акт точно бы случился. |
| Moreover, the Georgian statutory law outlaws such acts as sexual intercourse or any other form of sexual conduct with a person below the age of 16 and perverse conduct. | Кроме того, статутное право Грузии объявляет противозаконными такие действия, как половой акт или любая иная форма сексуальных действий с лицом, не достигшим 16 лет, а также сексуальные извращения. |
| As well, the CL RS incriminates coercion to sexual intercourse or unnatural carnal knowledge through the abuse of official position. | Кроме того, в УЗ РС за злоупотребление должностными полномочиями, сопряженное с принуждением к вступлению в половую связь или противоестественный половой акт, предусматривается наказание как за уголовное преступление. |
| Gel-lubrication eliminates the unpleasant and painful sensations during intercourse with insufficient moisture of mucous membranes. | Гели-смазки устраняют неприятные и болезненные ощущения во время полового акта при недостаточной влажности слизистых оболочек. |
| HRW stated that the Penal Code punished consensual intercourse between men. | "Хьюман райтс уотч" заявила, что Уголовный кодекс устанавливает наказание за совершение полового акта между мужчинами по взаимному согласию. |
| You know that the average length of sexual intercourse is only 2 1/2 minutes. | Вы знаете, что средняя продолжительность полового акта составляет всего 2,5 минуты? |
| Article 317 punishes by imprisonment of between two months and two years any person who prostitutes a woman without her consent in any place or in a brothel with a view to a man, whether a specific individual or otherwise, having illegitimate sexual intercourse with her. | В статье 317 предусматривается наказание лишением свободы на срок от двух месяцев до двух лет любого лица, которое принуждает женщину заниматься проституцией против ее воли в любом месте или в притоне с целью совершения незаконного полового акта с мужчиной, будь то какое-либо конкретное или иное лицо. |
| Only 16% of them use one of the modern methods of contraception (condom 3%, IUD 7%, pill 5%...), while 33% of them use some of the traditional methods (interrupted intercourse). | Только 16 процентов из них используют один из современных методов контрацепции (3 процента - презервативы, 7 процентов - ВМС, 5 процентов - пилюли...), в то время как 33 процента женщин прибегают к тому или иному традиционному методу (прерывание полового акта). |
| Vibrators may be recommended by sex therapists to women who have difficulty reaching orgasm through masturbation or intercourse. | Вибраторы могут быть рекомендованы врачами к использованию женщинам, которые испытывают трудности в достижении оргазма при половом акте или мастурбации. |
| The vagina allows for sexual intercourse and birth. | Влагалище участвует в половом акте и родах. |
| Despite the monk's warning, the friends still make physical contact with the idol and are now doomed to conceive a child at the first sexual intercourse. | Несмотря на предупреждение монаха, друзья все-таки прикасаются к идолу и теперь обречены при первом половом акте зачать ребёнка. |
| Problems include infections resulting from instruments that are not sterile, damage to adjacent organs, obstructed menstrual flow, painful intercourse, severe blood loss and obstetric complications. | Осложнения после таких операций включают инфицирование вследствие применения нестерильных инструментов, повреждение прилегающих органов, нарушение оттока менструальной крови, болезненные ощущения при половом акте, потерю большого количества крови и проблемы при родах. |
| 1 Proportion of the sexually active population aged 15-24 reporting the use of a condom during last sexual intercourse with a non-regular partner in the last 12 months | 1 Доля сексуально активных лиц 15 - 24-летнего возраста, сообщивших о пользовании презервативом при последнем половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев. |