| He had sexual intercourse with him. | У него было половое сношение с ним. |
| Concluding sexual intercourse with Ms. Kono, you left and then called her | Закончив сексуальное сношение с госпожой Коно, вы ушли и затем позвонили ей, |
| Although a person obtaining sexual intercourse in return for payment is not normally guilty of a criminal offence, special provisions apply where the other party is under the age of 18. | Лицо, совершающее половое сношение в обмен на денежное вознаграждение, обычно не считается виновным в совершении уголовного преступления, однако в тех случаях, когда лицу, оказывающему сексуальные услуги, не исполнилось 18 лет, применяется особое положение. |
| What, sexual intercourse can bring about pregnancy in the adult female? | И что же, половное сношение может привести к беременности взрослой женщины? |
| This is called intercourse. | Это называется половое сношение. |
| Under the Rape Act, sexual intercourse without consent was sufficient to constitute a rape. | Согласно Закону об изнасиловании половая связь без согласия является достаточным условием для установления факта изнасилования. |
| Sexual intercourse between male persons constitutes the criminal offence of buggery, under Section 76 of the Act, irrespective of their age and whether or not they consent. | Согласно разделу 76 данного Закона половая связь между мужчинами считается уголовным преступлением, классифицируемым как "мужеложство", независимо от их возраста и наличия обоюдного согласия на вступление в такую связь. |
| The maximum penalty for intercourse with a woman aged between 16 and 21 was a prison term of 10 years. | Максимальным наказанием за половую связь с женщиной в возрасте от 16 до 21 года является тюремное заключение на срок в 10 лет. |
| Rape is defined under the Criminal Code as carnal knowledge of a female without her consent, where carnal knowledge refers to sexual intercourse with the least degree of penetration. | Изнасилование определяется в Уголовном кодексе как вступление с женщиной без ее согласия в интимную связь, под которой понимается сексуальный контакт даже с минимальной степенью пенетрации. |
| In 1992 the Icelandic Penal Code was amended, making any allurement, encouragement or arrangement of others to engage in sexual intercourse subject to penalty. | В 1992 году в исландский Уголовный кодекс были внесены изменения, предусматривающие наступление уголовной ответственности в случае понуждения к вступлению в половую связь или сводничества. |
| 23.6.1.1 There is a minimum age provided by law for consent to sexual intercourse for girls. | 23.6.1.1 Для девушек существует предусмотренный законом минимальный возраст для согласия на сексуальные отношения. |
| Anyone who has sexual intercourse, without using violence or threats, with a member of the female sex aged under 15 years shall be liable to forced labour. | Лицо, имеющее сексуальные отношения с лицом женского пола в возрасте менее 15 лет без применения насилия или угроз, подлежит наказанию в виде исправительных работ; |
| International intercourse is grounded in well-established principles, and foremost among them is the principle of respect for the sovereignty of States that forbids interference in their internal affairs and the undermining of their security and stability. | Международные отношения строятся на твердо установленных принципах, важнейшим из которых является принцип уважения суверенитета государств, запрещающий вмешательство в их внутренние дела и подрыв их безопасности и стабильности. |
| JS5 specified that the new IPC provided for punishment ranging from 100 lashes for consensual sexual activity between women (Article 239) to death for consensual sexual intercourse between men (Article 234). | В СП5 указывалось, что предусмотренные в ИУК меры наказания могут включать в себя от 100 ударов плетью за половые отношения по обоюдному согласию между женщинами (статья 239) до смертной казни за половые сношения по обоюдному согласию между мужчинами (статья 234). |
| The provisions prohibit persons or bodies corporate, while outside Australia, from engaging in sexual intercourse or sexual conduct with children under 16, or from inducing children under 16 to engage in sexual intercourse or sexual conduct. | Положения запрещают физическим лицам или представителям юридических лиц, находящимся за пределами Австралии, вступать в сексуальные отношения или в сексуальную связь с детьми, не достигшими 16 - летнего возраста, принуждать детей, не достигших 16 - летнего возраста, к сексуальной связи или сексуальным отношениям. |
| o'reilly and sutter had sexual intercourse while high on cocaine, marijuana, And methamphetamines, | Саттерн и О'Райли имели сексуальный контакт, находясь под воздействием кокаина, марихуаны метамфетамина. |
| The woman is offering you sexy intercourse. | Женщина предлагает тебе сексуальный контакт. |
| Unlawful sexual intercourse with a 14-year-old. | Противоправный сексуальный контакт с 14-летней. |
| 1992 A random survey found that 2.7% of the 1,373 men who responded to their questionnaire had homosexual experience (intercourse). | Дания: 1992: Случайный опрос 1373 мужчин выявил, что 2,7 % опрошенных имели однополый сексуальный опыт (контакт). |
| A cross-sectional study within a birth cohort of 477 males and 458 females estimated that the median age for first sexual intercourse was 17 years for males and 16 years for females. | Межсекторальное исследование35, проведенное в рамках категории лиц одного возраста, в которую входили 477 мужчин и 458 женщин, показало, что средний возраст, когда происходит первый половой контакт, составлял 17 лет для мужчин и 16 лет для женщин. |
| Can't be true, but you're behaving like you're having regular sexual intercourse. | Это не может быть правдой, но ты выглядишь, как будто у тебя есть регулярный секс. |
| I'd already begun to think he didn't have much enthusiasm for ordinary intercourse... | Уже тогда я поняла, что его мало привлекает стандартный секс. |
| What do you mean by "sexual intercourse"? | Что значит "у нас был секс"? |
| There seem to be a belief that men have the right to sexual intercourse regardless of their status and that sex is a tool for addressing many ills in a particular society. | Бытует мнение, что мужчины имеют право на половое сношение, независимо от их статуса, а секс в отдельных общинах является способом решения многих проблем. |
| Is oral sex considered intercourse? | Оральный секс считается сексуальным контактом? |
| Sexual intercourse has not been a part of our marriage in several years. | В нашем браке интимных отношений нет уже несколько лет. |
| This "Ladies Comic" or redisu-josei subgenre has dealt with themes of young adulthood: jobs, the emotions and problems of sexual intercourse, and friendships or love among women. | Этот поджанр «дамских комиксов» («дзёсэй» или «рэдису») затрагивал темы молодого возраста: работу, эмоции, проблемы половых отношений, дружеские (а иногда любовные) отношения между женщинами. |
| Well, did you find out if he thought this 15-year-old girl was ready for intercourse? | И что, ты потрудился выяснить, считает ли он, что эта 15-летняя девушка уже готова для подобных отношений? |
| By virtue of the Criminal Code the age limit of sexual intercourse grounded on agreement is 14 years in harmony with social expectations, meaning that any sexual intercourse with infants (persons under 14) is to be punished. | С учетом положений Уголовного кодекса минимальный возраст для половых отношений, основанных на согласии, составляет 14 лет, исходя из бытующих в обществе представлений, согласно которым любая половая связь с детьми, не достигшими подросткового возраста (до 14 лет), подлежит наказанию. |
| As explained above, in Japan, punishable sexual acts with children range broadly from sexual intercourse and any conduct similar to sexual intercourse for compensation, the intermediation of such acts to acts of de facto influence that causes a child to commit an obscene act. | Как разъяснялось выше, в Японии наказуемые сексуальные действия с детьми составляют широкий диапазон действий - от половых отношений и любых аналогичных половым отношениям действий за вознаграждение, посредничества в отношении таких действий и до действий, фактически принуждающих ребенка совершить непристойные действия. |
| My third intercourse this week, - again with Alex. | Мое третье общение с Алексом на этой неделе. |
| Thus ecclesiastical intercourse between Rome and Constantinople was restored, but the mutual reserve over the dogmatic question of Monothelitism remained. | Таким образом, церковное общение между Римом и Константинополем было восстановлено, но взаимные претензии по догматическому вопросу о монофелитстве остались. |
| Connecting lines personify intercourse, connection between a managing company and business by directions. | Соединяющие линии олицетворяют общение, связь между управляющей компанией и бизнес направлениями. |
| No man was ever allowed on the island and the women themselves sailed from it to have intercourse with men on the continent before returning there again. | На острове никого не было, и женщины сами отплывали от него, чтобы иметь общение с мужчинами на континенте, прежде чем вернуться туда снова. |
| As she did not want to impose Grace's intercourse with the former slaves had been limited to brief greetings and the like | Так как Грейс не хотела вмешиваться, ее общение с бывшими рабами ограничивалось краткими приветствиями. |
| The forms of violence experienced in intimate partnerships include psychological and physical violence as well as forced sexual intercourse. | Формы насилия, испытываемые женщинами в интимных отношениях, включают психологическое и физическое насилие, а также принуждение к половому акту. |
| The film's title takes its name from the double meaning that "insert" both refers to a film technique and sexual intercourse. | Название фильма взято из термина с двойным смыслом, относящегося как к технике кино, так и к половому акту. |
| A High Court Judge acquitted a brutal rapist arguing that although the woman resisted the rape, it was common knowledge that women always pretend to resist sexual intercourse. | Один член Высокого суда оправдал одного жестокого насильника, заявив, что хотя женщина сопротивлялась при изнасиловании, всем известно, что женщины якобы всегда сопротивляются половому акту. |
| A High Court judge acquitted a man who brutally had sexual intercourse with a woman against her consent because in the judge's view, women always say no to sex even when they want it. | Судья в суде первой инстанции оправдал мужчину, который насильственно принудил женщину к половому акту, на том основании, что, по мнению судьи, женщины всегда отказываются от полового акта, независимо от того, хотят они его или нет. |
| The same applies to sexual intercourse with someone who is unconscious or for other reasons is unable to resist the act, for example due to intoxication. | То же самое относится и к вступлению в половую связь с лицом, находящимся без сознания или по иным причинам неспособным оказать сопротивление подобному акту, например по причине интоксикации. |
| I said I am not talking about intercourse. | Я сказал, что не предлагаю совокупление. |
| You know, intercourse isn't the only way to have sex. | Знаешь... Совокупление это не единственный способ заниматься сексом. |
| So would you like to blow me, or would you prefer to have actual intercourse? | Так что, ты хочешь отсосать мне или предпочтёшь настоящее совокупление? |
| Heavy penalties are imposed on any person who practises adultery, which is the act of intercourse between any man and woman outside a legitimate marital relationship, or who incites or lures others into prostitution or who conducts traffic in women. | Суровому наказанию подлежит любое лицо, которое практикует адюльтер, т.е. имеется в виду совокупление между мужчиной и женщиной вне законного брачного союза, а также любое лицо, которое подстрекает к занятию проституцией или пособничает этому, а также любое лицо, которое занимается торговлей женщинами. |
| Anal intercourse carries a higher risk of transmission than penile-vaginal intercourse, which in turn is riskier than oral sex. | Анальное совокупление связано с повышенным риском передачи инфекции по сравнению с вагинальным, который в свою очередь более опасен, чем оральный секс. |
| In his country rape was defined as forced sexual intercourse, regardless of the status of the victim. | В его стране изнасилованием считается принудительный половой акт, независимо от статуса жертвы. |
| The Committee urges the Government to amend article 118 of the Criminal Code in order explicitly to define rape as sexual intercourse without consent. | Комитет настоятельно призывает правительство изменить статью 118 Уголовного кодекса, с тем чтобы в ней изнасилование четко определялось как половой акт без согласия. |
| Moreover, the Georgian statutory law outlaws such acts as sexual intercourse or any other form of sexual conduct with a person below the age of 16 and perverse conduct. | Кроме того, статутное право Грузии объявляет противозаконными такие действия, как половой акт или любая иная форма сексуальных действий с лицом, не достигшим 16 лет, а также сексуальные извращения. |
| The Committee is also concerned at the restrictive scope of the State party's legislation covering rape, referring only to sexual intercourse involving male and female genital organs, excluding other forms of sexual abuse and rape of male victims. | Комитет также обеспокоен ограничительной сферой действия законодательства государства-участника, касающегося изнасилований, где упоминается половой акт с непосредственным контактом мужских и женских половых органов, исключая другие формы сексуальных надругательств и изнасилование мужчин. |
| Those penalties are increased to ten years imprisonment if sexual intercourse was performed or attempted on the girl and even longer imprisonment with labour if the intercourse resulted in the death of the child; | Срок наказания увеличивается до десяти лет тюремного заключения, если половой акт или попытка его совершения были осуществлены в отношении девочки младше 15 лет, а если половые отношения привели к смерти ребенка, в качестве наказания назначается тюремное заключение на длительный срок; |
| Women therefore have a higher risk of becoming infected during intercourse than men, and adolescent girls are especially susceptible. | Поэтому женщины, особенно девочки-подростки, подвержены большему риску инфицирования во время полового акта, чем мужчины. |
| A range of technological options is available to help women cope with unintended pregnancy, including emergency contraception after unprotected intercourse and manual vacuum aspiration for safe pregnancy termination. | Имеется целый ряд технических возможностей, чтобы помочь женщинам решить проблемы их нежелательной беременности, включая экстренную контрацепцию после незащищенного полового акта и мануальную вакуумную аспирацию для безопасного прерывания беременности. |
| Percentage of women and men aged 15-49 who had more than one partner in the last 12 months who used a condom during their last sexual intercourse | Процентная доля женщин и мужчин в возрасте от 15 до 49 лет, имевших более одного партнера за последние 12 месяцев, которые использовали презервативы во время последнего полового акта |
| Likewise, the ongoing development of topical microbicides offers the hope of empowering women to protect themselves from HIV infection when using condoms or refusing sexual intercourse is not feasible. | Аналогично, ведущаяся сейчас разработка противомикробных средств дает надежду на то, что удастся дать женщинам возможность защититься от инфицирования ВИЧ в тех случаях, когда использование презервативов или отказ от полового акта не подходят в качестве защитной меры. |
| In Nsanje in Southern Region, patrilocal the lobola may also vary according to the actual or potential sexual intercourse performance of the woman, determined by an incestuous act involving her own father. | На юге страны в Нсандже, где нормой являются патрилокальные браки, размер «лоболы» может также зависеть от реальных или потенциальных способностей женщины в качестве полового партнера, которые определяет ее отец в ходе кровосмесительного полового акта. |
| The vagina allows for sexual intercourse and birth. | Влагалище участвует в половом акте и родах. |
| In the Supreme Court's judgement of 31 May 2007 in Case No. 48/2007, the defendant was convicted of sexual offences by having forced a 14-year-old girl, by violence, to participate in sexual intercourse. | В решении Верховного суда от 31 мая 2007 года по делу Nº 48/2007 ответчик был обвинен в совершении сексуальных преступлений, когда, применяя насилие, он принудил 14-летнюю девочку участвовать в половом акте. |
| For example the rape law only speaks of sexual intercourse and not any other form of sexual activity, and requires corroboration, including the testimony of two witnesses. | Например, когда речь идет об изнасиловании, в Кодексе упоминается лишь о половом акте и ничего не говорится о других формах сексуальных деяний; при этом предусматривается также подтверждение показаний двумя свидетелями. |
| Adjusting for these factors, they estimated that rapes are about twice as likely to result in pregnancies (7.98%) as "consensual, unprotected penile-vaginal intercourse" (2-4%). | С учётом данного фактора, эти авторы устанавливают, что относительная частота зачатий при изнасилованиях составляет 7,98 %, что вдвое превышает эту частоту при добровольном традиционном незащищённом половом акте (2 - 4 %). |
| a Percentage of young women and men aged 15-24 reporting the use of a condom during sexual intercourse with a non-regular sexual partner in the last 12 months, among those who had such a partner in the last 12 months. | а Процент молодых 15-24-летних женщин и мужчин, сообщивших о пользовании презервативом при половом акте с нерегулярным партнером в течение последних 12 месяцев, среди тех, у кого были такие партнеры в течение последних 12 месяцев. |