Английский - русский
Перевод слова Inter-parliamentary
Вариант перевода Межпарламентского

Примеры в контексте "Inter-parliamentary - Межпарламентского"

Примеры: Inter-parliamentary - Межпарламентского
Guyana is ranked 25th of a 170 countries in the 2012 Inter-Parliamentary Union Report with 31.3% female Members of Parliament. Согласно докладу Межпарламентского союза за 2012 год, Гайана занимает 25 место среди 170 стран с показателем числа женщин-парламентариев на уровне 31,3%.
Inter-Parliamentary Union Meeting (11 - 12 June 2004) Встреча Межпарламентского союза (11-12 июня 2004 года)
Complete list of parties who contested the election Al-Bab Election report Inter-Parliamentary Union Полный список партий, участвовавших в выборах доклад Межпарламентского Союза
On 26 January 1995, 50 European deputies decided to establish a branch of the Inter-parliamentary Council against Anti-Semitism within the European Parliament. 26 января 1995 года 50 депутатов европейских стран приняли решение создать в рамках Европейского парламента отделение Межпарламентского совета по борьбе с антисемитизмом.
The Commission also heard statements by the following non-governmental organizations: International League for the Rights and Liberation of Peoples (52nd), Inter-Parliamentary Union (50th). С заявлениями выступили представители следующих неправительственных организаций: Межпарламентского союза (50) и Международной лиги за права и освобождение народов (52).
Inter-Parliamentary Union Meeting at the United Nations, 22 October 1996; встреча Межпарламентского союза в Организации Объединенных Наций, 22 октября 1996 года;
1986 National assembly delegate to the seventy-fifth Inter-Parliamentary Union Conference, Mexico City 1986 год Делегат Национального собрания на семьдесят пятой конференции Межпарламентского союза, Мехико
Ms. Najma Heptulla, President of the Inter-Parliamentary Council/Inter-Parliamentary Union Председатель Межпарламентского совета/Межпарламентского союза г-жа Наджма Хептулла
Before leaving the rostrum, may I also extend my warmest congratulations to the President of the Inter-Parliamentary Council on her election and wish her success. Прежде чем покинуть трибуну, я хочу также самым теплым образом поздравить Председателя Межпарламентского совета по случаю ее избрания на этот пост и пожелать ей успеха в работе.
According to Inter-Parliamentary Union (IPU) data, Belarus is in nineteenth place among the 188 member States of IPU as far as the representation of women in Parliament is concerned. По данным Межпарламентского союза (МПС) Беларусь находится на 19 месте среди 188 государств-членов МПС по степени представленности женщин в парламенте.
Indeed, the National Assembly of Nigeria was readmitted to the IPU during the 165th session of the Inter-Parliamentary Council, which took place in Berlin from 11 to 16 October 1999. Национальная Ассамблея Нигерии была вновь принята в МС в ходе 165-й сессии Межпарламентского совета, состоявшегося в Берлине 11-16 октября 1999 года.
Invites all Inter-Parliamentary Union member Parliaments to take urgent action to follow up on the recommendations made in this resolution in their respective countries and regions. предлагает всем парламентам-членам Межпарламентского союза предпринять срочные действия по выполнению рекомендаций, сделанных в настоящей резолюции, в своих соответствующих странах и регионах.
On the occasion of the 130th Inter-Parliamentary Union (IPU) Assembly (17 to 20 March 2014), 715 parliamentarians from 150 national parliaments met in Geneva. По случаю 130-й Ассамблеи Межпарламентского союза (МПС) (17 - 20 марта 2014 года) 715 парламентариев из 150 национальных парламентов встретились в Женеве.
Nikolai Cherganitz had applied to attend an Inter-Parliamentary Union (IPU) session, as well as several meetings of the General Assembly over a 70-day period. Г-н Николай Чергинец запросил визу на 70 дней для участия в сессии Межпарламентского союза (МС), а также в ряде заседаний Генеральной Ассамблеи.
In that regard, I should like to refer to a statement by Mr. Boutros Boutros-Ghali on the occasion of the special session of IPU's Inter-Parliamentary Council held in New York on 30 August 1995. В этом отношении я хотела бы сослаться на заявление, сделанное г-ном Бутросом Бутросом-Гали по случаю специальной сессии Совета Межпарламентского союза, проведенной в Нью-Йорке 30 августа 1995 года.
Australia, together with Japan and Zambia, called for a resolution promoting the entry into force of the Treaty at the 118th Inter-Parliamentary Union held in Cape Town, South Africa. На сто восемнадцатой сессии Межпарламентского союза, состоявшейся в Кейптауне, Южная Африка, Австралия вместе с Японией и Замбией призвала принять резолюцию о содействии вступлению Договора в силу.
Entrusts the Secretary-General with the task of conveying this resolution to all Inter-Parliamentary Union members, associate members and observers and to the other international organizations. поручает Генеральному секретарю распространить настоящую резолюцию среди всех членов, ассоциированных членов и наблюдателей Межпарламентского союза и среди других международных организаций.
However, we ourselves - parliamentarians, the Executive Committee and the Inter-Parliamentary Council - can and must do a great deal to make future deliberations productive and to consolidate the breakthrough in cooperation between legislators and diplomats. Однако мы сами - парламентарии, Исполнительный комитет и Совет Межпарламентского союза - можем и обязаны сделать многое, чтобы будущая дискуссия была продуктивной и закрепила поворот в сфере взаимодействия законодателей и дипломатов.
The convening of the one hundred and fourth Inter-Parliamentary Union Conference in Jakarta last month was another important milestone in the sustained efforts of the Union to make substantive contributions in furthering international cooperation. Проведение сто четвертой конференции Межпарламентского союза в Джакарте в прошлом месяце стало еще одной важной вехой в постоянных усилиях Союза, цель которых - внести значительный вклад в дальнейшее укрепление международного сотрудничества.
As a member of the Advisory Group to the joint Inter-Parliamentary Union and UNDP project entitled "Promoting Inclusive Parliaments: The representation of minorities and indigenous peoples in parliament", the independent expert has contributed to the development of this ongoing project. В качестве члена Консультативной группы по совместному проекту Межпарламентского союза и ПРООН, озаглавленному "Содействие формированию инклюзивных парламентов: представительство меньшинств и коренных народов в парламенте", независимый эксперт внесла вклад в разработку этого ныне осуществляющегося проекта.
The Centre and the Swedish Fellowship of Reconciliation (SweFOR) supported the Third Inter-Parliamentary Meeting on the Illicit Traffic in Small Arms and Light Weapons in Central America, which took place in Madrid from 3 to 5 October 2002. Центр и организация Шведский фонд примирения (СВЕФОР) оказали поддержку в проведении третьего Межпарламентского совещания по вопросам незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями в Центральной Америке, которое проходило в Мадриде 3 - 5 октября 2002 года.
Inter-Parliamentary Union Council resolution entitled "Support to the United Nations International Year for Volunteers: 2001", adopted at the 168th session on 7 April 2001. Резолюция Совета Межпарламентского союза под названием «Поддержка Международного года добровольцев Организации Объединенных Наций: 2001 год», принятая на 168й сессии 7 апреля 2001 года.
Kraisak Choonhavan, Chairman of the Thai Senate's Foreign Relations Committee and Vice Chairperson of the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus (AIPMC), called for an investigation by the United Nations. Крайсак Чоонхаван - председатель комитета по международным отношениям тайского Сената и вице-председатель межпарламентского закрытого собрания по Мьянма Ассоциации государств юго-восточной Азии (ASEAN) призвал Организацию Объединенных Наций провести расследование.
This idea was consequently followed up at the twelfth Inter-Parliamentary Union Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean (CSCM), held in Windhoek on 8 April 1998, wherein a number of recommendations were made. Эта идея получила свое дальнейшее развитие на двенадцатой Конференции Межпарламентского союза по вопросам безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья (КБСС), которая состоялась в Виндхуке 8 апреля 1998 года и на которой был вынесен ряд рекомендаций.
The two deputies of the National Assembly, Mr. Nikolai Cherginets and Mr. Aleksandr Kozyr, applied for visas to participate in an Inter-parliamentary Union event at the United Nations General Assembly. Два депутата Национального собрания, г-н Николай Чергинец и г-н Александр Козырь, обратились за визами для участия в мероприятии Межпарламентского союза, проводимого в ходе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.