Английский - русский
Перевод слова Inter-parliamentary
Вариант перевода Межпарламентского

Примеры в контексте "Inter-parliamentary - Межпарламентского"

Примеры: Inter-parliamentary - Межпарламентского
Participants underlined the importance of establishing an inter-parliamentary body to provide legislative support to the framework programme. Участники подчеркнули важное значение создания межпарламентского органа для оказания законодательной поддержки рамочной программе.
We should not underestimate the importance of inter-parliamentary cooperation at the regional level, which in some cases is already bearing fruit. Мы не должны недооценивать значение межпарламентского сотрудничества на региональном уровне, которое в некоторых случаях уже приносит свои плоды.
Created in 1889, it is the ideal forum for inter-parliamentary dialogue at the global level. Созданный в 1889 году Союз является идеальным форумом для межпарламентского диалога на глобальном уровне.
The IPU is the institutional expression of inter-parliamentary cooperation. МС - институциональное воплощение межпарламентского сотрудничества.
The Womens Parliamentarian Club as an inter-parliamentary lobby was established. Был создан Клуб женщин-парламентариев в качестве межпарламентского лобби.
The subject of the meeting was the contributions that parliaments can make to democracy in Africa and the mechanisms for strengthening inter-parliamentary cooperation on the continent. На совещании обсуждался вопрос о том, какой вклад могут внести парламенты в укрепление демократии в Африке и о механизмах укрепления межпарламентского сотрудничества на этом континенте.
It is expected that this fourth conference will conclude with a major Declaration outlining the vision for inter-parliamentary cooperation in the post-2015 era while also providing further guidance on the future relationship between the United Nations, parliaments and IPU. Ожидается, что по итогам этой четвертой конференции будет принята важная декларация, в которой будет представлено видение перспектив развития межпарламентского сотрудничества в период после 2015 года, а также даны дополнительные указания касательно будущих отношений между Организацией Объединенных Наций, парламентами и МПС.
It played a positive role in strengthening inter-parliamentary understanding and cooperation, enhancing friendship among the peoples of all countries and promoting world peace and development. Сессия сыграла позитивную роль в укреплении межпарламентского понимания и сотрудничества, в укреплении дружбы между народами всех стран и в содействии международному миру и развитию.
We will keep assessing and improving these instruments through our intergovernmental, inter-parliamentary, and convention-based cooperation, making use of the many opportunities opened by these mechanisms for dialogue with other regions of the world and the international community. Мы будем продолжать анализировать и улучшать эти инструменты при помощи межправительственного, межпарламентского и основывающегося на конвенциях сотрудничества с использованием широких возможностей, предоставляемых этими механизмами для проведения диалога с другими регионами мира и международным сообществом.
The development of inter-parliamentary cooperation and the broader involvement and interaction of the IPU with the United Nations system should be viewed as an important resource for the Organization. Развитие межпарламентского сотрудничества и более широкое вовлечение МС во взаимодействие с системой Организации Объединенных Наций следует рассматривать в качестве важного резерва нашей Организации.
The United Nations can benefit from the experience of the IPU in institution-building through advisory services and technical assistance to national parliaments and the promotion of inter-parliamentary cooperation. Организация Объединенных Наций может извлечь пользу из опыта, накопленного МС в области укрепления организационного потенциала на основе предоставления консультативных услуг и технической помощи национальным парламентам и укрепления межпарламентского сотрудничества.
Its aim was to promote inter-parliamentary cooperation and political dialogue and to create a favourable political climate for the implementation of initiatives aimed at safeguarding regional and global security. Ее цель заключается в расширении межпарламентского сотрудничества и политического диалога и в создании благоприятного политического климата для осуществления инициатив, направленных на сохранение региональной и международной безопасности.
We call on the IPU to strengthen its relationship with the United Nations Alliance of Civilizations and strengthen its role in fostering inter-parliamentary exchange of information and experience in respect of the implementation of effective measures concerning the protection of diversity within and across civilizations. Мы призываем МПС укреплять отношения с Альянсом цивилизаций Организации Объединенных Наций и играть более активную роль в расширении межпарламентского обмена информацией и опытом в отношении осуществления эффективных мер по защите разнообразия внутри цивилизаций и в отношениях между ними.
Convinced of the relevance of programmes undertaken at the multilateral level by French-speaking countries to develop legal and judicial cooperation, and of the efforts to promote inter-parliamentary cooperation, БУДУЧИ УБЕЖДЕНЫ в уместности начатых программ обеспечения в рамках франкоязычного сообщества многостороннего сотрудничества в правовой и судебной областях, а также межпарламентского сотрудничества,
Executive Council meeting of Inter-Parliamentary Union in 1997. Участвовала в работе совещания Исполнительного совета Межпарламентского союза в 1997 году.
Recommendatory decisions by the Inter-parliamentary Committee shall be submitted for consideration by the parliaments of the Parties in the manner prescribed by their national legislation. Рекомендательные акты Межпарламентского Комитета предлагаются к рассмотрению в парламентах Сторон в порядке, установленном их национальным законодательством.
The meeting will be chaired by Dr. Najma Akbarali Heptulla, President of the Inter-Parliamentary Council. Председательствовать на совещании будет Председатель Межпарламентского союза д-р Наджма Акбарали Хептулла.
A UNHCR - Inter-Parliamentary Union handbook on statelessness is to be published by the end of 2005. К концу 2005 года намечено опубликовать руководство по вопросам безгражданства УВКБ - Межпарламентского союза.
In that connection, we welcome the report of the Secretary-General, which outlines Inter-Parliamentary Union support on important issues. В связи с этим мы приветствуем доклад Генерального секретаря, в котором освещается помощь Межпарламентского союза в решении важных вопросов.
Before concluding, allow me to congratulate Mrs. Najima Heptulla on her election to the presidency of the Inter-Parliamentary Council. В заключение позвольте мне поздравить г-жу Наджиму Хептуллу в связи с ее избранием на пост Председателя Совета Межпарламентского союза.
Namibia had the honour of hosting the 99th Inter-Parliamentary Union Conference, held last April in Windhoek. Намибия имела честь провести у себя девяносто девятую конференцию Межпарламентского союза, которая состоялась в Виндхуке в апреле нынешнего года.
State Labour Inspectorate; Women's' Inter-parliamentary Cooperation Group. Государственная инспекция труда; женская группа по вопросам межпарламентского сотрудничества.
FPAT became a observer member of European Inter-Parliamentary Forum on November 2001. В ноябре 2001 года Ассоциация планирования семьи Турции стала членом - наблюдателем Европейского межпарламентского форума.
The delegation also had an exchange of views with an Inter-Parliamentary Union (IPU) mission on the key findings of its visit. Кроме этого, делегация обменялась с миссией Межпарламентского союза (МПС) мнениями об основных результатах своего визита.
ECA supported the launching of the African Inter-Parliamentary Forum on Science, Technology and Innovation to enhance the role of legislators in that area. ЭКА поддержала усилия по созданию Африканского межпарламентского форума по вопросам науки, техники и инноваций в целях усиления роли законодателей в этой области.