This matter has not been dealt with, either on the inter-governmental or the inter-parliamentary level of the Council of Europe. |
На межправительственном и межпарламентском уровнях Совета Европы данный вопрос не рассматривался. |
Participate in other forms of legislative activity provided for in the statute of the Inter-parliamentary Committee. |
участвует в иных предусмотренных Положением о Межпарламентском Комитете формах законодательной деятельности. |
The CSCM process aims to develop a comprehensive regional policy - drawn up with the participation of all States in the region and for the benefit of all - and to lay the foundations for that process at both the intergovernmental and inter-parliamentary levels. |
Процесс КБСС призван разработать всеобъемлющую региональную политику с участием и в интересах всех государств региона и заложить основы этого процесса на межправительственном и межпарламентском уровне. |
The declaration of the Cuba-Mexico Inter-Parliamentary Meeting, held on 21 and 22 February, 2014 condemned the embargo against Cuba. |
В заявлении, принятом на Межпарламентском совещании Куба-Мексика, которое проходило 21 - 22 февраля 2014 года, содержалось осуждение блокады Кубы. |