Английский - русский
Перевод слова Inter-parliamentary

Перевод inter-parliamentary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межпарламентского (примеров 78)
On the occasion of the 130th Inter-Parliamentary Union (IPU) Assembly (17 to 20 March 2014), 715 parliamentarians from 150 national parliaments met in Geneva. По случаю 130-й Ассамблеи Межпарламентского союза (МПС) (17 - 20 марта 2014 года) 715 парламентариев из 150 национальных парламентов встретились в Женеве.
Inter-Parliamentary Union Council resolution entitled "Support to the United Nations International Year for Volunteers: 2001", adopted at the 168th session on 7 April 2001. Резолюция Совета Межпарламентского союза под названием «Поддержка Международного года добровольцев Организации Объединенных Наций: 2001 год», принятая на 168й сессии 7 апреля 2001 года.
Encourages Inter-Parliamentary Union member parliaments to advocate for increased civic education, with a focus on the fundamental principles of democratic governance, while reflecting the diversity of histories and cultures; настоятельно рекомендует парламентам - членам Межпарламентского союза содействовать расширению просвещения граждан, в котором основной упор должен делаться на основные принципы демократического управления, отражая при этом многообразие истории и культур;
We parliamentarians, gathered at the 124th Inter-Parliamentary Union (IPU) Assembly, welcome the fact that, once again, the special needs of the least developed countries are placed at the centre of the global development agenda. Мы, парламентарии, собравшиеся на 124ю Ассамблею Межпарламентского союза , приветствуем тот факт, что особые потребности наименее развитых стран вновь занимают центральное место в глобальной повестке дня в области развития.
Underscoring the importance of international inter-parliamentary cooperation in natural disaster mitigation, given the growing role played by international and regional inter-parliamentary organizations in related social and humanitarian areas, подчеркивая большое значение международного межпарламентского сотрудничества по смягчению последствий стихийных бедствий - с учетом возрастающей роли международных и региональных межпарламентских организаций в соответствующих социальных и гуманитарных сферах,
Больше примеров...
Межпарламентский (примеров 50)
To involve a national assembly in the running of the United Nations was unacceptable because the Organization was a congress of nations and not an inter-parliamentary union. Попытки привлечь национальную ассамблею к управлению делами Организации Объединенных Наций неприемлемы, поскольку данная Организация - это межгосударственный форум, а не межпарламентский союз.
(b) The following institutional stakeholder participant: Inter-Parliamentary Union; Ь) следующий институциональный участник из числа заинтересованных сторон: Межпарламентский союз;
Ms. Wagner (Inter-Parliamentary Union) said that nuclear disarmament and the achievement of a nuclear-weapon-free world were matters that concerned people everywhere in the most direct way. Г-жа Вагнер (Межпарламентский союз) говорит, что ядерное разоружение и создание мира, свободного от ядерного оружия, - это вопросы, которые непосредственно затрагивают население всего мира.
Source: Inter-Parliamentary Union. Источник: Межпарламентский союз.
Inter-Parliamentary Union Ms. Christine Pintat Межпарламентский союз Г-жа Кристина Пинта
Больше примеров...
Межпарламентской (примеров 84)
The agenda and date of the inter-parliamentary meeting will be agreed upon in the prescribed manner. Повестку дня и дату проведения межпарламентской встречи согласовать в установленном порядке.
OHCHR organized with the Inter-Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States a seminar on racism in cyberspace, cybercrimes and human rights. Совместно с Межпарламентской ассамблеей Содружества Независимых Государств УВКПЧ организовало семинар на тему расизма в киберпространстве, киберпреступности и прав человека.
on standardization (adopted at the 10th plenary meeting of CIS member States inter-Parliamentary Assembly); "О стандартизации" (принят на 10-м пленарном заседании Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ);
The Commission also heard a statement from the Inter-Parliamentary Assembly of the Eurasian Economic Community on the structure of that body and its activities relating to electronic commerce legislation and single window facilities. Комиссия заслушала также заявление Межпарламентской ассамблеи Евразийского экономического сообщества о структуре этого органа и его деятельности, касающейся законодательства об электронной торговле и использования механизмов "единого окна".
Resolution adopted by the Inter-Parliamentary Assembly of Постановление Межпарламентской Ассамблеи государств - участников
Больше примеров...
Межпарламентская (примеров 27)
Additionally, in the days just before the Summit, a private-sector forum was convened in Milan, and both an inter-parliamentary meeting and a civil society forum were convened in Rome, to provide their views and input for the discussions. Кроме того, накануне Саммита в Милане прошел форум частного сектора, а в Риме одновременно были созваны межпарламентская встреча и форум гражданского общества, с тем чтобы высказать свои взгляды и предоставить информацию для обсуждения.
The Inter-Parliamentary Assembly of the CIS has drawn up and adopted model procedural and executive penal codes and model legislation for combatting organized crime. Межпарламентская ассамблея СНГ разработала и приняла модельные уголовный, уголовно-процессуальный и уголовно-исполнительные кодексы, а также модельный законодательный акт по борьбе с организованной преступностью.
The CIS Inter-parliamentary Assembly had also been closely involved in counter-terrorism initiatives. Межпарламентская ассамблея СНГ также принимает активное участие в осуществлении инициатив по борьбе с терроризмом.
The EEC Inter-Parliamentary Assembly approved the model law in April 2008. Межпарламентская ассамблея ЕврАзЭС одобрила это типовое законодательство в апреле 2008 года.
The Inter-parliamentary Assembly recommended the following topics for round tables and workshops: countering international terrorism; combating the illegal trafficking of drugs and psychotropic substances; preventing the legalization of illegally acquired profits; and strengthening the legality of the criminal justice system. Межпарламентская ассамблея рекомендовала для обсуждения в рамках совещаний круглого стола и практикумов следующие вопросы: противодействие международному терроризму; борьба с незаконным оборотом наркотиков и психотропных веществ; недопущение легализации прибыли, полученной незаконным путем; и укрепление законности в системе уголовного правосудия.
Больше примеров...
Межпарламентском (примеров 4)
This matter has not been dealt with, either on the inter-governmental or the inter-parliamentary level of the Council of Europe. На межправительственном и межпарламентском уровнях Совета Европы данный вопрос не рассматривался.
Participate in other forms of legislative activity provided for in the statute of the Inter-parliamentary Committee. участвует в иных предусмотренных Положением о Межпарламентском Комитете формах законодательной деятельности.
The CSCM process aims to develop a comprehensive regional policy - drawn up with the participation of all States in the region and for the benefit of all - and to lay the foundations for that process at both the intergovernmental and inter-parliamentary levels. Процесс КБСС призван разработать всеобъемлющую региональную политику с участием и в интересах всех государств региона и заложить основы этого процесса на межправительственном и межпарламентском уровне.
The declaration of the Cuba-Mexico Inter-Parliamentary Meeting, held on 21 and 22 February, 2014 condemned the embargo against Cuba. В заявлении, принятом на Межпарламентском совещании Куба-Мексика, которое проходило 21 - 22 февраля 2014 года, содержалось осуждение блокады Кубы.
Больше примеров...
Межпарламентские (примеров 11)
Private sector organizations, labour and inter-parliamentary unions and NGOs are also prominent in international standard- and norm-setting. Организации частного сектора, профессиональные и межпарламентские союзы и НПО также играют важную роль в установлении международных норм и стандартов.
Parliaments should develop inter-parliamentary capacity-building and cooperation programmes to strengthen oversight functions in young democracies at bilateral and multilateral levels. Парламентам следует разработать межпарламентские программы наращивания потенциала и сотрудничества в целях укрепления надзорных функций в молодых демократиях на двустороннем и многостороннем уровнях.
Turning once again to the Cardoso Panel, the report is a cause of concern to parliaments and their international organization - the IPU - because it suggests that the United Nations, an intergovernmental institution, should create its own inter-parliamentary structures. Возвращаясь к Группе Кардозу, хочу сказать, что ее доклад вызывает определенную обеспокоенность у парламентов и их международной организации - МС, ибо в нем предлагается, чтобы Организация Объединенных Наций - межправительственный институт - создавала свои собственные межпарламентские структуры.
States should ensure that the United Nations and the specialized agencies, as well as all intergovernmental and inter-parliamentary bodies, at global and regional levels, include in their work the global and regional organizations of persons with disabilities. Государствам следует обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения, а также все межправительственные и межпарламентские организации на глобальном и региональном уровнях привлекали всемирные и региональные организации инвалидов к своей работе.
The Regional Centre also organized, in cooperation with the Parliamentary Forum on Small Arms and Light Weapons, two inter-parliamentary conferences on small arms in Bamako in February 2010 and in Monrovia in October 2010. Региональный центр также организовал в сотрудничестве с Парламентским форумом по стрелковому оружию и легким вооружениям две межпарламентские конференции по стрелковому оружию - в Бамако в феврале 2010 года и в Монровии в октябре 2010 года.
Больше примеров...
Межпарламентскими (примеров 6)
(b) Periodic consultations with representatives of NGOs, parliamentarians and inter-parliamentary organizations; Ь) проведение периодических консультаций с представителями НПО, парламентариями и межпарламентскими организациями;
Cooperation with civil society was further enhanced through the accreditation to the Committee of new organizations, enhanced cooperation with parliaments and inter-parliamentary bodies and the organization of international conferences of civil society. Расширению сотрудничества с гражданским обществом содействовала также аккредитация в Комитете новых организаций, расширение сотрудничества с парламентами и межпарламентскими органами и организация международных конференций гражданского общества.
OIOS was informed by the Division, however, that it has not developed a strategy for its cooperation with civil society organizations, partly because the Committee had decided to develop closer cooperation with parliamentarians and inter-parliamentary organizations. Вместе с тем, Отдел сообщил УСВН о том, что он не разработал стратегию своего сотрудничества с организациями гражданского общества, отчасти потому, что Комитет принял решение о развитии более тесного сотрудничества с парламентариями и межпарламентскими организациями.
In this context, the ODIHR intends to work closely with other inter-governmental and inter-parliamentary bodies, in particular the OSCE PA. В этой связи БДИПЧ будет продолжать тесно сотрудничать с другими неправительственными и межпарламентскими организациями, в частности с ПА ОБСЕ.
To that end, the Committee will strive to continue to involve parliamentarians and representatives of inter-parliamentary organizations in international conferences and meetings organized under its auspices and will work towards organizing joint events with interested inter-parliamentary organizations. В этой связи Комитет намеревается и впредь привлекать парламентариев и представителей межпарламентских организаций к участию в международных конференциях и совещаниях, организуемых под его эгидой, и будет способствовать организации совместных мероприятий с заинтересованными межпарламентскими организациями.
Больше примеров...
Межпарламентское (примеров 7)
It is also advisable for States to engage in inter-parliamentary cooperation to progress with legislation and judicial guidance to directly apply the non-discrimination clause of reasonable accommodation. Государствам также было бы целесообразно наладить межпарламентское сотрудничество в целях выработки законодательства и руководства для судебных органов по прямому применению положения о недискриминационном характере разумного приспособления.
The Inter-Parliamentary Conference in Cairo provided a good opportunity to adopt recommendations to protect children in armed conflicts. Межпарламентское совещание в Каире дало прекрасную возможность утвердить рекомендации в защиту детей в условиях вооруженного конфликта.
This shift has been led by an embryonic grouping of elected regional parliamentarians known as the ASEAN Inter-Parliamentary Caucus on Democracy in Myanmar (AIPMC), of which I am a member. Этому изменению способствовала зарождающаяся группировка избранных региональных парламентариев, известная как Межпарламентское партийное собрание при АСЕАН в Мьянме по вопросам демократии (AIPMC), членом которой я и являюсь.
V - Inter-parliamentary round table Межпарламентское совещание "за круглым столом"
Inter-parliamentary cooperation between Belarus and Cuba also grew. Расширилось белорусско-кубинское межпарламентское сотрудничество.
Больше примеров...