Английский - русский
Перевод слова Intellectuals
Вариант перевода Интеллигенция

Примеры в контексте "Intellectuals - Интеллигенция"

Примеры: Intellectuals - Интеллигенция
You ask: why the intellectuals? Вы спросите меня: "Почему интеллигенция?"
Moreover, one may say that intellectuals, as such, are a contradictory class. Более основательно, можно сказать, что интеллигенция есть вообще противоречивый класс.
It appears that the intellectuals, like the proletariat, constitute a zone of rupture of social reality. Представляется, что интеллигенция, как и пролетариат, является точкой разлома социальной действительности.
The delegates were accompanied by elders and intellectuals, and subsequently held talks with Himan and Heeb administration officials and other local representatives. Делегатов сопровождали старейшины и интеллигенция, а затем были проведены переговоры с должностными лицами администрации Химан и Хеба и другими местными представителями.
But the Kazakh politicians and intellectuals continued to fight for the interests of the people. Но казахские политики и интеллигенция продолжали бороться за интересы своего народа любым путём.
Global leaders - whether policymakers or intellectuals - bear a responsibility to prepare their societies for impending global shifts. Мировые лидеры - будь то политики или интеллигенция - несут ответственность за подготовку своих народов к предстоящим глобальным переменам.
Politicians, intellectuals, journalists focus on the past while society thinks about making money and the future. Политики, интеллигенция, журналисты сосредотачиваются на прошлом, в то время как общество думает о будущем и о том, как заработать денег.
Even Tibetan intellectuals who want to study their own classical literature must do so in Chinese translation. Даже тибетская интеллигенция, которая хочет изучать свою собственную классическую литературу, должна делать это в китайском переводе.
In order to avoid pressure, intellectuals try to keep a low profile either by leaving Baghdad or becoming reclusive. Для того чтобы избежать давления, интеллигенция пытается держаться незаметно и либо покидает Багдад, либо пребывает в затворничестве.
The Afghan leaders, intellectuals and scholars cannot agree with the regressive and backward views of the Taliban. Афганские лидеры, интеллигенция и ученые не смогут согласиться с регрессивными и отсталыми взглядами "Талибана".
Chinese intellectuals have always been cognizant of this tension between individual creativity and collective will. Китайская интеллигенция всегда знала об этой напряженности между индивидуальным творческим потенциалом и коллективной волей.
This had resulted in a form of hidden racism, with most people, including intellectuals, reluctant to address the subject. Это привело к своего рода скрытому расизму, когда большинство людей, в том числе интеллигенция, не желает касаться этой темы.
Many Syrian citizens, including intellectuals and religious leaders of different creeds, have stood up for tolerance and denounced such politicking. В то же время многие сирийские граждане, в том числе интеллигенция и религиозные лидеры различных вероисповеданий выступали за терпимость и осуждали подобные политиканские действия.
Moreover, intellectuals and educators must raise awareness among young people and inculcate in them respect for the divine religions. Кроме того, интеллигенция и педагоги должны повышать уровень осведомленности молодых людей, воспитывать их в духе уважения божественных религий.
But we intellectuals, and I say we because I consider you such, must remain lucid to the bitter end. Но мы, интеллигенция, - я говорю так, считая, что вы к ней относитесь - до конца своей жизни должны оставаться понятными окружающим.
He delivered a series of famous lectures on a variety of topics in educational institutions which were attended by the intellectuals and leaders of that time. Он прочитал ряд известных лекций на различные темы в учебных заведениях, на которых присутствовала интеллигенция и лидеры того времени.
African intellectuals, artists, and civil rights activists did not feel the need to express solidarity with fellow Africans and to defend the rights of the downtrodden. Африканская интеллигенция, деятели искусства и активисты по защите гражданских прав не посчитали нужным выразить солидарность со своими собратьями - африканцами и защитить права угнетенных.
In 1928, a rebellion of workers, intellectuals, students and some members of the military broke out in Caracas against the Gómez regime. В 1928 году в Каракасе вспыхнуло восстание против диктатуры Гомеса, в котором участвовали рабочие, интеллигенция, студенты и отчасти военные.
Political and community leaders as well as intellectuals and opinion makers in each country have vital roles to play in establishing peace, viable governments and thriving economies. Особенно важная роль в установлении мира, формировании эффективных правительств и создании процветающей экономики призваны сыграть политические и общественные лидеры, интеллигенция и авторитетные деятели каждой страны.
If you do not hear that said intellectuals, Если не слышите, что говорит интеллигенция,
The library catalog of the Cathedral Chapter of Kraków dating back to 1110 shows that in the early 12th-century Polish intellectuals had access to European literature. Библиотечный каталог Кафедрального собора в Кракове, датируемого около 1110 года, показывает, что в начале XII века польская интеллигенция имела доступ к европейской литературе.
Heads of State or Government, first ladies, foreign ministers, religious leaders, artists, intellectuals, educators, the media and thousands of children were involved in advocacy events. Главы государств и правительств, супруги глав государств, министры иностранных дел, руководители религиозных ассоциаций, творческие работники, интеллигенция, работники сферы просвещения, сотрудники средств массовой информации и тысячи и тысячи детей приняли участие в пропагандистских мероприятиях.
Workers, peasants, intellectuals, young people, students, women, neighbours and even children have been organized into their own associations, which represent their specific interests with complete independence and join in the common effort. Рабочие, крестьяне, интеллигенция, молодежь, студенты, женщины, соседи по кварталу и даже дети объединены в свои ассоциации, которые на условиях полной самостоятельности представляют интересы соответствующих слоев общества и вносят свой вклад в общее дело.
Political and community leaders, as well as intellectuals and opinion makers in each country, have vital roles to play in establishing peace, viable Governments and thriving economies. Политические и общественные лидеры, интеллигенция и органы, формирующие общественное мнение в каждой стране, могут сыграть чрезвычайно важную роль в установлении мира, формировании жизнеспособного правительства и процветании экономики.
The Government of Yemen had set up an environmental protection committee comprised of representatives of civil society, professional associations, young people, women, intellectuals and the academic community. Он создал Комитет по охране окружающей среды, в котором представлены все группы гражданского общества, профессиональные ассоциации, молодежь, женщины, интеллигенция и академические круги.