In Rome, El Greco had earned the respect of some intellectuals, but was also facing the hostility of certain art critics. | В Риме Эль Греко заслужил уважение некоторых интеллектуалов, но также столкнулся и с враждебностью критиков. |
Some people think this is a metaphysical concern, it is for intellectuals. | Некоторые полагают, будто забота эта метафизическая, для интеллектуалов. |
National Association of Autonomous Trade Unions Trade Union Grouping of Intellectuals LIGA - Democratic Confederation of Free Trade Unions National Federation of Hungarian Trade Unions National Federation of Workers' Councils Forum for the Cooperation of Trade Unions | Национальная ассоциация автономных профессиональных союзов Профсоюзная группа интеллектуалов ЛИГА - Демократическая конфедерация свободных профсоюзов Национальная федерация венгерских профсоюзов Национальная федерация рабочих советов Форум сотрудничества профессиональных союзов |
Surrender your women and intellectuals. | Окружите ваших женщин и интеллектуалов! |
Volga muthal Ganga vare, the Malayalam translation, became immensely popular among the young intellectuals of Kerala and it continues to be one of the most influential books of its times. | «Volga muthal Ganga vare» в переводе на малаялам стал очень популярным среди молодых интеллектуалов штата Керала, где продолжает оставаться одной из самых читаемых книг своего времени. |
But, having debunked the vampire myth, Western intellectuals proceeded to refashion it. | Но, развенчав миф о вампирах, западные интеллектуалы продолжали перепевать его на новые лады. |
That is a national idea worth striving for - and Pakistan's intellectuals, its elite, and its youth must be at the forefront of the battle. | Это национальная идея, к которой стоит стремиться - и пакистанские интеллектуалы, его элита и молодежь должны стоять в первых рядах в этой борьбе. |
Many intellectuals disdain popular culture because of its crude commercialism. | Многие интеллектуалы презирают массовую культуру из-за ее излишней склонности к коммерциализации. |
The "Philosophes" were 18th-century French intellectuals who dominated the French Enlightenment and were influential across Europe. | В сообщество «Философов» входили французские интеллектуалы 18 века, которые оказали значимое влияние на французскую эпоху просвещения и на других интеллектуалов Европы. |
Despite legal prohibition, Saudi women have defiantly driven their cars in the streets of Riyadh, while prominent intellectuals have published open letters to King Fahd and Crown Prince Abdullah demanding social and political reform. | Несмотря на юридический запрет, Саудовские женщины стали вызывающе ездить за рулем своих автомобилей по улицам Эр-Рияда, в то время как известные интеллектуалы опубликовали открытые письма Королю Фахду и Наследному Принцу Абдулле с требованием о проведении социальных и политических реформ. |
It also dispatches and invites opinion leaders, intellectuals and others. | Она также направляет и приглашает к себе пользующихся популярностью деятелей, представителей интеллигенции и других лиц. |
Also, in order to monitor the implementation status of gender-equality measures, the Council for Gender Equality which is composed of Cabinet Ministers and intellectuals was established. | Соответственно, для отслеживания хода реализации мер по обеспечению гендерного равенства был создан Совет по гендерному равенству, который состоит из министров Кабинета и представителей интеллигенции. |
A group of statesmen, intellectuals and leaders of international organizations from Latin America and Europe was established to discuss the issues of governance and sustainable human development, as part of the network. | Для обсуждения вопросов управления и устойчивого развития человеческого потенциала в рамках этой сети была создана группа государственных деятелей, представителей интеллигенции и руководителей международных организаций из стран Латинской Америки и Европы. |
I feel it would be useful if the Security Council appointed the Chairman and the other members of the commission from among jurists, intellectuals and credible and prominent personalities from Africa and from other regions of the world. | По моему мнению, было бы целесообразно, чтобы Совет Безопасности назначил председателя и других членов комиссии из числа юристов, представителей интеллигенции и авторитетных и видных деятелей из Африки и других регионов мира. |
Organization of the international workshop "Breaking the Silence" on the Slave Route, to be held in the network of UNESCO Associated Schools, with the participation of foreign intellectuals and Cuban experts | организация международного семинара «Не будем молчать» по теме о пути рабов, который будет проведен в рамках сети ассоциированных школ ЮНЕСКО с участием зарубежных представителей интеллигенции и кубинских экспертов; |
In order to avoid pressure, intellectuals try to keep a low profile either by leaving Baghdad or becoming reclusive. | Для того чтобы избежать давления, интеллигенция пытается держаться незаметно и либо покидает Багдад, либо пребывает в затворничестве. |
Initially, Armenian intellectuals were arrested and executed in public hangings in groups of 50 to 100. | Сначала была арестована и публично казнена через повешение в группах по 50 - 100 человек армянская интеллигенция. |
The earliest records of what is known as Belgium today go as far back as the 4th century, when Armenian priests, merchants and intellectuals dropped anchor in Belgian ports including a certain Saint Servais, an Armenian bishop who visited town of Tongres, east of Brussels. | Первые упоминания об армянах в Бельгии датируется IV веком, когда армянские священники, купцы и интеллигенция начали прибывать в бельгийские порты, некий армянский епископ, посетил город Тонгерен, к востоку от Брюсселя. |
On the political side, one group has been most active: the "Notables Katangais", a group of intellectuals who take pride in their ethnically heterogeneous composition, their pacifist approach and the fact that they operate without a clear structure or leadership. | Наиболее активной в политическом отношении является группа «Благородные катангцы», к которой принадлежит интеллигенция, гордящаяся своим этнически неоднородным составом, стремлением к миру и тем, что они не имеют четкой структуры или руководства. |
Unlike in Western countries, where intellectuals often engage in head-on public confrontations, most intellectuals in China speak obliquely. | В отличие от Западных стран, где интеллигенция часто участвует в прямых общественных конфронтациях, большинство интеллигенции в Китае избегает открытого обсуждения проблемм. |
But most of us are likely to recoil at the methods they used in their work as intellectuals: caricature, deception, and even fabrication. | Но большинство из нас, вероятно, отшатнулись бы от методов, которые они, будучи интеллектуалами, использовали в своей работе: карикатура, обман и даже фальсификация. |
So, too, is the misrepresentation of the poor by certain writers and intellectuals - I need not name names - who claim to speak for them. | Как и превратное представление бедных определенными писателями - интеллектуалами - мне не нужно называть имена - которые утверждают, что говорят от их имени. |
Intimate dinners with other intellectuals. | Задушевные ужины с интеллектуалами. |
In May 1995, Richard Leakey joined some Kenyan intellectuals in launching a new political party - the Safina Party, which in Swahili means "Noah's Ark". | В мае 1995 года Ричард Лики вместе с несколькими кенийскими интеллектуалами основал новую политическую партию зелёной и левоцентристской направленности - «Сафина» (что на языке суахили означает «ковчег». |
We have to go to other places and meet some real intellectuals, ...in short, some people worthy of us! | Нам надо сменить круг общения и свести дружбу с настоящими интеллектуалами. Короче, с людьми достойными нас! |
The National Reconciliation Conference will be attended by delegates representing a cross-section of Somali society including elders, intellectuals, women, political and religious leaders. | В работе конференции по национальному примирению будут принимать участие делегаты, представляющие все слои сомалийского общества, включая пожилых людей, интеллигенцию, женщин, политических и религиозных лидеров. |
Don't you feel like a hypocrite, asking intellectuals to show solidarity with the working class? | Ты не чувствуешь себя лицемером, когда просишь интеллигенцию проявить солидарность с рабочим классом? |
Han called pro-war Chinese intellectuals hopelessly na? ve and overly "immersed in the American dream." | Хань назвал про-военную Китайскую интеллигенцию безнадежно наивной и чрезмерно "увлеченной американской мечтой." |
To bring about this process, over 1,000 delegates, observers and guests will attend the conference, representing every segment of the Somali society, including clan elders, religious leaders, women, youth, intellectuals, professionals and local non-governmental organizations. | Для того чтобы сделать этот процесс реальностью, в конференции примут участие более 1000 делегатов, наблюдателей и гостей, представляющих все слои сомалийского общества, включая старейшин кланов, религиозных лидеров, женщин, молодежь, интеллигенцию, профессиональные круги и местные неправительственные организации. |
Each workshop lasted for two days and was attended by about 60-100 representatives of civil society such as intellectuals and academics, NGOs, women and human rights activists, professionals, tribal elders, community representatives, youth, journalists, etc. | Каждое рабочее совещание продолжалось в течение двух дней, и в них участвовало от 60 до 100 представителей гражданского общества, включая интеллигенцию и ученых, НПО, женщин и правозащитников, специалистов, старейшин племен, представителей общин, молодежи, журналистов и т.д. |
In millions of workers, farmers and intellectuals... | Миллионы рабочих, крестьян, интеллигентов... |
At the congress there were more than 100 people, including about 25 rural intellectuals (Social Revolutionaries, Liberators and several Social Democrats). | На съезде было более 100 человек, в том числе около 25 сельских интеллигентов (эсеров, освобожденцев и несколько социал-демократов). |
These cases of summary execution of Nuban intellectuals were well documented and received extensive publicity at the time. | По этим случаям суммарных казней нубийских интеллигентов имеется обширная документация; в свое время они получили широкую огласку. |
Today, the DPRK has millions of intellectuals. Among them, the number of women technicians and experts reaches more than one million. | Сегодня в КНДР среди нескольких миллионов интеллигентов есть миллион и сотни тысяч женщин-инженеров и женщин-специалистов. |
the Khmer Rouge killed over a million people, and theyfocused and targeted the elites and the intellectuals, the artists, the dancers. | "Красные кхмеры" убили более миллиона человек. Они выбиралимишенями элиту и интеллигентов, артистов, танцоров. |
That is the challenge facing American public intellectuals today. | Это и есть та задача, которая стоит перед американской интеллигенцией сегодня. |
A genuine and inclusive process will require engaging with the whole spectrum of Afghan civil society, including rights organizations, women's groups, the clergy, public intellectuals, and influential tribal networks. | Подлинный и всеобъемлющий процесс потребует взаимодействия со всем спектром гражданского общества Афганистана, в том числе и с правозащитными организациями, женскими объединениями, духовенством, общественной интеллигенцией и влиятельными племенными структурами. |
Most popular depictions of Oppenheimer view his security struggles as a confrontation between right-wing militarists (symbolized by Edward Teller) and left-wing intellectuals (symbolized by Oppenheimer) over the moral question of weapons of mass destruction. | В популярных представлениях об Оппенгеймере его борьба во время слушаний рассматривается как столкновение между «правыми» милитаристами (которых символизировал Теллер) и «левой» интеллигенцией (которую представлял Оппенгеймер) по поводу этического вопроса - применения оружия массового уничтожения. |
In Estonia, environmental protests soon grew into a general revolt against Soviet rule: the "Singing Revolution", which was led by Estonian intellectuals. | Экологические протесты в Эстонии быстро переросли во всеобщее антисоветское возмущение, возглавленное эстонской интеллигенцией и названное «Поющей революцией». |
It attacked the concept of "public intellectuals," claiming that their "independence drives a wedge" between intellectuals and the Party and between intellectuals and the masses. | В ней содержалась резкая критика понятия «общественная интеллигенция» и заявлялось, что их «независимость вбивает клин» между интеллигенцией и Партией и между интеллигенцией и массами. |
One of UNESCO's ongoing concerns is to advance the regional and international exchange of Cuban educators, scientists, intellectuals and artists, through expert missions or participation in meetings. | Одной из постоянных задач ЮНЕСКО является содействие региональному и международному обмену кубинских преподавателей, ученых, работников умственного труда и творческих работников с помощью миссий экспертов или участия в совещаниях. |
Mobilization of funds to assist the development of the ethnic groups, the construction and enlargement of nursery schools, primary schools and residential schools, training for greater numbers of professional staff and intellectuals from the various ethnic groups and reduction of the development gap between them; | мобилизация средств для оказания этническим группам помощи в развитии, строительства и расширения сети детских садов, начальных школ и интернатов для их детей; подготовка большего числа служащих высшего звена и работников умственного труда из числа различных этнических групп и сокращение разрыва в уровне развития между ними; |
Regulation on Recruitment of Intellectuals and Professionals | Постановление о наборе работников умственного труда и специалистов |
The laws, institutions and functions of the Cuban State are based on the exercise of power by the great majority of workers, intellectuals, professionals and artists. | Законы, институты и функции кубинского государства зиждутся на власти народа в лице трудящихся, работников умственного труда, специалистов различных профилей и представителей творческих профессий. |
In nominating delegates to represent the intellectuals and the intelligentsia, selection committees composed of senior administrative officials, academicians and intellectuals were formed. | При выдвижении делегатов, представляющих работников умственного труда и интеллигенцию, были созданы комитеты по выдвижению кандидатур в составе старших административных работников и представителей научных кругов и творческой интеллигенции. |
This elitist model appeals to Chinese intellectuals who desire refined rulers. | Эта элитарная модель апеллирует к китайским интеллектуалам, желающим иметь утонченных правителей. |
What they shared is a paradoxical ethic common to all intellectuals: the end cause of truth justifies whatever means happens to be at your disposal. | То, что у них было общего - это парадоксальная этика, свойственная всем интеллектуалам: конечная цель истины оправдывает любые средства, которые оказываются в вашем распоряжении. |
I should now like to recall the words expressed by international Cuban artist Alicia Alonso in a recent letter to American intellectuals and artists: | Я хотел бы сейчас привести слова кубинского деятеля искусств Алисии Алонсо, пользующейся международной известностью, из ее недавнего письма, направленного американским интеллектуалам и деятелям искусства: |
Nothing but the best for your intellectuals. | Твоим интеллектуалам только лучшее. |
Intellectuals like the late Edward Said gave voice to it, but it has many followers in the United States and Europe. | Оно зародилось благодаря интеллектуалам вроде покойного Эдварда Саида, и получило широкое распространение в Соединенных Штатах и Европе. |
The intellectuals at Grini are enemies of the new Germany. | Интеллигенты в Грини - враги новой Германии. |
Young intellectuals Pavel and Rita Lavrov bring their four-year-old son Sergei to the kindergarten. | Молодые интеллигенты Павел и Рита Лавровы приводят в детский сад своего четырёхлетнего сына Серёжу. |
Coming from absolutely opposite social sphere (the parents of Masha - Valentina and Ivan Budko are ordinary villagers, and Maxim's parents - Olga and Yury Kovalyov - typical urban intellectuals with subtle manners), it turns out that they can not stand each other. | Будучи выходцами из абсолютно противоположных социальных пластов (родители Маши - Валентина и Иван Будько - простые сельские жители, а родители Максима - Ольга и Юрий Ковалёвы - типичные городские интеллигенты с утончёнными манерами), выясняется, что они не выносят друг друга. |
But, in the US, many intellectuals are not fulfilling this obligation. | Но в США многие интеллигенты не выполняют своих обязанностей. |
Intellectuals, on the other hand, have a special obligation to think the unthinkable and speak the unspeakable. | Интеллигенты, в свою очередь, имеют особую обязанность думать о немыслимом и говорить о невыразимом. |
The Group should bring together in Geneva - the birthplace of the Group of 77 and China, and UNCTAD - an unprecedented assembly of leaders and intellectuals to recommit the international community to the ideals of development and a better future for all. | Группа должна собрать в Женеве, где родились и Группа 77 и Китая и ЮНКТАД, беспрецедентную по своим масштабам встречу мировых лидеров и ученых, чтобы международное сообщество еще раз подтвердило свою приверженность идеалам развития и лучшего будущего для всех. |
She acknowledged that having authentic sources of information about the events of the war and war crimes would help create a good core of intellectuals and academics. | Она признала, что наличие достоверных источников информации о событиях во время войны и военных преступлениях могло бы содействовать формированию хорошего корпуса представителей интеллигенции и ученых. |
Fostering the mobility of creators, artists, researchers, scientists and intellectuals and the development of international research programmes and partnerships, while striving to preserve and enhance the creative capacity of developing countries and countries in transition. | Оказание помощи в обеспечении мобильности творческих работников, деятелей искусств, исследователей, ученых и работников умственного труда в разработке программ и налаживании международного сотрудничества в научных исследованиях наряду с усилиями по сохранению и наращиванию творческого потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Every year, thousands of highly talented engineers, scientists and other intellectuals leave developing countries and migrate to developed countries in search of a better living standard, among other reasons. | Ежегодно тысячи высококвалифицированных инженеров, ученых и других работников интеллектуального труда уезжают из развивающихся стран, эмигрируя в развитые страны в поисках, в частности, лучших условий жизни. |
A significant number of those who practice sociology either as public intellectuals or as academic professionals do not subscribe to the specific version of "public sociology" defended by Michael Burawoy or to any version of "public sociology" at all. | Далеко не все из тех, кто занимается социологией публичной сферы в роли известных интеллектуалов или ученых готовы подписаться под виденьем «социологии публичной сферы», которое предложил Буравой или под каким-либо иным виденьем. |
Intellectuals always try to mislead people by talking loads of rubbish. | Ученые всегда пытаются ввести людей в заблуждение, неся свой научный вздор. |
The Afghan leaders, intellectuals and scholars cannot agree with the regressive and backward views of the Taliban. | Афганские лидеры, интеллигенция и ученые не смогут согласиться с регрессивными и отсталыми взглядами "Талибана". |
I do not think that the representative could comprehend that the Parliament of the largest of the Antilles includes students, artists, farmers, athletes, intellectuals, scientists and doctors, who strive daily to represent our people without receiving a single cent in return. | Не думаю, чтобы выступавший представитель мог себе представить, что членами парламента крупнейшей на Антильских островах страны являются студенты, художники, крестьяне, спортсмены, представители интеллигенции, ученые и врачи, которые повседневно представляют наш народ, не получая за эту работу ни копейки. |
Intellectuals, scientists and other highly qualified persons did, indeed, have access to United States dollars; the Government had created programmes to provide motivation and encouragement for that sector of society, which was very important for the country's future. | Представители интеллигенции, ученые и другие высококвалифицированные специалисты действительно имеют доступ к долларам Соединенных Штатов Америки; правительство разрабатывает программы стимулирования и поощрения этих слоев общества, которые имеют огромное значение для будущего страны. |
This Meeting was held in Tepic (Nayarit) from 16 November to 2 December 1991 and was attended by indigenous intellectuals, academics and diplomats from Mexico, China, Thailand, Korea, Japan, Singapore and the Philippines. | В работе этого форума, состоявшегося в Тепике, Наярит, 16 ноября - 2 декабря 1991 года, приняли участие представители интеллигенции из числа коренных народов, ученые и дипломаты из Мексики, Китая, Таиланда, Кореи, Японии, Сингапура и Филиппин. |