One of our teams just raided a Trust compound, discovered computers containing further intel on Atlantis. |
Одна из наших команд совершила набег на отделение Треста, обнаружили компьютеры, содержащие дальнейшие сведения об Атлантисе. |
All our agents have intel on POTUS's trip stored on their phone. |
У всех наших агентов есть сведения о поездке президента, и они хранятся на телефоне. |
If-if we bring her in alive, she could have intel. |
Если мы заполучим её живой, то она сможет сообщить нам полезные сведения. |
And with all due respect, sir, your intel kind of sucks. |
При все уважении, сэр, ваши сведения отстой. |
We just received some time-sensitive intel about Ivan Kravec. |
Мы только что получили срочные сведения об Иване Кравеце. |
Got some more intel on our C.I., Doyle Ross. |
Есть еще сведения о нашем информаторе Дойле Россе. |
So Cowen's intel was accurate. |
То есть сведения Кауэна были точны? |
If anyone would have the intel on Norris, it would be Agent Cogan. |
Если у кого и есть сведения о Норрисе, то это у агента Когана. |
Our chances of getting the radar intel, leaving no footprint, and coming out in one piece are next to zero. |
Наши шансы получить сведения о радаре, не оставить следов, и выбраться оттуда живыми и невредимыми, практически равны нулю. |
Even if it doesn't contain Anubis's plans, we might be able to gather intel on the movement of his fleet. |
Даже если это не содержит планы Анубиса, мы могли бы собрать сведения о движении его флота. |
And I'm willing to resign from the task force if the intel that Reddington gave us is wrong. |
И я готов подать в отставку, если сведения, доставленные Реддингтоном, не верны. |
So you fed him bad intel? |
Поэтому вы подсунули ему ложные сведения? |
If our intel's correct, and Brunson smuggled in a one-ton container on the USS Watertown, he's sitting on over $6 million worth of Krokodil. |
Если наши сведения верны, и Бренсон ввез контрабандой контейнер весом в тонну на борту УотерТауна, он сидит на Крокодиле ценой в 6 миллионов. |
Fay, we can't know if the intel is solid until we go into Russia and look into it. |
Слушай, Фэй, мы не узнаем надежны ли сведения, пока не попадем в Россию и не посмотрим сами. |
And you used the reference book to communicate the intel back? |
А передавались сведения через библиотечную книгу? |
Look, you're GA, or, at least, you used to be, and we need some intel. |
Слушай, ты из ГУ, по крайней мере раньше был, а нам нужны кой-какие сведения. |
So what's this intel you've got on Delphine and Van Lier? |
Так и какие у тебя сведения о Дельфине и Ван Лайеру? |
Lot of people who'd pay top dollar for this kind of Intel. |
За подобные сведения многие заплатят высокую цену. |
We have reliable Intel that two mentally unstable individuals, possibly cult members, have imminent plans to assassinate me. |
Есть достоверные сведения, что двое психически нестабильных личностей, возможно, сектантов, планируют в ближайшее время убить меня. |
The Intel of Chase being in New Jersey came from an Argus drone. |
Сведения о том, что Чейз в Нью Джерси пришли с дрона Аргуса. |
He's got Intel we need. |
У него есть нужные нам сведения. |
You want to know what Intel they're working with? |
Хочешь знать сведения, с которыми они работают? |
Do you have any actual Intel on the situation? |
Есть последние сведения об этой ситуации? |
He uses it to extract the intel he needs. |
Он так нужные сведения получает. |
Got any intel on this building, Finch? |
Есть сведения по зданию? |