| One of our teams just raided a Trust compound, discovered computers containing further intel on Atlantis. | Одна из наших команд совершила набег на отделение Треста, обнаружили компьютеры, содержащие дальнейшие сведения об Атлантисе. | 
| All our agents have intel on POTUS's trip stored on their phone. | У всех наших агентов есть сведения о поездке президента, и они хранятся на телефоне. | 
| If-if we bring her in alive, she could have intel. | Если мы заполучим её живой, то она сможет сообщить нам полезные сведения. | 
| And with all due respect, sir, your intel kind of sucks. | При все уважении, сэр, ваши сведения отстой. | 
| We just received some time-sensitive intel about Ivan Kravec. | Мы только что получили срочные сведения об Иване Кравеце. | 
| Got some more intel on our C.I., Doyle Ross. | Есть еще сведения о нашем информаторе Дойле Россе. | 
| So Cowen's intel was accurate. | То есть сведения Кауэна были точны? | 
| If anyone would have the intel on Norris, it would be Agent Cogan. | Если у кого и есть сведения о Норрисе, то это у агента Когана. | 
| Our chances of getting the radar intel, leaving no footprint, and coming out in one piece are next to zero. | Наши шансы получить сведения о радаре, не оставить следов, и выбраться оттуда живыми и невредимыми, практически равны нулю. | 
| Even if it doesn't contain Anubis's plans, we might be able to gather intel on the movement of his fleet. | Даже если это не содержит планы Анубиса, мы могли бы собрать сведения о движении его флота. | 
| And I'm willing to resign from the task force if the intel that Reddington gave us is wrong. | И я готов подать в отставку, если сведения, доставленные Реддингтоном, не верны. | 
| So you fed him bad intel? | Поэтому вы подсунули ему ложные сведения? | 
| If our intel's correct, and Brunson smuggled in a one-ton container on the USS Watertown, he's sitting on over $6 million worth of Krokodil. | Если наши сведения верны, и Бренсон ввез контрабандой контейнер весом в тонну на борту УотерТауна, он сидит на Крокодиле ценой в 6 миллионов. | 
| Fay, we can't know if the intel is solid until we go into Russia and look into it. | Слушай, Фэй, мы не узнаем надежны ли сведения, пока не попадем в Россию и не посмотрим сами. | 
| And you used the reference book to communicate the intel back? | А передавались сведения через библиотечную книгу? | 
| Look, you're GA, or, at least, you used to be, and we need some intel. | Слушай, ты из ГУ, по крайней мере раньше был, а нам нужны кой-какие сведения. | 
| So what's this intel you've got on Delphine and Van Lier? | Так и какие у тебя сведения о Дельфине и Ван Лайеру? | 
| Lot of people who'd pay top dollar for this kind of Intel. | За подобные сведения многие заплатят высокую цену. | 
| We have reliable Intel that two mentally unstable individuals, possibly cult members, have imminent plans to assassinate me. | Есть достоверные сведения, что двое психически нестабильных личностей, возможно, сектантов, планируют в ближайшее время убить меня. | 
| The Intel of Chase being in New Jersey came from an Argus drone. | Сведения о том, что Чейз в Нью Джерси пришли с дрона Аргуса. | 
| He's got Intel we need. | У него есть нужные нам сведения. | 
| You want to know what Intel they're working with? | Хочешь знать сведения, с которыми они работают? | 
| Do you have any actual Intel on the situation? | Есть последние сведения об этой ситуации? | 
| He uses it to extract the intel he needs. | Он так нужные сведения получает. | 
| Got any intel on this building, Finch? | Есть сведения по зданию? |