Institutionalization of multi-agency cooperation with representative memberships and clearly delineated roles and responsibilities with respect to the prevention of trafficking in persons and the identification of the victims and their return and reintegration |
Институционализация межучрежденческого сотрудничества с представительными членскими составами и четкое определение роли и обязанностей, касающихся предотвращения торговли людьми, а также выявление пострадавших и их возвращение и реинтеграция |
Institutionalization of savings and the proliferation of professional asset management (mutual funds, hedge funds and other investment companies), which reduce the operating costs of financial transactions (as compared with commercial banks); |
институционализация сбережений и развитие практики профессионального управления активами (фонды взаимного страхования, хеджевые фонды и другие инвестиционные компании), позволяющие снизить операционные издержки финансовых операций (по сравнению с коммерческими банками); |
Institutionalization of the campaign to combat violence against women, with establishment of the Federal Office on Violence (2003) and the Coordination Unit to combat human trafficking and the smuggling of migrants (2003). |
Институционализация кампаний по борьбе с насилием в отношении женщин путем создания Федерального управления по вопросам насилия (2003 год) и Координационной группы по борьбе с торговлей людьми и незаконной переправкой мигрантов (2003 год). |
(c) Institutionalization of mechanisms for the participation, without discrimination, of all children, such as children's parliaments, youth forums, councils and committees at the national, regional and municipal levels; |
с) институционализация на недискриминационной основе таких механизмов участия всех детей, как детские парламенты, молодежные форумы, советы и комитеты, действующие на национальном, районном и муниципальном уровнях; |
Coordination and institutionalization of knowledge |
7.5 Координация и институционализация знаний |
Institutionalization of the Democratic Governance Forum within a national organization to promote monthly dialogue on democratic governance issues and also the formation of a national institute on democratic governance which will support citizens and State institutions to have regular informed dialogue of governance issues |
Институционализация форума демократического управления в рамках национальной организации в целях ведения ежемесячного диалога по вопросам демократического управления и создание национального института демократического управления для поддержки граждан и государственных учреждений в проведении предметного диалога по вопросам управления |
(a) Institutionalization of the independence of the Evaluation Office including the recruitment of the Director and Evaluation Office staff, relationships between the Director and other senior managers of UNDP, and the approval of the programme of work and the budget of the Evaluation Office; |
а) институционализация независимого статуса Управления по вопросам оценки, включая вопросы найма его директора и сотрудников, взаимоотношения между директором и другими старшими руководителями ПРООН, а также утверждение программы работы и бюджета этого Управления; |
Although many achievements have been made over the past two decades, modelizing and institutionalization still require extra attention. |
Несмотря на то, что за последние двадцать лет многое было достигнуто, по-прежнему особого внимания требуют составление моделей и институционализация. |
Investors will know that Colombia is not a one-man show, and that the political system's vaunted institutionalization and effective checks and balances are real. |
Инвесторы поймут, что Колумбия - не театр одного актера и что провозглашаемая институционализация страны, а также соблюдение принципа взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти реальны. |
Institutionalization of an integrated planning capacity under a single coordinating authority within the organizational structure of the Secretariat, comprising all necessary planning functions; |
институционализация системы комплексного планирования, осуществляемого под руководством единого координатора, в рамках организационной структуры Секретариата, включая все необходимые функции, связанные с планированием; |
For the Office, institutionalization is a process by which ethical considerations permeate decision-making, both at the corporate and at individual levels. |
Для самого Бюро институционализация является процессом, суть которого состоит в том, чтобы гарантировать обязательный учет этических аспектов при принятии решений как на корпоративном, так и на индивидуальном уровнях. |
The institutionalization of this kind of sociology is often credited to Paul Lazarsfeld, who pioneered large-scale survey studies and developed statistical techniques for analyzing them. |
Институционализация этой ветви социологии часто ставится в заслугу Полу Лазерсфельду, проводившему широкомасштабные социологические исследования и разработавшему статистический инструментарий анализа их результатов. |
It is also concerned that, due to the lack of community-based social services in Azerbaijan, institutionalization is too often the only available solution to children from vulnerable families. |
Он также выражает свою озабоченность в связи с тем, что из-за отсутствия в Азербайджане создаваемых на базе общин социальных служб институционализация довольно часто является единственным имеющимся решением в отношении детей из уязвимых семей. |
She felt that it was important that there should be a legal basis for the Network, and offered to assist in establishing contact between women municipal officials in Paraguay and those in Germany, where such institutionalization had borne considerable fruit. |
По ее мнению, необходимо создать правовую основу для этой сети, и она предлагает оказать помощь в установлении связей между женщинами-сотрудницами муниципальных органов в Парагвае и их коллегами в Германии, в которой такая институционализация принесла значительные результаты. |
Steven M. Eidelman (University of Delaware) stated that institutionalization, segregation and the lack of choices were a severe form of discrimination, which contradicted the goals and objectives of the Convention. |
З. Стивен М. Айделман (Делавэрский университет) заявил, что институционализация, сегрегация и отсутствие выбора представляют собой грубую форму дискриминации, которая противоречит задачам и целям Конвенции. |
(b) Local efforts in national disaster preparedness: institutionalization and coordination of disaster relief; |
Ь) местные усилия по обеспечению готовности к стихийным бедствиям: институционализация и координация помощи, оказываемой в связи со стихийными бедствиями; |
The Committee notes the State party's efforts to improve the alternative care system, but is concerned that institutionalization is still dominant in the State party, instead of family-based care. |
Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по улучшению системы альтернативного ухода, но испытывает обеспокоенность в связи с тем, что доминирующей практикой все еще является институционализация вместо ухода семейного типа. |
Concrete initiatives and mechanisms should be put in place for sustained South-South cooperation; one positive example of that was the institutionalization of the South-South Global Assets and Technology Exchange.by the Office for South-South Cooperation. |
Необходимы конкретные инициативы и механизмы, направленные на обеспечение устойчивого характера сотрудничества Юг-Юг; одним из позитивных примеров в этой связи является институционализация Управлением по сотрудничеству Юг-Юг Глобальной биржи по обмену активами и технологиями по линии Юг-Юг. |
Institutionalization of the Department responsible for the advancement of women |
Институционализация Управления по улучшению положения женщины |
Institutionalization of the Day of Garifuna Women |
институционализация Дня матери народа гарифуна; |
Institutionalization is a very serious matter. |
Институционализация - дело весьма серьезное. |
F. Institutionalization of educational services |
Институционализация услуг в сфере образования |
Institutionalization of cooperation among CEB pillars |
Институционализация сотрудничества между ключевыми структурами КСР |
Institutionalization is defined as the process through which rules, roles and structures are created or altered, leading to sound result-oriented public sector management practices. |
Институционализация определяется как процесс, с помощью которого разрабатываются или изменяются правила, функции и структуры и который ведет к формированию разумной практики государственного управления, ориентированной на достижение конкретных результатов. |
Institutionalization of staff-management relations and terms of reference of the SMCC |
Институционализация взаимоотношений между администрацией и персоналом и полномочия ККАП |