He spoke about the necessity of protection measures against terrorism, extremist organizations and against acts aimed at instigating ethnic hatred or provoking ethnic conflict and separatism. |
Он отметил необходимость принятия мер по защите от терроризма, экстремистских организаций и против действий, направленных на разжигание национальной вражды или провоцирование этнических конфликтов и сепаратизма. |
Organizing, carrying out activities, colluding with, instigating, forcing, inciting, bribing, deceiving, embroiling other(s) in order to oppose the People's Administration (Article 13). |
организация, исполнение, вступление в сговор, подстрекательство, принуждение, провоцирование, дача взяток, обман и вовлечение других в целях совершения действий, направленных против народной власти (статья 13); |