If you do a fresh install of Gentoo, you will need to use a bootable CD with LVM2 support such as a Gentoo Installation CD. |
Если вы собираетесь делать новую установки Gentoo, вам понадобится загрузочный CD с поддержкой LVM2, например, установочный компакт-диск Gentoo. |
If the standard boot-from-CD install method doesn't work for you (or you just don't like it), help is now here. |
Если у вас не работает стандартный метод установки boot-from-CD (или он вас не устраивает), вам сюда. |
Originally Kororaa was a binary installation method for Gentoo Linux which aimed for easy installation of a Gentoo system by using install scripts instead of manual configuration. |
Первоначально Когогаа была двоичной установкой для Gentoo Linux, которая предназначалась для установки системы Gentoo с использованием сценариев установки вместо ручной настройки. |
jd each time you replace the computer (in the cafe) live in another install aja... |
JD каждый раз при замене компьютера (в кафе) живут в другой установки AJA... |
GaaS is also seen as a developing avenue for indie video games, which frequently have a wider potential install base (across computer, consoles, and mobile devices) that they can draw service revenues from. |
GaaS также рассматривается в качестве развивающегося канала для инди-видеоигр, которые часто имеют более широкую потенциальную базу для установки (на компьютеры, консоли и мобильные устройства), с которой они могут получать доходы от услуг. |
There is a standard torture went about the installation, but after a few hours I was able to show him who's boss and all the install and train. |
Существует стандартный пыток ходил установки, но через несколько часов я смог показать ему, кто в доме хозяин, и все установки и на поезде. |
Run it once as soon as you install your Linux system and run it every time you make major changes in your system. |
Запустите его сразу после установки ОС Linux и повторяйте это каждый раз, когда вносите изменения в свою систему. |
After setting all the necessary variables you can install the Xorg package. |
После установки всех необходимых переменных можно перейти к установке пакета Xorg. |
Please note that the installation system of woody (and previous releases) did not install the kernel as a package in your system. |
Следует заметить, что система установки woody и более старых выпусков не устанавливала ядро в качестве пакета в вашу систему. |
If you installed a different kernel-image package after installation, you should install the corresponding 2.4.18-1 kernel. |
Если вы устанавливали другой пакет kernel-image после установки, вам следует установить соответствующее ядро 2.4.18-1. |
The installation system will install a GNOME desktop as the default desktop if the user asks for one. |
Система установки установит рабочий стол GNOME в качестве рабочего стола по умолчанию, если об этом попросит пользователь. |
Since we're only doing a basic Vista install, we'll just add Windows Vista SP1 Enterprise installation files to the share. |
Поскольку мы выполняем лишь базовую установку Vista, нам понадобятся только файлы установки Windows Vista SP1 Enterprise. |
After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update. |
Установка загруженного обновления возможна только при наличии полномочий на запись в каталог установки. |
You can then install the driver and firmware you need after the installation is completed (after the reboot) and configure your network manually. |
Вы сможете установить драйвер и микропрограмму после завершения установки (после перезагрузки) и настроить сеть вручную. |
Depending on the installation method you are using, the "Graphical install" option may not be available. |
В зависимости от используемого метода установки, пункт «Graphical install» может быть недоступен. |
It will generally take less than 3 days to learn how to operate and install zISX and the guest operating system in a complete operational environment. |
Для установки и изучения работы zISX и его гостевой операционной системы в полном операционном режиме потребуется менее 3-х дней. |
Setup cannot access Windows Installer components. You must install or repair Windows Installer and then rerun setup. |
Программа установки не может получить доступ к компонентам установщика Windows. Необходимо установить или восстановить установщик Windows, а затем запустить программу установки снова. |
You can also boot into the installation system using other means, but install the base system from disk. |
Вы также можете загрузить систему установки другим способом, а устанавливать базовую систему с жесткого диска. |
If that server does not have Reporting Services we must install it on that server before continuing the DPM Server installation process. |
Если на этом сервер нет служб Reporting Services, то мы должны установить их на этом сервере для продолжения процесса установки DPM Server. |
This installer will allow you to download and install World of Warcraft Classic, The Burning Crusade, and Wrath of the Lich King. |
Программа установки позволит загрузить и установить World of Warcraft Classic, Burning Crusade и Wrath of the Lich King. |
The installer can then boot from the drive and install from the CD/DVD image, without needing the network. |
Затем программу установки можно загрузить с диска и установить из образа CD/DVD без использования сети. |
You can then install the driver and firmware you need after the installation is completed (after the reboot) and configure your network manually. |
После завершения установки (после перезагрузки) вы сможете установить драйвер и микропрограмму, которые требуются, и настроить сеть вручную. |
Note: It is highly recommended to remove existing traces of JRE install from your system, before attempting a fresh install. |
Примечание. Перед попыткой новой установки настоятельно рекомендуется удалить из системы все следы установки JRE. |
instead of make install would be better to use checkinstall, clearly after you install it. |
вместо того, чтобы сделать установку было бы лучше использовать CheckInstall ясно после установки. |
You can install your reference computer manually, or you can do it using the unattended install from DVD method outlined in Part 8 of this series. |
Вы можете установить эталонный компьютер вручную, или же сделать это с помощью неуправляемой установки с DVD, описанной в части 8 этой серии статей. |