Английский - русский
Перевод слова Inspiring
Вариант перевода Вдохновляющим

Примеры в контексте "Inspiring - Вдохновляющим"

Примеры: Inspiring - Вдохновляющим
An inspiring example in our region is provided by the Euro-Mediterranean Partnership, set up as a result of the 1995 Barcelona Declaration and which has just been given a fresh impetus on the occasion of its tenth anniversary. Вдохновляющим примером в нашем регионе может служить Евро-Средиземноморское партнерство, созданное в результате подписания в 1995 году Барселонской декларации, которое совсем недавно получило новый импульс в связи с десятой годовщиной его создания.
A courageous and expert seaman, forceful and inspiring in his leadership, Commander Davenport, as Group Commander, was largely responsible for the outstanding success of this vital and hazardous mission. Храбрый и искусный моряк коммандер Дэвенпорт своим убедительным и вдохновляющим лидерством в роли командира группы в большей степени ответственен за выдающийся успех жизненно важной и опасной миссии.
For four decades, he was a vigorous and inspiring champion of freedom for mankind and independence for every call to duty, all his energy of leadership and wisdom of counsel were devoted to the service of the United States. В течение четырёх десятилетий он был энергичным и вдохновляющим чемпионом свободы человечества и независимости для народов... при каждом призыве к долгу вся его энергия руководства и мудрость совета были посвящены служению Соединенным Штатам.
Flags may be a more inspiring symbol of common destiny, but most of us do not carry them around, and many people never display them, except perhaps at major sports events; their origin, rooted in battle standards, can seem uncomfortably aggressive. Флаги могут быть более вдохновляющим символом общей судьбы, но большинство из нас не носит их с собой, и многие люди никогда не показывают их, разве что на крупных спортивных мероприятиях; их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным.
Thus, we welcome wholeheartedly the end of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa under the inspired, and inspiring, leadership of President Mandela. Так, мы от всей души приветствовали ликвидацию апартеида и создание единой, демократической и нерасовой Южной Африки под вдохновленным и вдохновляющим руководством президента Манделы.
The Nordic countries are therefore looking forward to working in close partnership with UNFPA under the skilful and inspiring leadership of Mrs. Sadik in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. Северные страны поэтому намерены работать в тесном сотрудничестве с ЮНФПА под умелым и вдохновляющим руководством г-жи Садик в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
His address to the Group, just like his earlier address to the General Assembly that same morning, was most profound and inspiring. Его выступление перед Группой, точно так же, как сделанное им ранее, утром того же дня, заявление в Генеральной Ассамблее, было самым глубоким и вдохновляющим.
The role of civil society in the establishment of the International Criminal Court was an inspiring example of what can be achieved by people driven by faith in those ideals. Роль гражданского общества в учреждении Международного уголовного суда была вдохновляющим примером того, чего могут достичь люди, одержимые верой в эти идеалы.
In this regard, my delegation wishes to take this opportunity to express its appreciation for the important and inspiring statement of the honourable Minister of Foreign Affairs of Italy, His Excellency Lamberto Dini. В этом отношении моя делегация хотела бы, пользуясь возможностью, выразить свое удовлетворение в связи с важным и вдохновляющим выступление достопочтенного министра иностранных дел Италии Его Превосходительства Ламберто Дини.
The Bangkok Meeting brought together most of the 141 States that have ratified the Convention and was an inspiring example of what multilateralism can achieve when the positive collective will is mobilized. Бангкокское совещание объединило представителей большинства из 141 государств, ратифицировавших Конвенцию, и стало вдохновляющим примером того, чего могут добиться государства, которые прилагают многосторонние усилия, при условии позитивной мобилизации политической воли.
It is through such an approach that the Security Council can provide leadership that is inspiring, effective and credible in the process of tackling the problems that threaten to compromise the survival of humankind. Лишь путем такого подхода Совет Безопасности может обеспечить лидерство, которое является вдохновляющим, эффективными и внушающим доверие, при решении проблем, которые могут поставить под угрозу выживание человечества.
Of prime importance to developing countries is the pivotal principle of common but differentiated responsibilities, which will remain the prevalent spirit inspiring any further review in which the developing world will participate. Первостепенное значение для развивающихся стран имеет основополагающий принцип общей, но различной ответственности, который будет оставаться определяющим моментом, вдохновляющим любые дальнейшие обзоры, в которых будут участвовать страны развивающегося мира.
Your personal record in defence of democracy and human rights, which was forged in the struggle of the people of Namibia for liberty and self-determination, offers an inspiring example for our work. Ваши личные заслуги в области защиты демократии и прав человека в ходе борьбы народа Намибии за свободу и самоопределение служат вдохновляющим примером в нашей работе.
Perhaps the most inspiring aspect of the activities related to the fiftieth anniversary can be seen in the remarkable contribution made by civil society and non-governmental organizations to the promotion and protection of all human rights. Возможно, наиболее вдохновляющим аспектом мероприятий, связанных с пятидесятой годовщиной, является существенный вклад гражданского общества и неправительственных организаций в усилия по содействию соблюдению всех прав человека и их защите.
We view the Political Declaration (resolution 66/2, annex) as an inspiring document for national and local policies, since the majority of the actions should be focused on those levels. Мы считаем Политическую декларацию (резолюция 66/2, приложение) вдохновляющим документом в том, что касается национальных и местных стратегий, поскольку большинство мероприятий должно быть сосредоточено на этих уровнях.
Allow me also to commend the statement made by the High Representative for Disarmament Affairs, who made an inspiring and thought-provoking statement at this critical juncture in the history of the Conference on Disarmament. Позвольте мне также выразить признательность Высокому представителю по вопросам разоружения, которая выступила с вдохновляющим и наводящим на размышления заявлением на этом критическом этапе в истории Конференции по разоружению.
The enduring and inspiring symbol of that revolution was, of course, the fall of the Berlin Wall, which in turn came to epitomize the end of the cold war and also the beginning of another wave of democratization. Вечным и вдохновляющим символом этой революции явилось, конечно, падение Берлинской стены, что, в свою очередь, стало олицетворять окончание "холодной войны" и начало еще одной волны демократизации.
During his reign of more than 40 years, King Hussein was an inspiring and guiding spirit for the forces that were striving for security and stability in his region, as well as in the rest of the world. Во время своего правления в течение более 40 лет король Хусейн выступал вдохновляющим и направляющим началом для сил, которые стремились к безопасности и стабильности в его регионе, а также в остальной части мира.
(c) Maintain visibility on the international scene through unique and relevant work which can serve as an inspiring model for other regions in the world; and с) поддержание своей заметной роли на международной арене за счет проведения уникальной и актуальной работы, которая может служить вдохновляющим примером для других регионов мира; и
The innovative modalities of the Peacebuilding Commission and its focus at the country level should help it to become a forum inspiring concerted action, rather than being a talking shop with limited influence on the situation on the ground. Новаторские методы Комиссии по миростроительству и ее сосредоточение на деятельности на страновом уровне должны помочь ей стать форумом, вдохновляющим на совместные действия, а не форумом для ведения разговоров, имеющим ограниченное влияние на ситуацию на местах.
The European Union congratulates Nigeria and Cameroon for their commitment to implement by peaceful means the judgment of the International Court of Justice of 10 October 2002, thereby giving an inspiring example for the peaceful settlement of differences in accordance with international law. Европейский союз приветствует готовность Нигерии и Камеруна выполнить мирными средствами постановление Международного Суда от 10 октября 2002 года, что является вдохновляющим примером мирного урегулирования разногласий в соответствии с международным правом.
Acknowledging the importance of participation by youth in sport, particularly at the Youth Olympic Games, in inspiring youth to choose a healthy lifestyle by offering a combination of sporting, cultural and educational experiences, признавая, что участие молодежи в спортивных соревнованиях, в частности в Юношеских олимпийских играх, является важным делом, вдохновляющим молодежь на выбор здорового образа жизни, поскольку дает возможность одновременно получать спортивный, культурный и образовательный опыт,
I'm sorry if I can be little annoying at times, but one person's annoying is another person's inspiring and heroic, so, you know, who are we to judge? Прости, если я бываю надоедливой время от времени, но что надоедливо для одного, для другого является героическим и вдохновляющим, так что, кто мы такие, чтобы судить?
All my life I've been told that the way we have to get ahead is to compete: get into the right school, get into the right job, get to the top, and I've really never found it very inspiring. Всю жизнь меня убеждали, что единственный способ добиться успеха - соревноваться: поступить в правильную школу, получить правильную работу, забраться на верхушку, но мне никогда это не казалось очень вдохновляющим.
On behalf of the members of the Latin American and Caribbean Group, I have the honour to reaffirm the commitment of the Governments of Latin America and the Caribbean to the objectives inspiring the proclamation of 1994 as the International Year of the Family. От имени членов Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна я имею честь подтвердить приверженность правительств Латинской Америки и Карибского бассейна целям, вдохновляющим провозглашение 1994 года Международным годом семьи.