Английский - русский
Перевод слова Inspiring
Вариант перевода Вдохновляющих

Примеры в контексте "Inspiring - Вдохновляющих"

Примеры: Inspiring - Вдохновляющих
Many great and inspiring solutions have been generated across America. Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке.
Given the enduring purposes and inspiring principles of our Organization, we need not shout its praises or preach its virtues. С учетом долгосрочных целей и вдохновляющих принципов нашей Организации нам не следует возносить ей хвалу или проповедовать ее добродетели.
In regard to Marinette and Adrien Agreste, he commented that he had wished to depict "sunny", inspiring characters. В отношении Маринетт и Адриана он прокомментировал, что хотел изобразить «солнечных», вдохновляющих персонажей.
You'll meet some interesting women, you'll hear a lot of inspiring stories. Ты познакомишься с интересными женщинами, услышишь много вдохновляющих историй.
He was one of the most exciting and inspiring men I've known. Он один из самых увлекательных и вдохновляющих людей, которых я знал.
We have heard at this session many inspiring reports of their determination and commitment. В ходе этой сессии мы услышали много вдохновляющих заявлений об их решимости и приверженности.
Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. В нем не всегда ощущается организующий вектор, система ценностных ориентаций и идей, вдохновляющих всех.
One of the most inspiring concepts that the Secretary-General has advocated is the culture of prevention. Одна из наиболее вдохновляющих концепций, с которой выступил Генеральный секретарь, - это культура предотвращения.
We hope that the report will provide us with many inspiring ideas for strengthening the multilateral framework. Мы надеемся, что этот доклад предоставит нам много вдохновляющих идей по укреплению этого многостороннего механизма.
In July 2001, in Lusaka, African leaders took a major step towards inspiring change. В Лусаке в июле 2001 года африканские лидеры сделали крупный шаг по пути к осуществлению вдохновляющих преобразований.
Our delegation looks forward to many more inspiring tales of passion and hope at future Games. Наша делегация с нетерпением ожидает еще много вдохновляющих историй страсти и надежды на будущих Играх.
In an age of instantaneous communication and global awareness, society's reliance on the healing power of inspiring, committed action for the public good is undiminished. В век мгновенной связи и всеобщих знаний опора общества на исцеляющую силу вдохновляющих и решительных действий во имя общественного блага не уменьшается.
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking. Like my wish that no one went hungry or that everything were a free kind of utopia. Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, таких как моё желание, чтобы никто не был голоден или чтобы всё было бесплатно.
In March 2014, A Street Cat Named Bob was listed at No. 7 on a list of the most inspiring teenage books as part of a poll for World Book Day. В марте 2014-го года книга «Уличный кот по имени Боб» попала на 7-е место в списке самых вдохновляющих подростковых книг как часть опроса для Всемирного Дня книги.
Meanwhile, John Kennedy O'Connor in an exclusive presentation for San Marino RTV stated: This is definitely one of the most beautiful and inspiring video of this year's previews but that counts for nothing as what happens on stage is all that matters. Между тем, Джон Кеннеди О'Коннор в эксклюзивной презентации для RTV заявил: Это, безусловно, одно из самых красивых и вдохновляющих видео в этом году, но это ничего не значит, так как все, что происходит на сцене, имеет значение.
And you've heard so many inspiring stories here, and I heard so many last night that I thought I would share a little bit of mine. Вы слышали здесь уже столько вдохновляющих историй и я вчера вечером тоже много услышал, что я даже подумал, что я поделюсь немного и своей.
There is no need to recall that, in the past five years, our Organization has initiated and organized a number of thematic conferences aimed at identifying solutions capable of inspiring States in their national policy-making. Нет необходимости напоминать о том, что за последние пять лет наша Организация выступила с инициативой и провела ряд тематических конференций, нацеленных на нахождение решений, вдохновляющих государства в их процессах разработки стратегий.
We had the privilege of listening to several eloquent and inspiring statements by colleagues, on progress in the regulation of the uses of the oceans and their resources, brought about through the Law of the Sea Convention. У нас была прекрасная возможность выслушать несколько замечательных вдохновляющих выступлений коллег, которые рассказали о прогрессе в деле регулирования методов эксплуатации океанских ресурсов, достигнутом благодаря Конвенции по морскому праву.
In view of the inspiring results of the One World Conference Series, the Government of Mongolia believes that other Members of the United Nations might also find them interesting and even useful. Правительство Монголии считает, что в свете вдохновляющих результатов серии конференций "Единый мир" остальные члены Организации Объединенных Наций также могут счесть их интересными и даже полезными.
At the same time, however, we are witnessing with bewilderment inspiring historical changes, amazing technological progress, the eradication of previously incurable diseases and, over the course of just one generation, the lifting of hundreds of millions of people out of destitution and disenfranchisement. Вместе с тем, мы становимся свидетелями вдохновляющих исторических изменений, поражающих воображение технологических свершений, победы над неизлечимыми ранее болезнями, высвобождения в течение одного поколения сотен миллионов людей из тисков нищеты и бесправия.
Our awareness of the gravity of the situation makes it indispensable that we forge a coalition of forces based on the common values and inspiring principles that serve as the ethical foundation and catalyst for practices to promote a sustainable way of life. Наше осознание серьезности ситуации делает необходимым создание коалиции сил на основе общих ценностей и вдохновляющих принципов, которые служат этической основой и катализатором практики содействия устойчивому образу жизни.
'On only his second day on patrol, my son witnessed one of the most incisive, impressive, dynamic and inspiring pieces of police work I have heard of in recent months. Всего на второй день патрулирования мой сын стал свидетелем одной из самых резких, впечатляющих, динамичных и вдохновляющих сторон полицейской работы, о которых я только слышал в последние месяцы.
Citing the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Millennium Development Goals as inspiring accomplishments, he urged the Council/Forum to set its sights on defining and achieving global environmental goals. Назвав в качестве вдохновляющих примеров Киотский протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, он настоятельно призвал Совет/Форум высказать свою точку зрения в отношения определения и достижения глобальных целей в области окружающей среды.
A market boom, once started, can continue for a while as a sort of social epidemic, and can foster inspiring "new era" stories that are spread by news media and word of mouth. Рыночный бум, начавшись однажды, может продолжаться некоторое время, как некоего рода социальная эпидемия, и может стимулировать создание вдохновляющих историй о «новой эре», которые распространяются через средства массовой информации и из уст в уста.
With his death in Baghdad forty days ago, the United Nations has lost one of it most inspiring leaders, refugees have lost one of their strongest advocates, and UNHCR has lost one of its greatest friends. С его гибелью в Багдаде 40 дней тому назад Организация Объединенных Наций лишилась одного из своих самых вдохновляющих лидеров, беженцы потеряли одного из своих самых решительных защитников, а УВКБ лишилось одного из своих величайших друзей.