Just being here in your company is inspiring to me. | Пребывание здесь, в вашем обществе вдохновляет меня. |
That's really inspiring, Mr. Swift. | Это очень вдохновляет, мистер Свифт. |
She is an idea, she's inspiring us to be our best selves. | Она идея, она вдохновляет на поиск самого лучшего в самом себе. |
Your lack of inhibition is truly inspiring. | Отсутствие у вас комплексов в полном смысле слова вдохновляет. |
The meeting between scouting and biology is an inspiring topic. | Факт встречи скаутизма и биологии сам по себе вдохновляет. |
In this regard, Tunisia provides an inspiring example. | В этой связи вдохновляющим примером является Тунис. |
In Latin America, the reconciliation process in Guatemala continues to make good headway, despite some tragic incidents, and is an inspiring example. | В Латинской Америке, несмотря на отдельные трагические инциденты, процесс примирения в Гватемале продолжает продвигаться вперед, и это является вдохновляющим примером. |
I'm sorry if I can be little annoying at times, but one person's annoying is another person's inspiring and heroic, so, you know, who are we to judge? | Прости, если я бываю надоедливой время от времени, но что надоедливо для одного, для другого является героическим и вдохновляющим, так что, кто мы такие, чтобы судить? |
Child Helpline International, and its 167 child helpline members operating in 136 countries across the globe, would like to congratulate the Secretary-General, Ban Ki-moon, for his inspiring address to youth at the United Nations Conference on Sustainable Development. | Организация «Чайлд хэлплайн интернэшнл» и входящие в ее состав 167 представителей линий помощи детям в 136 странах мира хотели бы поздравить Генерального секретаря Пан Ги Муна в связи с его вдохновляющим выступлением перед молодежью на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. |
All my life I've been told that the way we have to get ahead is to compete: get into the right school, get into the right job, get to the top, and I've really never found it very inspiring. | Всю жизнь меня убеждали, что единственный способ добиться успеха - соревноваться: поступить в правильную школу, получить правильную работу, забраться на верхушку, но мне никогда это не казалось очень вдохновляющим. |
She does have that inspiring quality. | В ней есть это вдохновляющее качество. |
We also commend the sharp and inspiring statement by Ms. Carol Bellamy. | Мы также воздаем должное г-же Карол Беллами за острое и вдохновляющее заявление. |
It's kind of an inspiring statement, and I'll go back at the end of this. | Это вдохновляющее утверждение и в конце мы вновь к нему вернёмся. |
You don't care about inspiring happiness, you only care about Kensi respecting the line. | Тебе не важно вдохновляющее счастье, тебе только важно, чтобы Кензи не пересекала границу. |
Well, thank you for that inspiring vision of parenthood. | Что ж, спасибо за столь вдохновляющее представление о материнстве |
The President can rest assured that as she does her inspiring job Togo will continue to support her unstintingly. | Председатель может быть уверена в том, что в ходе ее вдохновляющей работы Того будет оказывать ей неизменную поддержку. |
Mike Wass of Idolator criticized it, calling it less inspiring and further wrote, This is one of the best-looking men in the world. | Майк Уасс из Idolator раскритиковал её, назвав абсолютно не вдохновляющей и продолжил: «Он один из самых красивых мужчин в мире. |
That meeting, which in many ways was unique and inspiring, opened a new chapter in Africa's relations with the Bank. | Эта встреча, которая во многих отношениях была уникальной и вдохновляющей, открыла новую главу в истории отношений Африки со Всемирным банком. |
What happened to the inspiring, visor-less Jess? | Что случилось с той вдохновляющей Джесс без дурацкой кепки? |
Based on his inspiring story and his efforts to publicize the disease, Armstrong has become an anti-cancer crusader. | На основе своей вдохновляющей истории и своих усилий предать болезнь гласности, Армстронг стал участником общественного движения против рака. |
Before I proceed, however, I would like to thank the President of the International Court of Justice for her inspiring remarks today. | Однако, прежде чем переходить к делу, мне хотелось бы поблагодарить Председателя Международного Суда за ее сегодняшние вдохновляющие замечания. |
Thank you for your inspiring words. | Спасибо Вам за вдохновляющие слова. |
As it turns out, all the great and inspiring leaders andorganizations in the world - whether it's Apple or Martin LutherKing or the Wright brothers - they all think, act and communicatethe exact same way. | все выдающиеся и вдохновляющие лидеры и организации в мире, будь то Apple, Мартин Лютер Кинг или братья Райт, все они думают, действуют и общаются одним и тем же способом. |
The progress made is not sufficient to reverse the trends, but several of the desertification control initiatives that have been implemented merit full credit for having produced encouraging, and in some, inspiring results. | Достигнутого прогресса недостаточно для того, чтобы обратить вспять существующие тенденции, но несколько реализованных инициатив по борьбе с опустыниванием заслуживают всяческого уважения за то, что принесли обнадеживающие, а в некоторых аспектах вдохновляющие результаты. |
And we can learn from that and create more interesting and inspiring architectural environments. | И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения. |
There is no way in the world this beautiful, inspiring human being stole from his own charity. | Да ни за что на свете этот прекрасный, вдохновляющий человек не стал бы красть из собственной благотворительности. |
And then, of course, he's smart and inspiring. | А ещё он умный и вдохновляющий. |
Maybe you're the ambitious one or the smart one or the inspiring one. | Возможно, вы амбициозный или умный или вдохновляющий. |
But when you get past that, there's this inspiring person in there. | Но когда ты проходишь через это, то понимаешь, что перед тобой вдохновляющий человек. |
It's beautiful, and it's inspiring. | Это красивый и вдохновляющий город. |
You'll meet some interesting women, you'll hear a lot of inspiring stories. | Ты познакомишься с интересными женщинами, услышишь много вдохновляющих историй. |
Not always can an organizing vector or a system of values, guidelines and ideas inspiring all of us be felt in this world. | В нем не всегда ощущается организующий вектор, система ценностных ориентаций и идей, вдохновляющих всех. |
In July 2001, in Lusaka, African leaders took a major step towards inspiring change. | В Лусаке в июле 2001 года африканские лидеры сделали крупный шаг по пути к осуществлению вдохновляющих преобразований. |
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking. Like my wish that no one went hungry or that everything were a free kind of utopia. | Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, таких как моё желание, чтобы никто не был голоден или чтобы всё было бесплатно. |
And in the Egyptian revolution, the Revolution 2.0, everyone has contributed something, small or big. They contributed something - to bring us one of the most inspiring stories in the history of mankind when it comes to revolutions. | То же с египетской революцией, революцией 2.0., в которую каждый внес что-то, много ли, мало, все что-то внесли, чтобы рассказать нам одну из самых вдохновляющих историй за все время существования человечества, говоря, конечно же, о революциях. |
And it would break her heart to know that her beautiful, kind, inspiring daughter was suffering like this. | И ей разбило бы сердце то, что ее прекрасная, добрая, вдохновляющая дочь так страдает. |
Well, then, it appears this inspiring tale has come to an end. | В таком случае, эта вдохновляющая история подходит к концу. |
Your work with islet cells, it's just absolutely inspiring. | Ваша работа с инсулярными клетками - вдохновляющая. |
And also there is this epic story, this inspiring story of why we're there, and what we're doing. | Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем. |
Jacqueline Novogratz: Inspiring a life ofimmersion | Жаклин Новогратц: Вдохновляющая жизнь соучастия |
That was a very energizing speech, yes, very, very inspiring. | Очень впечатляющая речь, да, очень, очень вдохновляюще. |
It's inspiring, isn't it? | Это очень вдохновляюще, правда? |
Is that supposed to be inspiring? | И это по-твоему вдохновляюще? |
It's not exactly inspiring. | Да не особенно вдохновляюще. |
It was very inspiring. | Это было очень вдохновляюще. |
Escudero was a major influence on de Lucía during this period, inspiring him to explore new possibilities for flamenco. | В этот период Эскудеро оказывал важное влияние на де Лусию, вдохновляя его исследовать новые возможности фламенко. |
I'm engaged in party work, inspiring my comrades to heroic works. | Я занимаюсь партийной работой, вдохновляя моих товарищей к героическим работ. |
These resources provide educators with the tools to engage their students in active learning, inspiring young people to find solutions to global challenges. | Эти материалы дают работникам образования инструменты для того, чтобы вовлекать учащихся в активное обучение, вдохновляя молодежь на то, чтобы она искала решения для глобальных проблем. |
Dialogue should foster communities that take on a positive role in the life of the nation by encouraging and inspiring the Government to adhere to democratic principles and to promote and protect human rights and individual freedoms, regardless of ethnicity or religion. | Диалог должен укреплять общины, которые играют позитивную роль в жизни нации, поощряя и вдохновляя правительство на то, чтобы оно придерживалось демократических принципов и содействовало и защищало права человека и личные свободы, независимо от этнического происхождения или религии. |
In organizing the Youth Games in Singapore, the intention was to create something of value to the Olympic Movement and the youth of the world. Our motto, "Inspiring youth", therefore took on a double meaning. | При организации Юношеских игр в Сингапуре мы намеревались создать нечто ценное для Олимпийского движения и молодежи мира, поэтому наш лозунг - «Вдохновляя молодежь» - имеет двоякое значение. |
The artworks of Maitreya Project will help to make the visitor's experience educational, contemplative, and inspiring. | Произведения искусства Проекта Майтрея будут способствовать получению обучающего, духовного и вдохновляющего опыта. |
In view of your experience and personal dynamism, I am convinced progress will be made following the most inspiring chairmanship of Ambassador Gallegos Chiriboga of Ecuador. | Ввиду вашего опыта и личного динамизма, я убежден, что после весьма вдохновляющего председательства посла Эквадора Гальегоса Чирибоги будет достигнут прогресс. |
Need for inspiring and committed leadership | необходимость вдохновляющего и целенаправленного руководства; |
Two important resolutions of the Security Council and one of the General Assembly were adopted by an inspiring unanimity, and the Secretary-General made clear the commitment of the Organization to remain at the forefront of the struggle against international terrorism. | Две важные резолюции Совета Безопасности и одна резолюция Генеральной Ассамблеи были приняты в атмосфере вдохновляющего единодушия, и Генеральный секретарь четко выразил решимость Организации и впредь находиться в первых рядах борьбы с международным терроризмом. |
Because if we look at the Earth the way it should be, it would be something like this very inspiring image where darkness is for our imagination and for contemplation and to help us to relate to everything. | Потому что если мы посмотрим на Землю такой, какой она должна быть, это будет что-то вроде этого вдохновляющего изображения, где темнота существует для нашего воображения и для созерцания, и для того, чтобы помочь нам соотнестись со всем. |
It must simultaneously strike fear in the hearts of hardened men while inspiring and unifying all those who sail under it. | Он должен одновременно вселять страх в сердца крепких мужчин, и в тоже время вдохновлять и объединять тех, кто плавает под ним. |
I hope she'll be as inspiring to you as you've been to me. | Надеюсь, она будет вдохновлять тебя так же, как меня. |
Inspiring the hearts and minds of the next generation of Navy sailors. | Будем вдохновлять сердца и умы следующего поколения военных моряков. |
So Mzalendo was one small way we thought we could start inspiring people to start holding their leaders accountable. | Одним из способов начать вдохновлять людей на требование отчёта о деятельности их лидеров, мы считаем проект Mzalendo. |
We need to radically open up development so knowledge flowsin multiple directions, inspiring practitioners, so aid becomestransparent, accountable and effective, so governments open up andcitizens are engaged and empowered with reformers ingovernment. | Мы должны сделать решительный шаг в сторону открытогоразвития, позволить знаниям распространяться в разных направленияхи вдохновлять тех, кто работает на местах. Сделать международнуюпомощь прозрачной, подотчётной и эффективной. Сделать правительстваоткрытыми и дать гражданам возможность участвовать и влиять навласть. Дать реформаторам место в правительстве. |
Thank you, Commandant Causeway, for that inspiring opening message. | Благодарю Вас, комендант Козвей за эту вдохновляющую вступительную речь. |
These are in summary the elements, the comments, that I wanted to make, and I thank you very much for your inspiring presentation. | Вот вкратце те элементы, комментарии, которые я хотел изложить, и большое вам спасибо за вашу вдохновляющую презентацию. |
Mitch and Cam's inspiring story of how Lily saved that kid with the heimlich? | Вдохновляющую историю Митча и Кэма о том, как Лили спасла того мальчика от удушья? |
In addition, I should like to express our great appreciation for the inspiring role and constructive leadership of the United Nations provided by Secretary-General Boutros Boutros-Ghali. | Кроме того, я хотел бы выразить глубокую признательность Генеральному секретарю Бутросу Бутросу-Гали за его вдохновляющую роль и конструктивное руководство работой Организации Объединенных Наций. |
I'd like to warmly thank our alderman on behalf of us all for his inspired and inspiring speech. | Мне бы хотелось тепло поблагодарить нашего ольдермана от лица всех присутствующих за его вдохновленную и вдохновляющую речь. |
Chris Anderson: Thank you so much, Prime Minister, that was both fascinating and quite inspiring. | Крис Андерсон: Большое спасибо, господин премьер-министр, Ваши слова были интересными и вдохновляющими. |
Let me say that we appreciate their presence, and I hope they will find our discussions pertinent and inspiring. | Хочу сказать, что мы ценим их присутствие, и я надеюсь, что наши обсуждения покажутся им уместными и вдохновляющими. |
Your words to our scholarship honorees were very inspiring. | Твои слова нашим стипендиатам были очень вдохновляющими. |
Well, the man's motives may not have been inspiring, but we are left with quite a story to write up in the reports, sir. | Ну, мотивы человека могут не быть вдохновляющими, но мы тут остались с той ещё историей, о которой придётся писать отчёт, сэр. |
We are therefore starting in a very positive light, as confirmed by the inspiring words of foreign minister Moni and the comments of the High Representative, Mr. Sergio Duarte, who highlighted the institutionality of the Conference on Disarmament. | И поэтому мы начинаем в очень позитивном свете, как было подтверждено вдохновляющими словами министра иностранных дел Мони и комментариями Высокого представителя г-на Сержиу Дуарти, который подчеркнул институциональность Конференции по разоружению. |
Esperanto is credited with influencing or inspiring several later competing language projects, such as Occidental (1922) and Novial (1928). | Эсперанто приписывают влияние и вдохновение более поздних конкурирующих языков, таких как Окциденталь (1922) и Новиаль (1928). |
On 30 October 2006 in London, A-ha received the prestigious Q Magazine Inspiration Award for their long contribution to music and for inspiring many of their younger colleagues in the business. | 30 октября 2006 в Лондоне a-ha получили престижную премию журнала Q за их большой вклад в музыку и за вдохновение, которое они давали многим молодым начинающим музыкантам. |
Imagine: me inspiring you, and you applying that inspiration, and us changing the world together. | Представь: я вдохновляю тебя, и ты используешь это вдохновение, что мы могли изменить этот мир вместе. |
Such a fun and inspiring time to decorate. | В это время приходит особое вдохновение для творчества |
Thank you for inspiring them and for inspiring all of us. | Спасибо за вдохновение, которые вы подарили и им, и нам. |
My leader was an inspiring, brave and talented man, Yoweri Museveni, now Uganda's President. | Моим командиром был воодушевляющий, смелый и талантливый человек, Йовери Мусевени, который в настоящее время является президентом Уганды. |
It was the most inspiring and empowering moment of my life. | Это был самый вдохновляющий и воодушевляющий момент моей жизни. |