| I see you with your beautiful family, and it's inspiring. | Я увидел вас с вашей прекрасной семьей, это очень вдохновляет. |
| It's both disgusting and inspiring, like Jared from Subway. | Это и отвратительно, и вдохновляет, как Джаред из рекламы Сабвей. |
| She's passionate and supportive and inspiring. | Она страстная, поддерживает и вдохновляет. |
| I think it's inspiring that our community is coping with fear in a way that involves a festival and homemade ice cream. | По моему, это так вдохновляет, что наше общество справляется со страхом способом, который включает в себя фестиваль и домашнее мороженое. |
| It's not inspiring me. | Меня она не вдохновляет. |
| India is strongly committed to the underlying values and principles inspiring the International Conference of New or Restored Democracies. | Индия хранит твердую верность идеалам и принципам, лежащим в основе Международной конференции стран новой или возрожденной демократии и вдохновляющим этот процесс. |
| Under the inspiring and extraordinary leadership of President Mandela, South Africa has become an exemplary model for the international community of national reconciliation and unity. | Под вдохновляющим и уникальным руководством президента Манделы Южная Африка стала для международного сообщества образцом для подражания в деле национального примирения и единства. |
| During his reign of more than 40 years, King Hussein was an inspiring and guiding spirit for the forces that were striving for security and stability in his region, as well as in the rest of the world. | Во время своего правления в течение более 40 лет король Хусейн выступал вдохновляющим и направляющим началом для сил, которые стремились к безопасности и стабильности в его регионе, а также в остальной части мира. |
| (c) Maintain visibility on the international scene through unique and relevant work which can serve as an inspiring model for other regions in the world; and | с) поддержание своей заметной роли на международной арене за счет проведения уникальной и актуальной работы, которая может служить вдохновляющим примером для других регионов мира; и |
| All my life I've been told that the way we have to get ahead is to compete: get into the right school, get into the right job, get to the top, and I've really never found it very inspiring. | Всю жизнь меня убеждали, что единственный способ добиться успеха - соревноваться: поступить в правильную школу, получить правильную работу, забраться на верхушку, но мне никогда это не казалось очень вдохновляющим. |
| We express our profound gratitude to the President of Benin, Boni Yayi, for his full support and inspiring message to the conference. | Мы выражаем нашу глубокую признательность президенту Бенина Бени Яйи за его всестороннюю поддержку и вдохновляющее послание участникам конференции. |
| She described the collaboration between her and the band as "a most inspiring journey and a truly humbling experience to cooperate with such talented people". | Сотрудничество с Coldplay она описала как «вдохновляющее событие и действительно уничижительный опыт сотрудничества с такими талантливыми людьми». |
| My delegation would like to commend Mr. Sukehiro Hasegawa, Special Representative of the Secretary-General, for his invaluable and inspiring leadership and for his very comprehensive briefing this morning. | Моя делегация хотела бы также поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря г-на Сукэхиро Хасэгаву за его неоценимое и вдохновляющее руководство, а также за его весьма обстоятельный брифинг, который он провел сегодня в Совете. |
| Participants expressed their appreciation to the Government of Indonesia and ESCAP for organizing the High-level Regional Policy Dialogue, in particular to H.E. Mr. Susilo Bambang Yudhoyono, President of Indonesia for his inspiring message and support and to the people of Indonesia for their generous hospitality. | Участники выразили свою признательность правительству Индонезии и ЭСКАТО за организацию Регионального диалога высокого уровня по вопросам политики, и прежде всего Его Превосходительству гну Сусило Бамбанг Юдхойону, президенту Индонезии, за его вдохновляющее послание и поддержку, а также народу Индонезии за его великодушное гостеприимство. |
| It's kind of an inspiring statement, and I'll go back at the end of this. | Это вдохновляющее утверждение и в конце мы вновь к нему вернёмся. |
| She was an inspiring person and a wonderful athlete, and her death is a true tragedy. | Она была вдохновляющей личностью и чудесной спортсменкой, и её смерть - это настоящая трагедия. |
| The "Times" Piece on your marriage Was really inspiring. | Статья в "Таймс" о вашем браке была просто вдохновляющей. |
| The bridge is an iconic structure, known worldwide for its beautiful views of San Francisco, the Pacific Ocean, and its inspiring architecture. | Мост - знаковое сооружение, известное всему миру своими прекрасными видами Сан-Франциско, Тихого океана, а также своей вдохновляющей архитектурой. |
| I caught your speech from the lobby, though, and it was really inspiring, spot on. | Лесли... слышал твою речь, и она была очень вдохновляющей. Ты в порядке, сынок? |
| Based on his inspiring story and his efforts to publicize the disease, Armstrong has become an anti-cancer crusader. | На основе своей вдохновляющей истории и своих усилий предать болезнь гласности, Армстронг стал участником общественного движения против рака. |
| I made flash cards, I gave inspiring speeches, I stayed after class. | Я сделала флеш-карты, я подготовила вдохновляющие речи, я оставалась после уроков. |
| However, sometimes they're not that inspiring at all. | Однако, бывают и вовсе не такие же вдохновляющие. |
| Furthermore, my delegation joins others in congratulating Mr. Sergio Duarte for his appointment as High Representative for Disarmament, and commends him for his inspiring remarks addressed to the Committee in the opening ceremony on Monday, 8 October 2007. | Кроме того, моя делегация присоединяется к другим делегациям и поздравляет г-на Сержиу Дуарти с его назначением на пост Высокого представителя по вопросам разоружения и выражает ему признательность за вдохновляющие слова, с которыми он обратился к Комитету на церемонии открытия в понедельник, 8 октября 2007 года. |
| Thank you for those inspiring words. | Спасибо за эти вдохновляющие слова |
| The president in Taiwan, Tsai Ing-wen, said although all recipients are equally inspiring, she was particularly moved by Alexandra Kutas from the Ukraine. | Президент Китайской Республики Тайвань Цай Инвэнь сказала: Хотя все победители одинаково вдохновляющие, ее особенно тронула Александра Кутас из Украины. |
| I mean, you're clearly a really inspiring leader. | Очевидно, что вы вдохновляющий лидер. |
| But one culture has found an inspiring way of mastering their savage rivers. | Но в одной культуре нашли вдохновляющий способ обуздать дикие реки. |
| The inspiring contrast of red desert mountains, pale blue skies and indigo waters could make the Red Sea riviera a favourite escape for vacationers from around the world. | Вдохновляющий контраст красных пустынных гор, голубого неба и синей воды мог бы сделать Красное море любимым курортным местом для отдыхающих из всех уголков земного шара. |
| Inspiring and forward-looking, this album proves that at 25, Katatonia are still restless and refuse to rest on their laurels. | Вдохновляющий и перспективный, этот альбом доказывает, что в 25 лет Katatonia до сих пор неугомонна и отказывается почивать на лаврах.» |
| It was an inspiring time. | Это был вдохновляющий период. |
| Many great and inspiring solutions have been generated across America. | Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке. |
| You'll meet some interesting women, you'll hear a lot of inspiring stories. | Ты познакомишься с интересными женщинами, услышишь много вдохновляющих историй. |
| We hope that the report will provide us with many inspiring ideas for strengthening the multilateral framework. | Мы надеемся, что этот доклад предоставит нам много вдохновляющих идей по укреплению этого многостороннего механизма. |
| There is no need to recall that, in the past five years, our Organization has initiated and organized a number of thematic conferences aimed at identifying solutions capable of inspiring States in their national policy-making. | Нет необходимости напоминать о том, что за последние пять лет наша Организация выступила с инициативой и провела ряд тематических конференций, нацеленных на нахождение решений, вдохновляющих государства в их процессах разработки стратегий. |
| I was lucky to have many inspiring professors. | Повстречать многих вдохновляющих профессоров. |
| I find your story inspiring, actually. | Я, правда, считаю, что твоя история вдохновляющая. |
| From the new dawn of relations in the Middle East emerges a powerful, compelling and inspiring truth - that there is no conflict that is not capable of solution. | С зарождением новых отношений на Ближнем Востоке вырисовывается мощная, неотразимая и вдохновляющая истина, а именно: нет такого конфликта, который нельзя было бы урегулировать. |
| Carlos Quintana from, positively reviewed the track, saying: "this song is probably the most reflective, inspiring and positive of the whole album." | Карлос Квинтана из дал позитивную рецензию треку, сказав: «эта песня, возможно, самая мечтательная, вдохновляющая и позитивная с целого альбома». |
| Jacqueline Novogratz: Inspiring a life ofimmersion | Жаклин Новогратц: Вдохновляющая жизнь соучастия |
| So, hers is just a truly inspiring story - unknown, but inspiring story. | Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история. |
| That was a very energizing speech, yes, very, very inspiring. | Очень впечатляющая речь, да, очень, очень вдохновляюще. |
| Sergei, that isso inspiring! | Сергей, это так вдохновляюще! |
| It was very inspiring. | Это было очень вдохновляюще. |
| Truly inspiring, Cyril. | Очень вдохновляюще, Сирил. |
| Inspiring as always, sir. | Вдохновляюще, как всегда, сэр. |
| Van Alden conducts a police raid in her presence, inspiring her admiration. | Ван Алден проводит полицейский рейд в её присутствии, вдохновляя её восхищение. |
| By inspiring ourselves we inspire others. | Вдохновляя себя, мы вдохновляем и других. |
| I'm engaged in party work, inspiring my comrades to heroic works. | Я занимаюсь партийной работой, вдохновляя моих товарищей к героическим работ. |
| In inspiring and coordinating those efforts, a renewed United Nations will have a vital and exalting role to play. | Вдохновляя и координируя эти усилия, обновленная Организация Объединенных Наций будет играть жизненно важную и благородную роль. |
| The Beijing Olympics could be remembered as a new "Sputnik moment" for the US, inspiring the country to meaningfully face the music of a changing world. | Олимпийские игры в Пекине могут запомниться для США, как новый «спутниковый момент», вдохновляя страну к сознательному восприятию меняющейся ситуации в мире. |
| The artworks of Maitreya Project will help to make the visitor's experience educational, contemplative, and inspiring. | Произведения искусства Проекта Майтрея будут способствовать получению обучающего, духовного и вдохновляющего опыта. |
| From the 1920s to the 1940s Frank Milner (1875-1944) turned Waitaki Boys' High School into one of the most admired schools in the country through his old-fashioned values, inspiring leadership and broad outlook. | Френк Милнер (1875-1944) превратил среднюю школу Уаитаки для мальчиков в одну из наиболее уважаемых школ с помощью своих старомодных ценностей, вдохновляющего руководства и широкого кругозора. |
| Soon, Berkman was working for the autonomists' publications, Der Anarchist and Die Autonomie, but he remained committed to the concept of violent action as a tool for inspiring revolutionary change. | Беркман в конечном счёте порвал с Мостом и присоединился к другой публикации, «Автономия», но он оставался преданным понятию насилия как инструмента для вдохновляющего революционного изменения. |
| On 19 January 2001, Majulah Singapura was officially relaunched in the F-major key, as it was said to be a "grander and more inspiring arrangement" of the anthem. | 19 января 2001 года Majulah Singapura была официально выпущена в фа мажоре - возможно, для «величественного и более вдохновляющего исполнения» гимна. |
| Two important resolutions of the Security Council and one of the General Assembly were adopted by an inspiring unanimity, and the Secretary-General made clear the commitment of the Organization to remain at the forefront of the struggle against international terrorism. | Две важные резолюции Совета Безопасности и одна резолюция Генеральной Ассамблеи были приняты в атмосфере вдохновляющего единодушия, и Генеральный секретарь четко выразил решимость Организации и впредь находиться в первых рядах борьбы с международным терроризмом. |
| I am genetically incapable of inspiring people. | Я генетически не могу вдохновлять людей. |
| I hope you'll be inspiring us with your innovative thinking for years to come. | Надеюсь, ты будешь вдохновлять нас своим инновационным мышлением многие грядущие годы. |
| And I know it will go on inspiring us every day for as long as you may live. | И она будет долго вдохновлять нас. Неустанно. До конца ваших дней. |
| I hope she'll be as inspiring to you as you've been to me. | Надеюсь, она будет вдохновлять тебя так же, как меня. |
| The conference continues to serve as a model of best practices for other model United Nations programmes around the world, encouraging the development of new programmes where they did not exist before and inspiring youth delegates to become involved in global issues. | Данная конференция продолжает служить моделью передового опыта для других программ «Модель Организации Объединенных Наций» во всем мире, поощрять разработку новых программ там, где их не существовало ранее, и вдохновлять молодых делегатов на участие в решении глобальных проблем. |
| I think you're supposed to give an inspiring speech. | Думаю, тебе следует произнести вдохновляющую речь. |
| Yes, we'll write an inspiring op-ed piece. | Да, мы напишем вдохновляющую статью. |
| I came to Bhutan after hearing an inspiring speech by Prime Minister Jigme Thinley at the 2010 Delhi Summit on Sustainable Development. | Я приехал в Бутан после того, как услышал вдохновляющую речь премьер-министра Джигме Тинлея на Дельфийском саммите по устойчивому развитию в 2010 году. |
| Mitch and Cam's inspiring story of how Lily saved that kid with the heimlich? | Вдохновляющую историю Митча и Кэма о том, как Лили спасла того мальчика от удушья? |
| At this point I would like to express our great appreciation to Mrs. Sadik and Ambassador Chowdhury for their inspiring dedication, for their excellent, untiring and fruitful work in the preparation of this special session and for the results of this work. | Здесь я хотел бы выразить глубокую признательность г-же Садик и послу Чоудхури за их вдохновляющую приверженность делу, за их прекрасную, неустанную и плодотворную работу по подготовке этой специальной сессии и за результаты этой работы. |
| Two were particularly inspiring to me. | Два из них были особенно вдохновляющими для меня. |
| That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009. | То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009. |
| I'm writing my vows to Robin, but I want them to be profound and inspiring, as if they were written by the bard himself, | Я пишу клятвы для Робин, но хочу, чтобы они были глубокими и вдохновляющими, как у самого барда, |
| A number of questions had arisen, such as whether there would be a stand-alone goal on gender and whether the sustainable development goals would be as inspiring as the Millennium Development Goals. | Возник ряд вопросов, касающихся того, будет ли отдельная цель в отношении гендерной проблематики и цели в области устойчивого развития столь же вдохновляющими, как Цели развития тысячелетия. |
| Chris Anderson: Thank you so much, Prime Minister, that was both fascinating and quite inspiring. | Крис Андерсон: Большое спасибо, господин премьер-министр, Ваши слова были интересными и вдохновляющими. |
| On "Nightbird" I thing there was more time to experiment and the music was so fresh that everyone found it inspiring. | Во время записи «Nightbird» было больше времени для экспериментов, а музыка была настолько свежей, что каждый черпал из неё вдохновение. |
| On 30 October 2006 in London, A-ha received the prestigious Q Magazine Inspiration Award for their long contribution to music and for inspiring many of their younger colleagues in the business. | 30 октября 2006 в Лондоне a-ha получили престижную премию журнала Q за их большой вклад в музыку и за вдохновение, которое они давали многим молодым начинающим музыкантам. |
| Imagine: me inspiring you, and you applying that inspiration, and us changing the world together. | Представь: я вдохновляю тебя, и ты используешь это вдохновение, что мы могли изменить этот мир вместе. |
| It must be inspiring being here. | Наверное, жизнь здесь дает вдохновение. |
| Thank you for inspiring them and for inspiring all of us. | Спасибо за вдохновение, которые вы подарили и им, и нам. |
| My leader was an inspiring, brave and talented man, Yoweri Museveni, now Uganda's President. | Моим командиром был воодушевляющий, смелый и талантливый человек, Йовери Мусевени, который в настоящее время является президентом Уганды. |
| It was the most inspiring and empowering moment of my life. | Это был самый вдохновляющий и воодушевляющий момент моей жизни. |