It's both disgusting and inspiring, like Jared from Subway. | Это и отвратительно, и вдохновляет, как Джаред из рекламы Сабвей. |
It is so inspiring to hear stories of powerful women who are held in high esteem by their hometowns. | Так вдохновляет слышать истории влиятельных женщин, находящихся в почёте в их родных городах. |
One moment, he was showing me the path, every word inspiring imagination. | В один момент он указывает мне путь, каждое слово вдохновляет воображение. |
Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around? | Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет? |
Your work is so inspiring. | Ваша работа так вдохновляет. |
Under the inspiring and extraordinary leadership of President Mandela, South Africa has become an exemplary model for the international community of national reconciliation and unity. | Под вдохновляющим и уникальным руководством президента Манделы Южная Африка стала для международного сообщества образцом для подражания в деле национального примирения и единства. |
The world would know what participants learn about the status of women, predictably this would be both appalling and the inspiring. | Мир узнает то, что станет известно участникам о положении женщин, что, как ожидается, будет и ужасающим, и вдохновляющим. |
During his reign of more than 40 years, King Hussein was an inspiring and guiding spirit for the forces that were striving for security and stability in his region, as well as in the rest of the world. | Во время своего правления в течение более 40 лет король Хусейн выступал вдохновляющим и направляющим началом для сил, которые стремились к безопасности и стабильности в его регионе, а также в остальной части мира. |
Mr. Rahmanov (Turkmenistan) said that the rights of children were the most human among the human rights and the pursuit of those rights was most inspiring for the future. | Г-н РАХМАНОВ (Туркменистан) говорит, что права детей являются наиболее человечными из прав человека, поэтому осуществление этих прав является наиболее вдохновляющим элементом будущего. |
The Convention on the Rights of the Child has also been an inspiring framework within which States Members of the United Nations have undertaken institutional and legislative initiatives to further secure children's rights. | Конвенция о правах ребенка также стала вдохновляющим документом, на основе которого государства - члены Организации Объединенных Наций предпринимают институциональные и законодательные инициативы, направленные на обеспечение гарантии безопасности прав ребенка. |
I want to be a writer and Tring isn't the most inspiring place. | Я хочу быть писательницей, и Тринг не самое вдохновляющее место. |
We salute the Secretary-General for his inspiring stewardship of the United Nations at this critical moment in its history. | Мы приветствуем Генерального секретаря за его вдохновляющее руководство Организацией Объединенных Наций в этот критический момент в ее истории. |
I also extend heartfelt congratulations to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his visionary and inspiring leadership over the past year. | Я также хотел бы выразить сердечную благодарность гну Мигелю д'Эското Брокману за его провидческое и вдохновляющее руководство в прошлом году. |
Our warm appreciation also goes to Mr. Jan Eliasson, President at the sixtieth session, for his inspiring leadership. | Мы также выражаем искреннюю признательность гну Яну Элиассону, Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии, за его вдохновляющее руководство. |
Your speech was so inspiring. | Твоя речь была так вдохновляющее. |
And your boy Rusty made a pretty inspiring speech on the bus. | И этот парень Расти выступил с вдохновляющей речью в автобусе. |
I can't promise that I won't be inspiring and heroic in the future. | Я не могу пообещать, что не буду вдохновляющей и героической в будущем. |
So I shared with him your inspiring tale of triumph over adversity. | Так что я поделилась с ним вдохновляющей историей твоей победы над этой напастью. |
The atmosphere of the general debate was, if I may say so, both sober and inspiring. | Атмосфера общих прений была, если можно так выразиться, одновременно отрезвляющей и вдохновляющей. |
That meeting, which in many ways was unique and inspiring, opened a new chapter in Africa's relations with the Bank. | Эта встреча, которая во многих отношениях была уникальной и вдохновляющей, открыла новую главу в истории отношений Африки со Всемирным банком. |
I made flash cards, I gave inspiring speeches, I stayed after class. | Я сделала флеш-карты, я подготовила вдохновляющие речи, я оставалась после уроков. |
In spite of setbacks, disappointments and shortcomings, there are encouraging and even inspiring signs indicating further progress towards worldwide cooperative and comprehensive security. | Несмотря на сбои, разочарования и недостатки, есть и обнадеживающие и даже вдохновляющие признаки, указывающие на дальнейший прогресс в деле всемирного сотрудничества и всеобъемлющей безопасности. |
Guatemalan women, South African women and others have set inspiring examples of peace-building across class, clans, political affiliation and ethnicity. | Женщины Гватемалы, Южной Африки и других государств показали вдохновляющие примеры миростроительства, которые не зависят от классовой, клановой, политической и этнической принадлежности. |
Those include the dynamic human link between cultures, economies and societies; remittances; skills and know-how accumulation; transfer of technology and institutional knowledge; and inspiring ways of thinking, both socially and politically, among others. | Они включают в себя, среди прочего, динамичные контакты между людьми в культурной, экономической и социальной областях; денежные переводы; развитие навыков и накопление опыта; передачу технологий и организационных знаний; и вдохновляющие способы мышления как в социальном, так и в политическом плане. |
And we can learn from that and create more interesting and inspiring architectural environments. | И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения. |
It's just a wildly inspiring tool, really. | Это очень вдохновляющий инструмент, честно. |
We welcome his presence here and his comprehensive and inspiring briefing today. | Мы приветствуем его и его сегодняшний исчерпывающий и вдохновляющий брифинг. |
I am here because I believe in my candidate because my candidate is brilliant and passionate and inspiring... | Я здесь, потому что верю в своего кандидата, потому что мой кандидат прекрасный, увлеченный и вдохновляющий... |
It was awarded the Epiphany Prize as the Most Inspiring Movie of 2010. | Премия «Epiphany Prize» как наиболее вдохновляющий фильм 1996 года. |
It was an inspiring time. | Это был вдохновляющий период. |
One of the most inspiring concepts that the Secretary-General has advocated is the culture of prevention. | Одна из наиболее вдохновляющих концепций, с которой выступил Генеральный секретарь, - это культура предотвращения. |
We hope that the report will provide us with many inspiring ideas for strengthening the multilateral framework. | Мы надеемся, что этот доклад предоставит нам много вдохновляющих идей по укреплению этого многостороннего механизма. |
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking. Like my wish that no one went hungry or that everything were a free kind of utopia. | Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, таких как моё желание, чтобы никто не был голоден или чтобы всё было бесплатно. |
And you've heard so many inspiring stories here, and I heard so many last night that I thought I would share a little bit of mine. | Вы слышали здесь уже столько вдохновляющих историй и я вчера вечером тоже много услышал, что я даже подумал, что я поделюсь немного и своей. |
Do you know, you're one of the most inspiring people we've ever had sitting in that sofa. | Знаете, Вы один из наиболее вдохновляющих людей, сидевших на этом диване. |
I find your story inspiring, actually. | Я, правда, считаю, что твоя история вдохновляющая. |
I mean, it's great and really inspiring to hear your story. | Ваша история - на самом деле очень вдохновляющая. |
It's such an inspiring story, Rae. | Это такая вдохновляющая история, Рэй. |
And also there is this epic story, this inspiring story of why we're there, and what we're doing. | Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем. |
Jacqueline Novogratz: Inspiring a life ofimmersion | Жаклин Новогратц: Вдохновляющая жизнь соучастия |
Earl, that was inspiring. | Эрл, это было вдохновляюще. |
Visiting BlueBell has been so inspiring. | Посещение Блубелла было так вдохновляюще. |
Now, that was inspiring. | Что ж, это было вдохновляюще. |
And it was inspiring. | И это было вдохновляюще. |
These are all inspiring and valid points. | Все это вдохновляюще и обоснованно. |
By inspiring ourselves we inspire others. | Вдохновляя себя, мы вдохновляем и других. |
I'm engaged in party work, inspiring my comrades to heroic works. | Я занимаюсь партийной работой, вдохновляя моих товарищей к героическим работ. |
He and another rapper, Doug E. Fresh, popularized beatboxing, inspiring other artists to innovate, including Biz Markie. | Он и другой современный рэпер, Doug E. Fresh, популяризировали битбокс, вдохновляя других артистов на инновации, в том числе Biz Markie. |
We at Brown University are proud to have launched our process, inspiring other universities to follow; and we are proud today to be partners in the effort to set the record straight and to honour the sacrifice of so many millions who perished in the transatlantic trade. | Мы в Университете Брауна гордимся тем, что начали этот процесс, вдохновляя другие университеты на то, чтобы они последовали нашему примеру; мы также гордимся сегодня тем, что являемся партнерами в деятельности, цель которой - выяснить правду и почтить память многих миллионов жертв трансатлантической работорговли. |
The Society saves wildlife and wild places worldwide through science, conservation action and education and by inspiring people to value nature. | Общество проводит свои природоохранные мероприятия по всему миру, стимулируя развитие науки и образования и вдохновляя людей ценить природу. |
One man inspiring you to live. | Одного человека, вдохновляющего вас на жизнь. |
From the 1920s to the 1940s Frank Milner (1875-1944) turned Waitaki Boys' High School into one of the most admired schools in the country through his old-fashioned values, inspiring leadership and broad outlook. | Френк Милнер (1875-1944) превратил среднюю школу Уаитаки для мальчиков в одну из наиболее уважаемых школ с помощью своих старомодных ценностей, вдохновляющего руководства и широкого кругозора. |
Because if we look at the Earth the way it should be, it would be something like this very inspiring image where darkness is for our imagination and for contemplation and to help us to relate to everything. | Потому что если мы посмотрим на Землю такой, какой она должна быть, это будет что-то вроде этого вдохновляющего изображения, где темнота существует для нашего воображения и для созерцания, и для того, чтобы помочь нам соотнестись со всем. |
His informal talk on Personal Power created a burning desire within us to make greater use of the personal power we possess... every man present is a better man as a result of his inspiring message. | Его неофициальный разговор о Личной Силе создал в нас горячее желание, чтобы больше использовать личную силу, которой мы обладаем... каждый человек настоящее - лучший человек в результате его вдохновляющего послания . |
Two important resolutions of the Security Council and one of the General Assembly were adopted by an inspiring unanimity, and the Secretary-General made clear the commitment of the Organization to remain at the forefront of the struggle against international terrorism. | Две важные резолюции Совета Безопасности и одна резолюция Генеральной Ассамблеи были приняты в атмосфере вдохновляющего единодушия, и Генеральный секретарь четко выразил решимость Организации и впредь находиться в первых рядах борьбы с международным терроризмом. |
Your path is on Earth, living amongst the humans and inspiring mankind. | Твоя судьба - на Земле, жить среди людей и вдохновлять их. |
His heart, once capable of inspiring others so completely... could no longer inspire so much as itself. | Его сердце, когда-то способное вдохновлять других... не могло больше вдохновлять даже само себя. |
Under the same new policy president Chávez often mentioned Guaicaipuro and other native chiefs in his speeches with the purpose of inspiring Venezuelans to resist what he called the policies of American imperialists and interventionists directed towards Venezuela. | При той же новой политикой президент Чавес часто упоминал Гуаикайпуро и других туземных вождей в своих выступлениях с целью вдохновлять венесуэльцев сопротивляться тому, что он называл политикой американских империалистов и интервентов, направленной против Венесуэлы. |
I do. I believe I can engender the correct results-based approach to policing, whilst inspiring people to meet challenging goals and at the same time... erm... erm... maintaining the momentum of change. | Я считаю, что смогу применять верный подход, ориентированный на результат, и вдохновлять людей на решение непростых задач, и в то же время... э-э идти в духе со временем. |
He's inspiring, Neal. | Он способен вдохновлять, Нил. |
Thank you, Commandant Causeway, for that inspiring opening message. | Благодарю Вас, комендант Козвей за эту вдохновляющую вступительную речь. |
Thank you, Archbishop, for those inspiring words. | Архиепископ, спасибо за эту вдохновляющую речь. |
Give us your bravest, most inspiring battle song ever! | Спой нам самую лучшую, самую вдохновляющую песню! |
In addition, I should like to express our great appreciation for the inspiring role and constructive leadership of the United Nations provided by Secretary-General Boutros Boutros-Ghali. | Кроме того, я хотел бы выразить глубокую признательность Генеральному секретарю Бутросу Бутросу-Гали за его вдохновляющую роль и конструктивное руководство работой Организации Объединенных Наций. |
The P6 would like to thank all the delegations for their constant and inspiring support of the P6 endeavours throughout the CD 2006 session. | Шестерка председателей хотела бы поблагодарить все делегации за постоянную и вдохновляющую поддержку ими усилий шестерки председателей на всем протяжении сессии КР 2006 года. |
Two were particularly inspiring to me. | Два из них были особенно вдохновляющими для меня. |
And these people have been so inspiring. | И эти люди были настолько вдохновляющими. |
Your words to our scholarship honorees were very inspiring. | Твои слова нашим стипендиатам были очень вдохновляющими. |
That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009. | То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009. |
Well, the man's motives may not have been inspiring, but we are left with quite a story to write up in the reports, sir. | Ну, мотивы человека могут не быть вдохновляющими, но мы тут остались с той ещё историей, о которой придётся писать отчёт, сэр. |
Esperanto is credited with influencing or inspiring several later competing language projects, such as Occidental (1922) and Novial (1928). | Эсперанто приписывают влияние и вдохновение более поздних конкурирующих языков, таких как Окциденталь (1922) и Новиаль (1928). |
Leading innovation is not about creating a vision, and inspiring others to execute it. | Управление инновациями - это не только создание перспективы, но и вдохновение других на её достижение. |
Imagine: me inspiring you, and you applying that inspiration, and us changing the world together. | Представь: я вдохновляю тебя, и ты используешь это вдохновение, что мы могли изменить этот мир вместе. |
Sir, that was inspiring. | Сэр, это - само вдохновение. |
And right now, you're inspiring me to point out that, compared to what we paid for in New York for a broom closet, that place is a steal. | И прям сейчас я чувствую вдохновение, чтобы понять, как мы переплачивали в Нью-Йорке за наш чудо-чулан для швабр. |
My leader was an inspiring, brave and talented man, Yoweri Museveni, now Uganda's President. | Моим командиром был воодушевляющий, смелый и талантливый человек, Йовери Мусевени, который в настоящее время является президентом Уганды. |
It was the most inspiring and empowering moment of my life. | Это был самый вдохновляющий и воодушевляющий момент моей жизни. |