Any individual or organization may submit a complaint against/relating to PNTL staff or any other member of the Ministry to this Inspectorate. |
Жалобу на персонал НПТЛ или любого сотрудника министерства в инспекторат может подать любое лицо или организация. |
The Professional Ethics Office and the Inspectorate within the Ministry of the Interior were established. |
В министерстве внутренних дел были созданы управление и инспекторат по вопросам профессиональной этики. |
If the employer fails to do so the Inspectorate can impose a fine. |
Если работодатель не сделает этого, инспекторат может наложить на него штраф. |
Her Majesty's Inspectorate of Constabulary published a report on Police Community and Race Relations, Winning the Race, in October 1997. |
В октябре 1997 года Инспекторат Корпуса констеблей Ее Величества опубликовал доклад Winning the Race, посвященный деятельности полиции в контексте общинных и расовых отношений. |
During 2001, the Railway Inspectorate issued new regulations for health checks that have been harmonized with other Scandinavian countries. |
В 2001 году Инспекторат железных дорог издал новые правила проверки состояния здоровья работников, которые согласуются с соответствующими правилами других скандинавских стран. |
In August, in accordance with article 11 of the Decree Law on the Organic Structure of the Ministry of the Interior, an Inspectorate was created. |
В августе в соответствии со статьей 11 декрета-закона о штатной структуре министерства внутренних дел был создан инспекторат. |
Advisers will be assigned to the Police Academy and the Inspectorate General of the Haitian National Police, and training will be provided to prison guard instructors. |
Советники получат назначения в Полицейскую академию и Генеральный инспекторат Гаитянской национальной полиции, будет организована подготовка инструкторов для обучения тюремной охраны. |
The Schools Inspectorate, an independent division of the Ministry of Education, Aviation and Planning, completed its first full year of school inspections in 1998. |
В 1998 году Школьный инспекторат - независимый отдел министерства образования, авиации и планирования - завершил свой первый полный год инспекционных проверок школ. |
The Moldovan State Environmental Inspectorate falls short in accomplishing the necessary sampling and analyses for emissions control due to the lack of financial support and up-to-date equipment. |
Государственный экологический инспекторат Молдовы не выполняет необходимых операций по пробоотбору и анализу в целях контроля за выбросами из-за отсутствия финансовой поддержки и современного оборудования. |
Attention was drawn to the lack of quality in the maintenance of X2 trains, and the Inspectorate is following the action plan that was adopted. |
Было обращено внимание на некачественность технического обслуживания поездов Х2, и Инспекторат следит за выполнением принятого плана действий. |
The Judicial Inspectorate (Office of the Public Prosecutor) |
Судебный инспекторат (Управление государственной прокуратуры) |
Upon appeal of a person deprived of liberty, investigation is conducted by the Internal Control Inspectorate, as organisational unit of the Ministry of Interior of Republika Srpska. |
При подаче жалобы лицом, лишенным свободы, инспекторат внутреннего контроля, будучи штатным подразделением Министерства внутренних дел Республики Сербской, проводит соответствующее расследование. |
If there is a clear risk of discrimination in a particular company, the Inspectorate may require the employer to pursue a policy designed to combat this. |
Если в той или иной компании существует явная угроза дискриминации, инспекторат может потребовать от работодателя принять меры для ее устранения. |
In February 2014, the Inspectorate General published its first annual report since 2008, documenting 78 cases that were opened against police officers for various misconduct and human rights violations. |
В феврале 2014 года Генеральный инспекторат опубликовал свой первый с 2008 года ежегодный доклад, в котором описывается 78 дел, возбужденных в связи с различными проступками и нарушениями прав человека, совершенными полицейскими. |
Referring to paragraph 251 of the report, he asked whether the Inspectorate of Prisons was authorized to take decisions regarding the practice of a particular religion. |
Касаясь пункта 251 доклада, он спрашивает, вправе ли Инспекторат по делам тюрем принимать решения по вопросам исповедования той или иной религии. |
Health Inspectorate, subordinate to the Ministry of Health, supervises access to and delivery of health-care services. |
Инспекторат здравоохранения, подотчетный Министерству здравоохранения, осуществляет надзор за доступностью и надлежащим предоставлением услуг в области здравоохранения. |
Several independent monitoring bodies already exist in the UK (for example, Her Majesty's Inspectorate of Prisons, and the Mental Health Act Commission). |
В Соединенном Королевстве уже существует несколько независимых контрольных органов (например, Инспекторат по делам тюрем Ее Величества и Комиссия по надзору за соблюдением Закона об охране психического здоровья). |
Every two years the Ministry of Social Affairs and Employment arranges for a survey of the gender pay gap by the Health and Safety Inspectorate. |
Каждые два года Министерство социальных дел и занятости через Инспекторат по охране здоровья и обеспечению безопасности проводит обследование гендерных различий в оплате труда. |
This means that the Health and Safety Inspectorate now also has a role to play. |
Это означает, что теперь в борьбу с дискриминацией вовлечен и Инспекторат по охране здоровья и обеспечению безопасности. |
Similarly, the General Police Inspectorate should establish effective procedures for internal monitoring of the behaviour and disciplining of their agents, in particular with a view to eliminating practices of torture and ill-treatment. |
Кроме того, Генеральный полицейский инспекторат должен разработать эффективные процедуры внутреннего надзора за деятельностью полицейских с целью искоренения практики пыток и жестокого обращения. |
The Mission is assisting the Ministry of Internal Affairs in the internal investigations by the Police Inspectorate of Kosovo into the alleged misconduct of some Kosovo police officers in Gazimestan. |
Миссия оказывает Министерству внутренних дел помощь во внутреннем расследовании, которое Полицейский инспекторат Косово проводит в связи с предположительно неподобающим поведением нескольких служащих Косовской полиции в Газиместане. |
In order to maintain discipline within the Corps, the new KPC Inspectorate provides an effective internal means of maintaining consistent training, discipline and operational standards throughout the organization. |
В целях поддержания дисциплины в рядах Корпуса новый Инспекторат КЗК служит эффективным внутренним средством обеспечения неизменно высокого уровня подготовки, дисциплины и оперативных стандартов по всей организации. |
In March 1988, the Soviet Union proposed the creation of an International Space Inspectorate (ISI) 107/ to verify the non-deployment of weapons of any kind in outer space. |
В марте 1988 года Советский Союз предложил создать Международный космический инспекторат (МКИ) 107/ для контроля за недопущением размещения в космическом пространстве оружия любого рода. |
State Inspectorate for Protection of Children's Rights, the main institution for the protection of children's rights, is subordinate to the Ministry of Welfare. |
Государственный инспекторат по защите прав детей, являющийся головным учреждением по обеспечению защиты прав детей, подчиняется Министерству благосостояния. |
Internal Control Inspectorate and Unit for Professional Standards, organisational units of the Ministry of Interior of Republika Srpska, are bound to investigate the case, i.e. to conduct impartial investigation in accordance with their authorities. |
Инспекторат внутреннего контроля и Отдел по соблюдению профессиональных стандартов, являющиеся подразделениями Министерства внутренних дел Республики Сербской, обязаны провести беспристрастное расследование по этой жалобе в соответствии со своими полномочиями. |