Английский - русский
Перевод слова Insanity
Вариант перевода Безумие

Примеры в контексте "Insanity - Безумие"

Примеры: Insanity - Безумие
A compulsive idea... insanity. Навязчивая идея или безумие.
This insanity has to stop. Это безумие должно прекратиться.
Yes. Camping is insanity. Кемпинг - это безумие.
This is absolute and utter insanity. Это же полнейшее безумие.
Because it's insanity. Потому что это безумие.
Serenity now insanity later. Спокойствие приди безумие сразу следом.
That's the real insanity of it. В этом настоящее безумие.
Drusus, this is insanity! Друз, это безумие!
That thing test insanity? Это тест на безумие?
A kind of abject insanity. Своего рода, крайнее безумие.
Waiting is like insanity. Ожидание - это безумие.
All this trouble insanity? Все эти беды безумие?
Find your way through your insanity. Найди способ побороть безумие.
Our own little slice of insanity. Наше собственное маленькое безумие.
The insanity of it staring me in the face. Безумие происходящего поглотило меня.
Chalk it up to temporary insanity? Спишем это на временное безумие?
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity. Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
All that hollywood insanity, it just chews peoplepand spits them out. Все это голливудское безумие уничтожает людей.
I think he feigned the insanity that sent him away. Думаю, он симулировал безумие, позволившее ему выйти из игры.
Nothing improves the price of an artist's work more than death, or insanity. Ничто не удорожает работы художника так, как его смерть или безумие.
To petition Dominus with such insanity would only provoke further punishment. Просить Хозяина, - это безумие, которое повлечет за собой еще более жесткое наказание.
To try and get past the Woads in the north is insanity. Войти в земли пиктов - безумие.
It's remarkable how similar... the pattern of love is... to the pattern of insanity. Поразительно, до какой степени близки влюбленность и безумие.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy. Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva. Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.