| I start junior year tomorrow, so insanity's inevitable. | Завтра я начинаю учебу в выпускном классе, так что безумие неминуемо. |
| An hysterical condition rather than insanity. | Но у неё скорее истерия, чем безумие. |
| You act like insanity is catching. | Вы ведёте себя так, будто безумие заразно. |
| It's like all my insanity and rage have just been washed away. | Как будто все мое безумие и гнев просто смыло водой. |
| You tried to be a peacemaker and the awful insanity of war did everything it could to stop you. | Ты пытался быть миротворцем, а ужасное безумие войны сделало все, чтобы остановить тебя. |
| Ma, I love you, but l cannot keep hemorrhaging money for your insanity. | Мам, я люблю тебя, но я не могу спонсировать твое безумие. |
| How could he believe this insanity? | Как он может верить в это безумие? |
| Legal insanity isn't rage, anger or shock. | Юридическое безумие это не ярость, гнев или шок. |
| Temporary insanity seems to be our best option. | Временное безумие, похоже, наилучший выход для нас. |
| It's not insanity, Dr. Sweets. | Это не безумие, доктор Свитс. |
| Stop the insanity and look at this. | Прекратите это безумие и взгляните на это. |
| When it comes to matters of the heart, I've had my share of temporary insanity. | Когда касается сердечных дел, в моей голове происходит временное безумие. |
| Her background's perfect, she's smart, she can obviously deal with your insanity... | У нее идеальная биография, она умна, она очевидно может принимать твое безумие... |
| I mean, that kind of insanity means your muffin... | В смысле это безумие, означает что твои булочки... |
| Let's say you even survive this insanity. | Допустим, ты даже переживешь это безумие. |
| The prominent German brain researcher Heinz Häfner has disagreed with the contention that there was clear evidence for Ludwig's insanity. | Известный немецкий исследователь мозга Хайнц Хефнер не согласился с утверждением, что безумие Людвига было очевидно. |
| When Thor went insane with warrior madness, his insanity manifested as a woman, also called the Valkyrie. | Когда Тор сошел с ума от безумия воина, его безумие проявилось как женщина, также называемая Валькирия. |
| I am insane, and you are my insanity. | Я безумен, а вы - мое безумие. |
| To try and get past the Woads in the north is insanity. | Пытаться прорваться через Синих на севере - безумие. |
| I finally went beyond fear into total insanity. | В конце концов, страх сменило безумие. |
| Yet, in most cases, terrorism is not rooted in insanity. | И всё же, в большинстве случаев не безумие является причиной терроризма. |
| It'll take images to stop this insanity. | Я буду снимать, чтоб остановить это безумие. |
| Then insanity will surely be the result, captain. | Тогда результатом стало безумие, капитан. |
| If I can see him, there may be a way of stopping this insanity. | Если я с ним встречусь, возможно, мы остановим это безумие. |
| Unfortunately, our coroner didn't find anything in his brain to explain his insanity. | К сожалению, наш следователь ничего не нашла в его мозге, что объяснило бы его безумие. |