Английский - русский
Перевод слова Insanity

Перевод insanity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумие (примеров 167)
I am insane, and you are my insanity. Я безумен, а вы - мое безумие.
There is a red lady from Caribee whose sting brings the nightmare, insanity. Это красная леди с Карибов, чьё жало приносит кошмар и безумие.
If you persist on espousing this insanity in your writing and in your classroom, they will strip you of your tenure. Если ты настойчиво будешь продолжать это безумие в твоих работах и на уроках, они снимут тебя с должности.
This insanity has to stop. Это безумие должно прекратиться.
Insanity is part of the times. Безумие - часть сегодняшнего времени.
Больше примеров...
Невменяемость (примеров 26)
In 1909 Kamo was extradited to a Russian prison, where he continued to feign insanity. В 1909 году Камо был экстрадирован в Российскую тюрьму, где он продолжал симулировать невменяемость.
Accordingly, it was suggested, for example, that it was not necessary to include intoxication and insanity in the Statute. Исходя из этого было отмечено, что в перечень можно и не включать такие виды защиты, как, например, интоксикация и невменяемость.
Lester thinks the FBI's conspiring to keep him from fighting Bruce Lee on pay-per-view, and I can only get two jurors to go for insanity. Лестер считает, что это происки ФБР, чтобы помешать ему сразиться с Брюсом Ли по телику, а у меня только двое присяжных, которые поверили в невменяемость.
My client also wishes to inform you that if you do not accept... he will plead insanity across the board. Мой клиент заявляет, что если вы не согласитесь... он будет ссылаться на невменяемость.
Other sources suggest that most, if not all, other countries provide for a defence of insanity in capital cases. Информация из других источников позволяет предположить, что в большинстве других стран - а может быть, и во всех - предусматривается, что невменяемость служит основанием для неназначения наказания в виде смертной казни.
Больше примеров...
Помешательство (примеров 23)
It was temporary insanity, or heat of passion. Что означает, что это было временное помешательство, или состояние аффекта.
It's insanity and I've said as much. Это помешательство, иначе не скажешь.
Love is like temporary insanity. Любовь похожа на временное помешательство.
Wait, so, like temporary insanity? В смысле, временное помешательство?
No, it sounded like temporary insanity. Нет, просто временное помешательство.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 12)
His horrid insanity had reached its peak. Его ужасное сумасшествие достигло своего пика.
If you're laying pipe for an insanity defense... Правда? Если Вы собираетесь ссылаться на сумасшествие...
Insanity is, of course, another defense at our disposal. Сумасшествие, конечно же, ещё один наш аргумент.
With an end result akin to something much like... insanity. Приведя к такому диагнозу как... сумасшествие.
No, insanity and rationality may be on opposite sides of the animal, but lately, Doctor, the snake is eating its own tail. Нет, сумасшествие и рациональность могут быть по разные стороны животного поведения, но позднее, доктор, круг смыкается.
Больше примеров...
Безумство (примеров 7)
You can't blame Charlie for her own mother's insanity. Ты не можешь винить Чарли за безумство ее матери.
I mean, just amidst all that chaos and insanity, I left. Увидев этот хаос и безумство, я ушла.
But then I realized the insanity of it all, and I let it go. Но потом понял, что это безумство.
The year 1994 will be remembered as one of unspeakable suffering, a year in which entire populations were threatened, starved, terrorized, massacred and forced into the insanity of exile. 1994 год останется в памяти как год неслыханных страданий, год, в течение которого целые народы голодали, подвергались угрозам, террору, кровавым расправам и изгнанию в безумство ссылок.
This is insanity and it must be stopped. Это безумство нужно остановить.
Больше примеров...
Умопомешательство (примеров 7)
Kamo was caught in Germany shortly after the robbery but successfully avoided a criminal trial by feigning insanity for more than three years. Камо был арестован в Германии вскоре после ограбления, но более трёх лет избегал уголовной ответственности, симулируя умопомешательство.
The defences laid down in the law are: minority, insanity, intoxication, self-defence, coercion, mistake of fact. В число предусмотренных законодательством смягчающих обстоятельств входят следующие: несовершеннолетие, умопомешательство, отравление, самооборона, принуждение и ошибка в факте.
Rashes, sores, insanity... Сыпь, язвы, умопомешательство.
Summer insanity with casino Bellini: €20 free of charge spins!! Умопомешательство лета с казино Bellini: €20 освобождают закруток обязанности!!
Article 159 of the Personal Status Act provides: All persons are legally competent to conclude contracts unless such competence is stripped from them or limited by law, and article 174 clarifies that the impediments to legal competence are insanity, feeble-mindedness and terminal illness. Статья 159 Закона о личном статусе предусматривает: Каждое лицо обладает юридической правоспособностью для заключения договоров, за исключением случаев, когда оно лишено правоспособности или его правоспособность ограничена законом, а статья 174 разъясняет, что основаниями для лишения правоспособности являются умопомешательство, слабоумие и смертельная болезнь.
Больше примеров...
Невменяемым (примеров 14)
However, his defence party demanded to exclude Yaikov's testimony from the case, insisting that they give him the insanity defence. Однако сторона защиты требовала исключить из дела показания Яикова, настаивая, что они даны невменяемым, который оговорил себя.
His lawyer pleads insanity, but Noyce... Noyce, he stands up in the courtroom and he begs the judge, for the electric chair. Хотели признать невменяемым, но Нойс... встал в зале суда и... умолял о казни на электрическом стуле.
Noting that, under the Code of Criminal Procedure, prisoners on death row found to be insane could not be executed, he asked how that provision was implemented and by what criteria insanity was determined. Отмечая, что, в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, приговор не может быть приведен в исполнение в отношении ожидающих смертной казни заключенных, признанных невменяемыми, он спрашивает, каким образом это положение применяется на практике и каковы критерии признания человека невменяемым.
In fact, the defence of insanity was expressly disavowed by trial counsel, so that the question of the author qualifying as insane under the terms of the Canadian Criminal Code was not considered by the jury. Фактически защитник, как представляется, отказался использовать аргумент о невменяемости, в результате чего жюри не рассматривало вопрос о признании автора невменяемым в соответствии с положениями Уголовного кодекса Канады.
He might be setting the table for an insanity defense. В суде его могут признать невменяемым.
Больше примеров...
Insanity (примеров 12)
In 1983, the band released their first demo, Heavy Metal Insanity, with Matt Wallace serving as producer. В 1983 году группа выпустила своё первое демо, Heavy Metal Insanity, с Мэттом Уоллесом, выступающим в качестве продюсера.
He played guitar on the albums Sigh No More, Insanity and Genius and Land of the Free. Он принимал участие в записях альбомов Sign No More, Insanity and Genius и Land of the Free.
Dirty Arena was released as a stand-alone game under the title Afterfall Insanity: Dirty Arena Edition on 9 May 2013. Это дополнение было также выпущено как отдельная игра Afterfall Insanity: Dirty Arena Edition 9 мая 2013 года.
The first volume was issued in 1844, at which time it was known as the American Journal of Insanity. Первый том журнала вышел в 1844 году и имел название «Американский журнал о помешательстве» (англ. American Journal of Insanity).
"Perfect Insanity" was also previously released on the band's documentary, M.O.L., as a demo track with a music video, from before they were signed to a record label. «Perfect Insanity» была также ранее выпущена на документальном DVD группы, M.O.L., как демо версия, они повторно сделали запись песни в 2007 году, и она была выпущена на альбоме Indestructible.
Больше примеров...
Аффекта (примеров 7)
If you argue temporary insanity, the council will say that I was mentally incapacitated when I leased out city hall. Если ты докажешь состояние аффекта, Совет скажет, что я была психически недееспособна, когда сдала мэрию в аренду.
But her vengeance is not the result of a decision nurtured for years, but a temporary insanity, not psychosis but a reaction of protest! Но эта месть - не осуществление годами созревавшего решения, а состояние аффекта, не психоз, а реакция протеста!
You had a moment of temporary insanity. Ты был в состоянии аффекта.
That can count as temporary insanity. Это могут посчитать состоянием аффекта.
It was temporary insanity, or heat of passion. Что означает, что это было временное помешательство, или состояние аффекта.
Больше примеров...