Initiation of an awareness-raising campaign related to the Second International Decade. |
Инициирование кампании, касающейся второго Международного десятилетия |
Initiation of demonstration regional or national activities in West Africa, South America and the Mediterranean region and sharing of results with other regions |
Инициирование демонстрационных региональных или национальных мероприятий в Западной Африке, Южной Америке и регионе Средиземноморья и информирование других регионов о полученных результатах |
Initiation of at least two worldwide voluntary initiatives in new broad service industry sectors, i.e., sports and leisure and retailing and consulting. |
Инициирование по крайней мере двух всемирных добровольных инициатив в новых широкомасштабных секторах индустрии услуг, например в области спорта и индустрии досуга, а также розничной торговли и консалтинговых услуг. |
As the Commission acknowledged in its commentary to article 16, only States, and not individuals, were capable of committing aggression; draft article 16 should therefore be entitled "Initiation of and/or participation in the crime of aggression". |
Как признала Комиссия в своем комментарии к статье 16, лишь государства, а не физические лица, могут совершать агрессию; поэтому проект статьи 16 должен быть озаглавлен "Инициирование преступления агрессии и/или участие в нем". |
Last night, the initiation. |
вчера вечером, инициирование. |
Also, new, very flexible instruments without legal procedures (e.g. demand-driven project initiation, land banking, project implementation based on contracts) were developed. |
Кроме того, были разработаны новые весьма гибкие механизмы, не обусловленные правовыми процедурами (например, определяемое факторами спроса соответствующее инициирование проектов, банковское финансирование развития земельных ресурсов, осуществление проектов на основе контрактов). |
The mechanism may be broken down into three stages: photoperiod-regulated initiation, signal translocation via the phloem, and induction of flowering at the shoot apical meristem. |
Механизм выработки можно разбить на три этапа: регулируемое фотопериодом инициирование, сигнальная транслокация по флоэме и индукция цветения в апикальных меристемах. |
With regard to the operative part of the draft resolution, we believe that the Conference on Disarmament has some very important negotiations before it, such as the initiation or conclusion, as the case may be, of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. |
Что же касается постановляющей части данного проекта резолюции, то мы считаем, что Конференции по разоружению предстоит провести весьма важные переговоры по некоторым таким вопросам, как инициирование, или заключение - что бы там ни было - договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
I also want to thank Secretary-General Kofi Annan for his unfailing commitment to the principles and ideals of the United Nations, for his initiation and support of the reform process and, on a personal note, for his friendship over many years. |
Также хочу поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за его твердую приверженность принципам и идеалам Организации Объединенных Наций, за инициирование и поддержку процесса реформы, а также за многолетнюю дружбу. |
The architecture proposal also defines streamlined procedures for a more efficient and sound quality-review process of projects by defining major steps for the concept note development process, including initiation, selection and quality control. |
В предложении об архитектуре также определяются упорядоченные процедуры более эффективного и продуманного процесса обзора качества проектов посредством формулировки основных шагов для процесса разработки концептуальной записки, включая инициирование, отбор и контроль качества. |
An important outreach since the eighteenth Plenary involved the initiation of a project to contribute to an ISO Technical Report through ISO/TC 154, known as ISO DTR 18262 (Open Data Interchange Framework). |
После восемнадцатой пленарной сессии важным направлением работы по расширению охвата было инициирование проекта, направленного на предоставление через ТК ИСО 154 соответствующих материалов для технического доклада ИСО, известного как |
The memorial board at the Kahchqar says: Another achievement of the Community is the initiation of formation of friendship group Armenia-Malta in the National Assembly of Republic of Armenia, as well as the formation of similar friendship group Malta-Armenia in the Parliament of Republic of Malta. |
Надпись на памятной доске, установленной у Хачкара, гласит: К достижениям Общины относится инициирование создания депутатской группы дружбы Армения-Мальта в Национальном Собрании Республики Армения, а также создания аналогичной группы-дружбы Мальта-Армения в Парламенте Республики Мальта. |
Initiation and development of a workplan. |
Инициирование и подготовка плана работы. |
Initiation has to be tonight. |
Инициирование должно пройти сегодня вечером. |
Initiation of creation of specialized Council and of PhD degrees asquiring in "Clinical Laboratory Diagnostics" speciality. |
Инициирование рассмотрения вопроса создания специализированного совета и защиты диссертаций по специальности «Клиническая лабораторная диагностика». |
The international law governing disaster response has developed into a complex set of rules governing the initiation of relief, questions of access, issues of status and the provision of relief itself. |
Та часть международного права, которая регулирует ликвидацию бедствия, превратилась в комплексный набор правил, где прописаны инициирование экстренной помощи, вопросы доступа, проблемы статуса и само оказание помощи. |
To consider draft technical guidelines for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes covered by the Basel Convention, including the review of selected technical guidelines and the initiation of their updating as necessary; |
а) рассмотрение проекта технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования опасных отходов и других отходов, охватываемых Базельской конвенцией, включая проведение обзора отдельных технических руководящих принципов и в случае необходимости инициирование процесса их обновления; |
Initiation of the establishment of professional non-governmental women's organizations, such as the Businesswomen's Association and the Association of Women Lawyers. |
инициирование процесса создания ряда профессиональных неправительственных женских организаций (ННО), типа «Ассоциация деловых женщин» и «Ассоциация женщин-адвокатов». |
(c) Initiation at the crack tip and crack fill process by capillary action, triggering of the healing action, chemical reactions and polymerization between the healing agent (monomer) and matrix-embedded catalyst particles. |
с) инициирование процесса капиллярного восстановления вершины трещины и трещины путем начала восстанавливающего действия, химических реакций и полимеризации между восстанавливающим агентом (мономер) и частицами катализатора, заключенными в матрице. |
Therefore, the steps already taken by the European Commission in order to facilitate the progress of project implementation - initiation of the nomination of the European Coordinator (and the Common feasibility Study initiated by the Commission for the Rail Baltica project) are very much welcomed. |
Поэтому шаги, уже предпринятые Европейской комиссией в целях содействия реализации проекта - инициирование процедуры назначения Европейского координатора (и начатое Комиссией общее технико-экономическое обоснование для проекта "Рейл Балтика"), заслуживают очень высокой оценки. |