Английский - русский
Перевод слова Initiation
Вариант перевода Посвящение

Примеры в контексте "Initiation - Посвящение"

Примеры: Initiation - Посвящение
No one told me this initiation was a formal affair. Мне никто не сказал, это посвящение стало формальным делом.
That is, of course, should you complete your initiation with your sanity intact. Поэтому, разумеется, ваше посвящение должно пройти в здравом уме.
Markings are similar, signifying a cult member's initiation as a doot. Метки похожи, означающие посвящение члена культа в дут.
She's got to go through the freight train initiation. Она должна пройти посвящение в торговый поезд.
The dinners are just the beginning, a three-year initiation, if you like. Эти ужины - лишь начало. Посвящение, растянувшееся на три года.
Draper later recalled: My initiation came in the National Student League, which I joined in 1930... Дрейпер будет позже вспоминать: «Мое посвящение прошло в Национальной Студенческой Лиге, в которую я вступил в 1930 году.
Your initiation... begins... now, gentlemen. Ваше посвящение... начинается... сейчас, джентельмены.
Let's see if you survive the initiation first. Давай сначала посмотрим, выдержишь ли ты посвящение.
I heard clubs like yours usually have some kind of initiation. Слышал, у обществ, типа вашего, обычно есть какое-то посвящение.
And I... will put my dear Kuroh through a beautiful initiation. А я... проведу моему дорогому Куро прекрасное посвящение.
Some gangs use it as an initiation. Некоторые банды используют их как посвящение.
They can't hack it, but I'd rather go through with initiation than deal with the fallout of bailing. Не выдерживают, но уж лучше пройти посвящение, чем столкнуться с последствиями ухода.
I will come for you tonight at the witching hour and we shall complete your initiation. Я приду за тобой ночью в ведьмин час и мы закончим твоё посвящение.
She cares about me, and I care about her, and not because I had to pass some weirdo, power-trip initiation. Она заботится обо мне, и я забочусь о ней, и не потому, что я должен был пройти какое-то извращенное посвящение.
However... - At one time I had the initiation into many teachings - said the hermit. - Including into the Mapuche Indians. Впрочем... - В своё время я имел посвящение во многих учениях, - говорит отшельник. - В том числе и у индейцев мапучу.
Socrates begins his initiation, by showing Dan visions of his whole life; his purpose; the world and "re arranges" the young man's mind. Наставник начинает свое посвящение, показывая Дэну видения всей его жизни; его цель; мир и «перестраивает» разум молодого человека.
What was your initiation supposed to be? И что за посвящение у тебя было?
Covens are autonomous, and are generally headed by a High Priest and a High Priestess working in partnership, being a couple who have each been through their first, second and third degrees of initiation. Ковены являются автономными, часто высшая жрица и высший жрец в них работают в паре, будучи парой, где оба из них прошли посвящение первой, второй и третьей степени.
Just because she can be a Belle doesn't mean that she'll pass the initiation - and, AnnaBeth, if you raise your arm, Просто потому что она может быть Белл не означает, что она пройдет посвящение и, Аннабет, если вы поднимаете руку,
Lastly, there is a training mode called Initiation, where the Bats' leader instructs the player on how to use weapons and gadgets. Наконец, существует режим обучения «Посвящение», в котором лидер героев инструктирует игрока о том, как использовать оружие и гаджеты.
There was an episode I wrote for me and Rainn called "The Initiation" in which Dwight takes Ryan to Был эпизод, который я написал для себя и Рэйна называется "Посвящение", в котором Дуайт берет Райана
We're doing an initiation! У нас тут посвящение!
Right, time for initiation. Ладно, начнём посвящение.
We were just discussing your initiation. Мы только обсуждали ваше посвящение.
Postelection initiation, I'm told. Посвящение после битвы Мне сказали