| When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area. | Когда Колумб открыл Америку, бизоны (Американские буйволы) населяли обширные территории. | 
| She... somehow found a way to travel back in time to when the Ancients inhabited the city. | Она... нашла какой-то способ вернуться назад во времени туда, когда Древние населяли город. | 
| Intelligent robots that could think and feel inhabited the cities. | Разумные роботы, способные думать и чувствовать, населяли города. | 
| 20 million years ago, an apelike creature inhabited the earth. | 20 миллионов лет назад обезьяно-подобные существа населяли землю. | 
| They once inhabited most of this region, but their habitat has been dramatically reduced in recent years. | Они когда-то населяли большую часть этой области, но их среда обитания была резко уменьшена в последние годы. | 
| In Gampaha District, Tamils have historically inhabited the coastal region. | В округе Гампаха они исторически населяли побережье. | 
| Like the primitive horses, hyracodonts inhabited open forests and wooded steppes and turned from browsing foliage to grazing grass. | Как и примитивные лошади, гиракодоты населяли открытые леса и лесистые степи и перешли от питания листвой к поеданию травы. | 
| They originally inhabited the Misty Mountains as a home, until they were driven out by Orcs. | Изначально они населяли Мглистые горы, пока их не вытеснили оттуда орки. | 
| Within this category were land "purchase" agreements with the Native American nations who historically inhabited the lands. | В рамках этой тенденции были заключены соглашения о покупке земли с коренными народами, которые исторически населяли эти земли. | 
| The owl inhabited the island's subtropical rainforest, which was largely cleared in the 19th century following human settlement. | Совы населяли островной субтропический дождевой лес, который в XIX веке существенно пострадал от поселенческой активности человека. | 
| Amerindians inhabited Uruguayan territory for several millennia before Spanish Conquest in the 16th century. | Американские индейцы населяли территорию Уругвая за несколько тысячелетий до испанского завоевания в 16 веке. | 
| We're talking well over 300 years that people have inhabited this most charming and historical section of Panama City. | Мы говорим также более 300 лет, что люди населяли этот самый обаятельный и исторической части города Панама. | 
| A whole range of trade flourished among the various Greek colonies, but also with the indigenous tribes who inhabited the Pontus inland. | Целый диапазон торговли процветал среди различных греческих колоний, но также и с местными племенами, которые населяли Понт внутри страны. | 
| No culture was dominant in the present-day Texas region, and many peoples inhabited the area. | Ни одна из культур не доминировала на территории Техаса, который населяли многие народности. | 
| Prior to the Second World War, Katowice was mainly inhabited by Poles and Germans. | До Второй мировой войны Катовице в основном населяли поляки и немцы. | 
| The Pannonian tribes inhabited the area between the river Drava and the Dalmatian coast. | Паннонские племена населяли территорию между рекой Драва и далматским побережьем. | 
| They inhabited houses, orchards, fields, forests and graveyards, among other places. | Они населяли дома, сады, поля, леса, кладбища и другие местоположения. | 
| Archaeological evidence suggests varying cultures of humans have inhabited the swamp for 13,000 years. | Археологические данные свидетельствуют о том, что в течение 13000 лет болото населяли различные человеческие культуры. | 
| It perhaps mainly inhabited coastal regions and might have had a very varied diet. | Возможно, они населяли прибрежные районы и, возможно, имели очень разнообразный рацион. | 
| You have inhabited our lands and our seas for far too long. | Вы слишком долго населяли наши земли и моря. | 
| Mr. WOLFRUM suggested the word "inhabited" instead. | Г-н ВОЛЬФРУМ предлагает заменить его словом "населяли". | 
| Aboriginal and Torres Strait Islander peoples inhabited Australia for more than 60,000 years before the arrival of British settlers and convicts in 1788. | Аборигены и жители островов Торресового пролива населяли Австралию в течение более чем 60000 лет до прибытия британских поселенцев и осужденных каторжников в 1788 году. | 
| There was it when the Earth was inhabited only by beasts and the leg of man did not step on it yet. | Было это, когда Землю населяли только звери, и еще не ступала по ней нога человека. | 
| In the Aguja Formation of Texas, where some of the largest specimens of Deinosuchus have been found, these massive predators probably inhabited brackish-water bays. | В формации Агуджа Техаса, где были найдены некоторые очень крупные представители дейнозуха, эти массивные хищники, вероятно, населяли солоноватоводные заливы. | 
| The speakers are descendants of fishermen who inhabited the coast of the Persian Gulf and the Gulf of Oman. | Кумзары являются потомками рыбаков, которые населяли побережье Персидского и Оманского заливов. |