Английский - русский
Перевод слова Inhabited

Перевод inhabited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Населенный (примеров 19)
A place inhabited by beings not unlike myself. Мир, населенный существами, которые подобны мне.
It is the second largest inhabited castle in England, after Windsor Castle. Это второй по величине населенный замок в Англии, после Виндзорского.
When the Portuguese traveller Pedro Texeira passed through Najaf in 1604, he found the city in ruins, inhabited by little more than 500 people. Когда португальский путешественник Педро Тейшейра проходил Наджаф в 1604 году, он обнаружил город в руинах, населенный немногим больше, чем 500 жителями.
The first inhabited region of the world free of nuclear weapons and bound by the commitment that such weapons would never be used against the States parties thus became a full reality. Тем самым вполне стал реальностью первый населенный регион мира, свободный от ядерного оружия и связанный обязательством на тот счет, что такое оружие никогда не будет применено против государств-участников.
Outsiders, even admirers, have often wondered how the most globalized country in the world - a continent inhabited by people from every land - can be so irrationally insular on some issues. Аутсайдеры, даже поклонники, часто удивлялись, как самая глобализированная страна в мире - континент, населенный людьми со всех сторон мира, - мог быть столь нерационально ограниченным в некоторых вопросах.
Больше примеров...
Проживания (примеров 57)
The region inhabited by the Tawahka people stretches from the Patuca river to the Punta Gorda river in Nicaragua. Район проживания тавака простирается от реки Патука до реки Пунта-Горда в Никарагуа.
Peru has also passed a law on Intercultural Bilingual Education, which aims to recognize cultural diversity and promote intercultural bilingual education in regions inhabited by indigenous peoples. В этой стране был также принят закон о межкультурном двуязычном образовании, который направлен на признание культурного разнообразия и поощрение межкультурного двуязычного образования в районах проживания коренных народов.
◦ "The public ethnoecological council as a model for ecological co-management in regions inhabited by small indigenous minorities of the North, Siberia and the Far East of Russia", Moscow, 2008 ◦ «Общественный этноэкологический совет как модель экологического соуправления в районах проживания коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России», М., 2008
This was defined by the local administrative authority and by the interviewer visually or by means of questions and denoted a homogeneous area inhabited by indigenous persons. Она определялась местными административными органами и счетчиками, проводившими перепись, визуальным путем или в процессе опроса, и под этим понятием подразумевалось однородное пространство компактного проживания коренных жителей.
Article 434: Anyone convicted of wilful destruction by fire of buildings, ships, boats, warehouses, building sites while inhabited or serving as dwellings, cars or wagons whether carrying passengers or not but forming part of a convoy shall be punished by the death penalty. Статья 434: умышленное уничтожение путем поджога зданий, военных или гражданских судов, складов и строительных объектов, используемых или предназначенных для проживания людей и используемых для перевозки людей или пустых, но входящих в состав колонны автотранспортных средств или вагонов, наказывается смертной казнью.
Больше примеров...
Населяли (примеров 56)
In Gampaha District, Tamils have historically inhabited the coastal region. В округе Гампаха они исторически населяли побережье.
The Pannonian tribes inhabited the area between the river Drava and the Dalmatian coast. Паннонские племена населяли территорию между рекой Драва и далматским побережьем.
Until the discovery of Neuquenraptor, all dromaeosaurids had been found in North America, Europe or Northern China/ Mongolia, and scientists believed that dromaeosaurids only inhabited Laurasia, i.e. the Northern Hemisphere. До открытия Neuquenraptor, все дромеозавриды были найдены в Северной Америке, Европе или Северного Китая/ Монголии, и учёные считали, что дромеозавриды населяли только Лавразию, то есть обитали в северном полушарии.
The territory of Nicaragua was inhabited by various peoples. Территорию Никарагуа населяли разные народы.
Down through history, Amman has been inhabited by several civilizations. На протяжении всей своей истории Амман населяли представители нескольких цивилизаций.
Больше примеров...
Которых проживают (примеров 30)
There are 149 settlements in the West Bank, inhabited by some 480,000 settlers. На Западном берегу насчитывается 149 поселений, в которых проживают примерно 480000 поселенцев.
The territories inhabited and exploited by indigenous peoples in isolation and in initial contact must be delimited and title granted to those peoples, in accordance with the respective national and international laws. Определение границ и закрепление прав собственности на такие земли должны распространяться на все территории, на которых проживают или которые используются такими народами, а также на соответствующие буферные зоны, причем это должно предусматривать применение специальных и эффективных мер защиты.
Individual residential properties inhabited by persons with disabilities are equipped by the companies, organizations and institutions through whose fault such persons were rendered disabled or, in other cases, by the appropriate State authorities in collaboration with associations of persons with disabilities. Оборудование индивидуальных жилых домов, в которых проживают инвалиды, осуществляется предприятиями, организациями и учреждениями, по вине которых наступила инвалидность, а в иных случаях - соответствующими органами государственной власти с участием общественных объединений инвалидов.
Thirty of our islands are inhabited, and we have a total population of approximately 308,000, almost two thirds of whose members reside in our capital, New Providence. Тридцать островов заселены, и общая численность населения составляет примерно 308000 человек, почти две трети из которых проживают в столице нашей страны на острове Нью-Провиденс.
While welcoming the measures taken to eliminate economic development disparities between different regions, the Committee notes that the western provinces and regions that are inhabited by the most numerous minorities continue to be economically underdeveloped. Приветствуя меры, принятые для устранения неравенства в экономическом развитии между различными регионами, Комитет отмечает, что западные провинции и регионы, в которых проживают наиболее многочисленные меньшинства, по-прежнему остаются экономически недоразвитыми.
Больше примеров...
Населены (примеров 35)
The Samoan Islands are believed to have been inhabited by Polynesian peoples for some 3,000 years. Полагают, что острова архипелага Самоа были населены полинезийцами на протяжении примерно 3000 лет.
Such areas were often underdeveloped, lacked infrastructure and services and were inhabited by poor, marginalized communities. Эти районы зачастую отли-чаются низким уровнем развития, отсутствием инфраструктуры и услуг и населены малоимущими, обездоленными людьми.
On each of them, those inhabited by humans at least, there's been some indication of their origins - a temple, ruins. На каждой из них, которые населены людьми по крайней мере, был некоторый признак из их происхождения храмов, руин.
Special vulnerable groups profiles in mountain areas of Viet Nam and Guatemala, largely inhabited by indigenous groups. подготовку справочных материалов по конкретным уязвимым группам в горных районах Вьетнама и Гватемалы, которые в основном населены группами коренных народов.
Some 94 Scottish islands are permanently inhabited, of which 89 are offshore islands. Населены людьми 99 островов Шотландии, из них 94 являются прибрежными.
Больше примеров...
Где проживают (примеров 26)
The Republic, inhabited by people of more than 100 nations and nationalities, provides all ethnic groups with broad and equal opportunities for the development of their national cultures, traditions and languages. В республике, где проживают свыше ста народов и народностей, всем населяющим ее этническим группам предоставлены большие и полноправные возможности в развитии национальных культур, традиций, языков.
In the first years of its independence the leadership of the Republic of Moldova supported the idea of the creation of Taraclia, the centre of the region inhabited mainly by Bulgarians. В первые годы после провозглашения независимости руководство Республики Молдова поддержало идею о создании религиозного центра в Тараклии, где проживают главным образом болгары.
In the four towns in the area inhabited by the minority, the Government of Denmark met on a legal basis the personnel and material costs for four German parishes within the scope of the Danish national church. В четырех городах района, где проживают члены меньшинства, правительство Дании удовлетворяет на юридических основаниях расходы по оплате персонала и оборудования для четырех немецких приходов в рамках Датской национальной церкви.
The vetting process is in operation by virtue of bordering other jurisdictions (countries) including Busia, Namanga and Malaba, which are inhabited by other ethnic communities beside the Somali. Указанный процесс связан с фактом наличия общих границ с другими юрисдикциями (странами), как в случаях городов Бусия, Наманга и Малаба, где проживают другие этнические общины, помимо сомалийцев.
Since 9 July, the cities of Tetova, Gostivar, Dibra and other important municipalities like Kumanova and Likova, which are predominantly inhabited by Albanians, have been undergoing an unprecedented military presence, and their inhabitants are suffering maltreatment. Начиная с 9 июля в городах Тетова, Гостивар, Дибра и других крупных населенных пунктах, включая населенные пункты Куманова и Ликова, где проживают преимущественно албанцы, наблюдается беспрецедентное по своим масштабам военное присутствие, а их жители подвергаются жестокому обращению.
Больше примеров...
Населена (примеров 33)
The city was founded on January 4, 1716, but the land was inhabited long before that. Гуадалупе был основан 4 января 1716 года, однако территория города была населена задолго до этой даты.
The territory of Uzbekistan had been inhabited since the 2nd millennium B.C. Территория Узбекистана была населена со второго тысячелетия до н.э.
Kong Yu village is in O'Yadao District of Rattanakiri Province, and is inhabited by indigenous Jarai people. Деревня Конг Ю находится в округе Оядао провинции Ратанакири и населена коренным народом джараи.
About that peaceful land, and the peaceful people who inhabited it. И о той тихой стране, которая населена мирными жителями.
The eastern portion of the island was inhabited by speakers of the Mohegan-Montauk-Narragansett language group of the same language family, representing their ties to the aboriginal peoples inhabiting what is now Connecticut and Rhode Island. Восточная часть острова была населена индейцами, разговаривающими на языке группы мохеган-монтаук-наррагансет той же языковой семьи, что говорит об их связи с аборигенами нынешних Коннектикута и Род-Айленда.
Больше примеров...
Заселены (примеров 28)
Acadia and Canada (New France) were inhabited by indigenous nomadic Algonquian peoples and sedentary Iroquoian peoples. Акадии и Канады (новой Франции) были заселены коренными Алгонкинских народов кочевых и оседлых народов Ирокезским.
The land, which belonged to the State, was in many cases inhabited by indigenous communities who had no ownership titles. Принадлежавшие государству земли во многих случаях были заселены коренными жителями, которые не имели на них титула собственности.
Problems with illegal migration were due to the geography of the country, which had around 90 islands, out of which only 17 were inhabited. Проблемы, связанные с незаконной миграцией, обусловлены географией страны, в состав которой входят около 90 островов, из которых лишь 17 заселены.
Covering a surface area of 4,033 km2, the Republic of Cape Verde is an archipelago made up of 10 islands, of which 9 are inhabited, and 10 rocky outcrops. Республика Кабо-Верде представляет собой архипелаг, состоящий из десяти островов общей площадью 4033 км2, из которых девять заселены, а также десяти островов со скалистым рельефом.
In a letter addressed to Defence Minister Mordechai, the head of the movement requested that the caravans, which were already inhabited, be evacuated. (Ha'aretz, 29 October) В письме на имя министра обороны Мордехая руководитель движения просил эвакуировать фургоны, которые уже заселены. ("Гаарец", 29 октября)
Больше примеров...
Проживали (примеров 38)
Along with the monuments such as the walls, Kızılkule, the dockyard and the gun house, old houses of Alanya inhabited after having been restored are also protected and they are worth visiting. Наряду с памятниками, такими, как стены, Kızılkule, судоремонтного завода и пистолет дома, старые дома Алания проживали после того, как они были восстановлены также защищены и их стоит посетить.
Of course, these obstacles are very exhausting and discouraging for the refugees and displaced persons who turn into a subject of manipulation of national political parties which, moreover, stimulate the reside in places they inhabited in the period of war. Естественно, эти трудности отнимают много сил и отбивают всякое желание у беженцев и перемещенных лиц, которые становятся объектами манипуляций со стороны национальных политических партий, добивающихся, кроме всего прочего, расселения в местах, в которых они проживали во время войны.
The Yugoslav and Serb authorities intentionally hindered the economic development of the regions in Serbia inhabited by Bulgarians. Югославские и сербские власти намеренно препятствовали экономическому развитию тех районов Сербии, где проживали болгары.
An arson attack was carried out on a hostel inhabited by 16 foreigners, of whom 15 were Turks. Был совершен поджог в общежитии, где проживали 16 иностранцев, в том числе 15 турок.
For more than five centuries, from the end of the thirteenth century to the beginning of the twentieth, Kosova was a part of the Ottoman Empire, inhabited mainly by native Albanians whose roots and shelter had been there since the very beginning. В течение более пяти столетий, начиная с конца тринадцатого века и до начала двадцатого века, Косово входило в состав Оттоманской империи и было населено, главным образом, коренными албанцами, которые проживали здесь с самого начала.
Больше примеров...
Заселенных (примеров 18)
In this regard, the settlement of refugees in new areas traditionally inhabited by other national minorities in order to change their century-old ethnic composition is contrary to international law. В этой связи рассёление беженцев в новых районах, традиционно заселенных другими национальными меньшинствами, с целью изменения их векового этнического состава противоречит нормам международного права.
Finally, the Committee expressed concern about cases in which the increased use of chemical pesticides and transgenic soya seeds in regions traditionally inhabited or used by indigenous communities has negatively affected these communities. В заключение Комитет выразил обеспокоенность по поводу случаев, когда более интенсивное использование химических пестицидов и трансгенных семян сои на территориях, исторически заселенных или используемых общинами коренных народов, оказали на них отрицательное воздействие.
The archipelago of Cape Verde is of volcanic origin, made of nine small inhabited islands, implanted on the SW corner of the Senegalese sea platform, 450 km off the west coast of Africa. Кабо-Верде представляет собой архипелаг вулканического происхождения, который состоит из девяти мелких заселенных островов, расположенных в юго-западной части Сенегальской морской платформы в 450 км от западного побережья Африки.
The Government was aware that the Roma lived in settlements that were isolated from the rest of the population, mostly on the outskirts of inhabited areas, in conditions that were far below any minimum living standard. Правительству известно о том, что рома проживают в поселениях, изолированных от остального населения, преимущественно на окраинах заселенных районов, в условиях, которые намного ниже любого минимального жизненного уровня.
The territory is a natural habitat of many grottos and natural caves, inhabited until the 13th century. Природная обитель большого количества пещер и природных впадин, заселенных до XIII века.
Больше примеров...
Обитаемых (примеров 27)
A million stars, 100 million inhabited planets. Миллион звезд, 100 миллионов обитаемых планет.
There are 549 permanently inhabited islands in Finland with no road connection to mainland. 455 обитаемых островов Финляндии связаны с материком паромами.
Today, over 60 per cent of those inhabited islands are facing varying degrees of coastal erosion, which is physically threatening the human settlements on them. Сегодня более 60 процентов этих обитаемых островов подвергаются эрозии береговой линии различной интенсивности, что создает угрозу физического уничтожения расположенных на них поселений.
If there are billions of inhabited worlds in the Milky Way galaxy then I think it's likely there are a few places which might have hunters and floaters and sinkers. Однако, если в Млечном пути существуют миллиарды обитаемых планет, тогда, думаю, есть места, где могут существовать охотники и поплавки, и якоря.
Pico do Príncipe is a mountain on the island of Príncipe, the smaller of the two inhabited islands of São Tomé and Príncipe. Принсипи - гора на острове Принсипи, меньшем из двух обитаемых островов островного государства Сан-Томе и Принсипи.
Больше примеров...
Заселен (примеров 16)
What about an era the island was inhabited by indigenous peoples? А как насчет тех времен, когда остров был заселен коренными народами?
Inhabited the upper floor of "Avalanche", new elite mobs up to 35 level with new drop. Заселен верхний этаж «Аваланжа», появились новые элитные мобы до 35 уровня с новым дропом.
Inchkeith has, by some accounts, been inhabited (intermittently) for almost 1,800 years. Инчкит по некоторым сведениям был заселен (с перерывами) в течение почти 1800 лет.
The island was probably first inhabited about 15 centuries ago, settled by fishermen from the Malay Peninsula and southern China. Считается, что остров был заселен в VI веке нашей эры рыбаками с Малайского полуострова и Китая.
Thor Heyerdahl wouldn't have dared to set for a voyage on such a boat to the Easter Island, which is thought to be inhabited by active tiwanacotas. Тур Хейердал вряд ли решился отправиться на такой лодочке к острову Пасхи, который, как считают некоторые исследователи, был когда-то заселен предприимчивыми тиванакцами.
Больше примеров...
Заселена (примеров 27)
Paleolithic remains, which was discovered on the western outskirts of the town, indicates that this land was inhabited by more than ten thousand years ago. Позднепалеолитическая стоянка, которая была обнаружена на западной окраине города, свидетельствует, что эта земля была заселена более десяти тысяч лет назад.
It's therefore probable that Africa was formerly inhabited by extinct apes closely allied to the gorilla and chimpanzee, and as these two species are now man's nearest allies, it's somewhat more probable that our early progenitors lived on the African continent than elsewhere." Когда-то Африка была заселена человекообразными обезьянами, которые являются предками ныне живущих горилл и шимпанзе, а если два этих вида являются ближайшими родственными видами человеку, значит, скорее всего, наши предки жили скорее в Африке, чем в каком-либо другом месте".
Similarly, the Kurd-Dagh (Kurdish Mount) has been inhabited by Kurds for more than a millennium. Аналогично, территория Курдских гор была заселена курдами на протяжении более тысячи лет.
The territory of modern Moldova was once inhabited by geto-daci tribes, whose predominant occupations where agriculture and goat herding. Территория современной Молдавии была заселена племенами гето-даков, которые занимались в основном земледелием, а также выращиванием коз и овец. Уже тогда, за сотни лет до нашей эры, начали появляться традиции и обычаи сохранившийся по сей день.
Prior to the arrival of white settlers, the land was inhabited by the Wanapum Indians, a tribe closely related to the Palouse, Yakama, and Nez Perce tribes. До прибытия белых поселенцев данная территория была заселена индейским племенем ванапам, тесно связанным с племенами палусов, якама и не-персе.
Больше примеров...
Жилых (примеров 27)
Moreover, attacks on Azerbaijani civilians and the bombardment of inhabited areas had been condemned as acts of racial discrimination, war crimes and crimes against humanity. Кроме того, нападения на азербайджанских мирных граждан и бомбардировка жилых районов осуждались как акты расовой дискриминации, военные преступления и преступления против человечности.
In 1515 a Moorish explorer, El Wassan, reported that Rabat had declined so much that only 100 inhabited houses remained. В 1515 году путешественник Аль-Вассан сообщал, что во всём Рабате осталось лишь сто жилых домов.
The projects included sanitation, the building of new schools, expanded health care and housing areas to be inhabited by returning refugees. Эти проекты предусматривают осуществление санитарно-профилактических мероприятий, строительство новых школ, расширение медицинского обслуживания и жилых районов, в которых будут расселяться возвращающиеся беженцы.
Arson of buildings, warehouses, ships or any building that is inhabited or that serves as a dwelling place is punishable by [a prison term of] 5 to 20 years (article 437). поджог зданий, магазинов, судов или любых других жилых или служащих для жилья зданий влечет за собой наказание в виде тюремного заключения сроком от 5 до 20 лет (статья 437).
Avoid inhabited or sensitive areas (schools, hospitals); прокладка маршрутов дорог в объезд жилых районов и уязвимых объектов (школ, больниц);
Больше примеров...
Жили (примеров 29)
From at least the eighteenth century Abyei was inhabited by the agro-pastoralist Ngok Dinka, a sub-group of the Dinka of Southern Sudan. Уже в восемнадцатом веке в Абьее жили скотоводы нгок-динка, подгруппы динка в Южном Судане.
Initially, the palace was inhabited by the king's courtiers and later by Józef Antoni Poniatowski, the king's nephew. Первоначально во дворце жили придворные короля, позднее там поселился племянник короля Юзеф Понятовский.
According to the Ottoman census of 1537, the monastery was inhabited by three monks and paying high taxes, a detail which suggests it was on a solid footing. Турецкая перепись от 1537 года гласит, что в монастыре жили твое монахов и притом монастырь платил большой налог, по чему можно предположить, что его материальное положение было неплохим.
However, the region was inhabited long before the Russian arrival. Однако, люди жили здесь и задолго до прихода русских.
Present-day Ghana has been inhabited since about 4000 B.C., but little evidence of the early societies remain. Люди жили на территории нынешней Ганы примерно с 4000 года до н.э., однако следов ранних общественных укладов сохранилось мало.
Больше примеров...