However, these towns were mostly inhabited by English settlers from New England via eastern Long Island (Suffolk County) subject to Dutch law. |
Однако эти городки были населены поселенцами из Новой Англии через восточную часть острова Лонг-Айленд (графство Саффолк). |
The central four-fifths of the state is semiarid or desert and is lightly inhabited with the only significant activity being mining. |
Центральные четыре пятых территории штата заняты пустынями и полупустынями, редко населены, а единственной значимой деятельностью здесь является добыча полезных ископаемых. |
Various archeological studies in the region prove that Ayvalık and its environs were inhabited as early as the prehistoric ages. |
Различные археологические находки в районе Айвалыка указывают на то, что Айвалык и его окрестности были населены ещё с доисторических времён. |
In contrast, Peter Modderman and Jens Lüning believe the settlements were constantly inhabited, with individual families using specific plots (Hofplätze). |
С другой, Петер Моддерман и Йенс Люнинг полагают, что поселения были населены постоянно, при этом у каждой семьи был свой земельный участок. |
By 500 BC, the central valleys of Oaxaca were mostly inhabited by the Zapotecs, with the Mixtecs on the western side. |
К 500 до н. э. центральные долины Оахаки были, в основном населены племенами сапотеков, а также миштеков, которые селились на западной стороне. |
With a total area of 1.9 million square miles, including the ocean waters, Indonesia is the world's largest archipelago and comprises 17,508 islands, 6000 of which are inhabited. |
Площадь страны, включая океанскую акваторию, составляет 4,9 млн. кв. км, что делает Индонезию крупнейшим в мире архипелагом, объединяющим 17508 островов, 6000 из которых населены. |
Since villages in certain regions were inhabited almost exclusively by Roma, however, the student bodies of some municipal schools were made up entirely of children belonging to that group. |
Тем не менее, поскольку деревни некоторых регионов почти исключительно населены цыганами, случается, что муниципальные школы посещают только дети из этой группы населения. |
The census identified 15,014 slums with 64,070 inhabitants. Nearly 30 per cent of them - i.e., 4,408 dwellings, housing 22,279 persons - were inhabited by families headed by a Nicaraguan. |
Всего в стране в ходе переписи было выявлено 15014 хижин, в которых проживают 64070 человек и из которых примерно 30% населены семьями с никарагуанцами во главе, что соответствует 4408 жилищам, населенным 22279 лицами. |
Some 94 Scottish islands are permanently inhabited, of which 89 are offshore islands. |
Населены людьми 99 островов Шотландии, из них 94 являются прибрежными. |
Unguja is surrounded by a number of smaller islands and islets, with only two of them, Tumbatu and Uzi, being inhabited. |
Вокруг Занзибара расположено множество более мелких островов, из которых постоянно населены лишь два - Тумбату и Узи. |