Georgian officials also said they planned to build up the number of border troops near Chechnya and Ingushetia, another Russian republic. |
Позднее Грузия заявила, что планируют наращивать количество пограничных войск около Чечни и Ингушетии. |
There are about 2,000 inhabitants in Dzheyrakhsky district of Ingushetia. |
В Джейрахском районе Ингушетии проживает около 2000 жителей. |
Turov noted strong support for the Communist Party in the North Caucasus (except in Ingushetia). |
Туровский отмечает высокую поддержку КПРФ в регионах Северного Кавказа (за исключением Ингушетии). |
Information was also lacking on the situation in the Republic of Ingushetia and the problems of North Ossetia. |
Также отсутствует информация о положении в Республике Ингушетии и проблемах Северной Осетии. |
The Committee is concerned about the precarious situation of more than 100,000 internally displaced persons from Chechnya living in Ingushetia. |
Комитет обеспокоен тяжелым положением свыше 100000 внутренних перемещенных лиц из Чечни, проживающих в Ингушетии. |
Discussions have focused on the general situation in the Republic and on IDPs living in Ingushetia. |
Обсуждались главным образом общая ситуация в Республике и положение проживающих в Ингушетии ВПЛ. |
In the meantime, many still live in IDP camps in Ingushetia. |
Сейчас многие по-прежнему проживают в лагерях для ВПЛ в Ингушетии. |
On 1 January 2013 there were 38,000 displaced persons in the Russian Federation, mainly in North Ossetia and Ingushetia. |
По состоянию на 1 января 2013 года в Российской Федерации насчитывается 38000 перемещенных лиц, по большей части в Северной Осетии и Ингушетии. |
We exit the train in Ingushetia, which borders Chechnya. |
Мы выходим из поезда в Ингушетии, которая граничит с Чечней. |
From 7 to 13 September 2003, the Representative visited the Russian Federation, and undertook field visits to Ingushetia and Chechnya. |
7-13 сентября 2003 года Представитель посетил Российскую Федерацию, где он побывал в Ингушетии и Чечне. |
Approximately 14,000 ethnically Ingush IDPs who fled from North Ossetia during the now almost forgotten ethnic conflict in 1992 are currently residing in neighbouring Ingushetia. |
Около 14000 этнических ингушских ВПЛ, бежавших из Северной Осетии во время сегодня почти забытого этнического конфликта 1992 года, в настоящее время проживают в соседней Ингушетии. |
Following the October 2002 hostage crisis, the federal authorities reiterated their determination to close all tented camps in Ingushetia. |
После захвата заложников в октябре 2002 года федеральные власти вновь подтвердили свое намерение закрыть все палаточные лагеря в Ингушетии. |
Generally, the Representative was pleased with the policy statements made by the authorities in Moscow as well as in Ingushetia and Chechnya. |
В целом Представитель был удовлетворен политическими заявлениями властей в Москве, а также в Ингушетии и Чечне. |
He acknowledged the complicated situation in Chechnya and neighbouring Ingushetia, including sovereign Russian concerns with regard to terrorism. |
Он признал сложность ситуации в Чечне и соседней Ингушетии, в том числе суверенную озабоченность России угрозой терроризма. |
He affirmed that it was the intention of the Government to close the tented camps in Ingushetia, as they did not meet appropriate humanitarian standards. |
Он подтвердил, что правительство намерено закрыть палаточные лагеря в Ингушетии, поскольку они не соответствуют необходимым гуманитарным стандартам. |
In September 2003, the authorities decided to close one of the tented camps in Ingushetia that the Representative had visited. |
В сентябре 2003 года власти решили закрыть один из палаточных лагерей в Ингушетии, который посетил Представитель. |
In the Caucasus, the loss of life through terrorism and civil conflict in Chechnya and Ingushetia was appalling. |
Ужасают масштабы человеческих жертв в результате терроризма и гражданского конфликта в Чечне и Ингушетии на Кавказе. |
Armed opposition groups were responsible for the deaths of dozens of police officers and local officials in Dagestan, Chechnya and Ingushetia. |
На вооружённых оппозиционных группировках лежала ответственность за гибель десятков сотрудников милиции и местных органов власти Дагестана, Чечни и Ингушетии. |
After a series of similar operations in the late summer and autumn of 1840, the rebellion in Chechnya and Ingushetia was extinguished. |
После ряда подобных экспедиций в конце лета и осенью 1840 года волнения в Чечне и Ингушетии были прекращены. |
The state of emergency in Ingushetia and North Ossetia had not been extended because the bloodshed had ceased. |
Срок чрезвычайного положения в Ингушетии и Северной Осетии не был продлен, поскольку кровопролитие прекратилось. |
A state of emergency had been declared in part of the territory of North Ossetia and Ingushetia in connection with the armed conflict in 1992. |
В связи с вооруженным конфликтом в 1992 году чрезвычайное положение было введено на части территории Северной Осетии и Ингушетии. |
The main focus of the appeal was to assist over 160,000 internally displaced persons from Chechnya in Daghestan, Ingushetia and North Ossetia. |
Главная идея этого призыва заключалась в оказании помощи более чем 160000 вынужденных переселенцев из Чечни в Дагестане, Ингушетии и Северной Осетии. |
The situation in Ingushetia and North Ossetia is a further matter of deep concern. |
Еще одной причиной глубокой обеспокоенности является положение в Ингушетии и Северной Осетии. |
The medical establishments of the Chechen Republic, Stavropol Territory, North Ossetia, Ingushetia and Dagestan admitted 684 children. |
В лечебные учреждения Чеченской Республики, Ставропольского края, Северной Осетии, Ингушетии и Дагестана было госпитализировано 684 ребенка. |
WFP plans to assist the integration of Chechen IDPs in Daghestan and Ingushetia. |
МПП планирует оказание помощи в деле интеграции чеченских вынужденных переселенцев в Дагестане и Ингушетии. |