Английский - русский
Перевод слова Ingushetia
Вариант перевода Ингушетии

Примеры в контексте "Ingushetia - Ингушетии"

Все варианты переводов "Ingushetia":
Примеры: Ingushetia - Ингушетии
Georgian officials also said they planned to build up the number of border troops near Chechnya and Ingushetia, another Russian republic. Позднее Грузия заявила, что планируют наращивать количество пограничных войск около Чечни и Ингушетии.
There are about 2,000 inhabitants in Dzheyrakhsky district of Ingushetia. В Джейрахском районе Ингушетии проживает около 2000 жителей.
Turov noted strong support for the Communist Party in the North Caucasus (except in Ingushetia). Туровский отмечает высокую поддержку КПРФ в регионах Северного Кавказа (за исключением Ингушетии).
Information was also lacking on the situation in the Republic of Ingushetia and the problems of North Ossetia. Также отсутствует информация о положении в Республике Ингушетии и проблемах Северной Осетии.
The Committee is concerned about the precarious situation of more than 100,000 internally displaced persons from Chechnya living in Ingushetia. Комитет обеспокоен тяжелым положением свыше 100000 внутренних перемещенных лиц из Чечни, проживающих в Ингушетии.
Discussions have focused on the general situation in the Republic and on IDPs living in Ingushetia. Обсуждались главным образом общая ситуация в Республике и положение проживающих в Ингушетии ВПЛ.
In the meantime, many still live in IDP camps in Ingushetia. Сейчас многие по-прежнему проживают в лагерях для ВПЛ в Ингушетии.
On 1 January 2013 there were 38,000 displaced persons in the Russian Federation, mainly in North Ossetia and Ingushetia. По состоянию на 1 января 2013 года в Российской Федерации насчитывается 38000 перемещенных лиц, по большей части в Северной Осетии и Ингушетии.
We exit the train in Ingushetia, which borders Chechnya. Мы выходим из поезда в Ингушетии, которая граничит с Чечней.
From 7 to 13 September 2003, the Representative visited the Russian Federation, and undertook field visits to Ingushetia and Chechnya. 7-13 сентября 2003 года Представитель посетил Российскую Федерацию, где он побывал в Ингушетии и Чечне.
Approximately 14,000 ethnically Ingush IDPs who fled from North Ossetia during the now almost forgotten ethnic conflict in 1992 are currently residing in neighbouring Ingushetia. Около 14000 этнических ингушских ВПЛ, бежавших из Северной Осетии во время сегодня почти забытого этнического конфликта 1992 года, в настоящее время проживают в соседней Ингушетии.
Following the October 2002 hostage crisis, the federal authorities reiterated their determination to close all tented camps in Ingushetia. После захвата заложников в октябре 2002 года федеральные власти вновь подтвердили свое намерение закрыть все палаточные лагеря в Ингушетии.
Generally, the Representative was pleased with the policy statements made by the authorities in Moscow as well as in Ingushetia and Chechnya. В целом Представитель был удовлетворен политическими заявлениями властей в Москве, а также в Ингушетии и Чечне.
He acknowledged the complicated situation in Chechnya and neighbouring Ingushetia, including sovereign Russian concerns with regard to terrorism. Он признал сложность ситуации в Чечне и соседней Ингушетии, в том числе суверенную озабоченность России угрозой терроризма.
He affirmed that it was the intention of the Government to close the tented camps in Ingushetia, as they did not meet appropriate humanitarian standards. Он подтвердил, что правительство намерено закрыть палаточные лагеря в Ингушетии, поскольку они не соответствуют необходимым гуманитарным стандартам.
In September 2003, the authorities decided to close one of the tented camps in Ingushetia that the Representative had visited. В сентябре 2003 года власти решили закрыть один из палаточных лагерей в Ингушетии, который посетил Представитель.
In the Caucasus, the loss of life through terrorism and civil conflict in Chechnya and Ingushetia was appalling. Ужасают масштабы человеческих жертв в результате терроризма и гражданского конфликта в Чечне и Ингушетии на Кавказе.
Armed opposition groups were responsible for the deaths of dozens of police officers and local officials in Dagestan, Chechnya and Ingushetia. На вооружённых оппозиционных группировках лежала ответственность за гибель десятков сотрудников милиции и местных органов власти Дагестана, Чечни и Ингушетии.
After a series of similar operations in the late summer and autumn of 1840, the rebellion in Chechnya and Ingushetia was extinguished. После ряда подобных экспедиций в конце лета и осенью 1840 года волнения в Чечне и Ингушетии были прекращены.
The state of emergency in Ingushetia and North Ossetia had not been extended because the bloodshed had ceased. Срок чрезвычайного положения в Ингушетии и Северной Осетии не был продлен, поскольку кровопролитие прекратилось.
A state of emergency had been declared in part of the territory of North Ossetia and Ingushetia in connection with the armed conflict in 1992. В связи с вооруженным конфликтом в 1992 году чрезвычайное положение было введено на части территории Северной Осетии и Ингушетии.
The main focus of the appeal was to assist over 160,000 internally displaced persons from Chechnya in Daghestan, Ingushetia and North Ossetia. Главная идея этого призыва заключалась в оказании помощи более чем 160000 вынужденных переселенцев из Чечни в Дагестане, Ингушетии и Северной Осетии.
The situation in Ingushetia and North Ossetia is a further matter of deep concern. Еще одной причиной глубокой обеспокоенности является положение в Ингушетии и Северной Осетии.
The medical establishments of the Chechen Republic, Stavropol Territory, North Ossetia, Ingushetia and Dagestan admitted 684 children. В лечебные учреждения Чеченской Республики, Ставропольского края, Северной Осетии, Ингушетии и Дагестана было госпитализировано 684 ребенка.
WFP plans to assist the integration of Chechen IDPs in Daghestan and Ingushetia. МПП планирует оказание помощи в деле интеграции чеченских вынужденных переселенцев в Дагестане и Ингушетии.