Английский - русский
Перевод слова Ingushetia
Вариант перевода Ингушетия

Примеры в контексте "Ingushetia - Ингушетия"

Все варианты переводов "Ingushetia":
Примеры: Ingushetia - Ингушетия
Initiatives to house these persons will be carried out by the Government of the Republic of Ingushetia. Реализация мероприятий по их жилищному обустройству будет осуществляться Правительством Республики Ингушетия.
2017 - Gratitude of the Head of the Republic of Ingushetia. 2017 - Благодарность Главы Республики Ингушетия.
In 2010 he was elected a member of the Federation Council of the People's Assembly of the Republic of Ingushetia. В 2010 году был избран членом Совета федерации от народного собрания республики Ингушетия.
As a result, he was arrested in the Republic of Ingushetia (Russian Federation) and extradited to Kazakhstan on 9 December 2008. В результате заявитель был арестован в Республике Ингушетия (Российская Федерация) и экстрадирован в Казахстан 9 декабря 2008 года.
15 September 2003, Magas, Ingushetia, Russian Federation 15 сентября 2003 года, Магас, Ингушетия, Российская Федерация
The programme calls for a targeted allocation of subsidies from the federal budget totalling 4.2 billion roubles to the budget of the Republic of Ingushetia to provide social assistance to displaced persons. Данная программа предусматривает целевое выделение субсидий из федерального бюджета в размере 4,2 млрд. рублей бюджету Республики Ингушетия на оказание социальной помощи вынужденным переселенцам.
The Representative had meetings in Moscow and also travelled to the Republic of Ingushetia and the Chechen Republic. Представитель провел встречи в Москве, а также посетил Республику Ингушетия и Чеченскую Республику.
Furthermore, the reports state that Ingushetia is now being targeted by Russian and Chechen security forces for raids which have resulted in dozens of disappearances. Кроме того, в сообщениях указывается, что Ингушетия в настоящее время стала объектом рейдов, проводимых российскими и чеченскими силами безопасности, в результате чего имеются десятки случаев исчезновения людей.
UNHCR has deployed two emergency response teams and has offices in Vladikavkaz (North Ossetia), Nazran (Ingushetia) and Makhachkala (Dagestan). УВКБ направило две группы по чрезвычайным мерам и открыло отделения во Владикавказе (Северная Осетия), Назрани (Ингушетия) и Махачкале (Дагестан).
Ingushetia, previously regarded as a relatively safe haven for Chechen refugees has since 2003 also become prone to human rights abuses. Ингушетия, ранее рассматривавшаяся как сравнительно безопасное место для чеченских беженцев, с 2003 года также стала ареной творящихся нарушений прав человека.
The adoption of a positive decision will make it possible to speed up considerably the solution of the problem of settling forcibly displaced persons, including those residing in the territory of the Republic of Ingushetia. Принятие положительного решения позволит значительно ускорить решение проблемы обустройства вынужденных переселенцев, в том числе и проживающих на территории Республики Ингушетия.
In the Northern Caucasus federal area, children who live permanently in the Republic of Ingushetia or the Republic of Dagestan are given free holidays in children's holiday camps. В Северо-Кавказском федеральном округе дети, постоянно проживающие на территории Республики Ингушетия и Республики Дагестан, обеспечиваются путевками в детские оздоровительные лагеря бесплатно.
After the end of the cold war and the collapse of the Soviet Union, Ingushetia opted to remain within the Russian Federation while Chechnya proclaimed sovereignty on 2 November 1991. После окончания холодной войны и распада Советского Союза Ингушетия решила остаться в составе Российской Федерации, а Чечня 2 ноября 1991 года провозгласила суверенитет.
In August 2002, the Representative received an invitation to visit the Russian Federation, including the Republic of Ingushetia and the Chechen Republic. В августе 2002 года Представитель получил приглашение посетить Российскую Федерацию, в том числе Республику Ингушетия и Чеченскую Республику.
Despite concerns that Ingushetia may become embroiled in the Chechen conflict, authorities there have reiterated support for the concept of "safe haven" for the remaining 50,000 IDPs. Несмотря на обеспокоенность в отношении того, что Ингушетия может быть вовлечена в Чеченский конфликт, местные власти подтвердили свою поддержку концепции «надежного убежища» для оставшихся 50000 ВПЛ.
Children and young people affected by the emergency in the republics of Ingushetia and Chechnya also need continuing assistance to promote their health, development and social integration. Детям и молодым людям, пострадавшим в результате возникновения чрезвычайных ситуаций в Республике Ингушетия и Чеченской Республике, также следует постоянно оказывать содействие в целях улучшения состояния их здоровья, обеспечения их развития и социальной интеграции.
Russian Federation (Kabardino Balkaria and Caucasus region: Republics of Ingushetia, Chechnya and Dagestan) Российская Федерация (Кабардино-Балкария и Кавказский регион: Республика Ингушетия, Чеченская Республика и Республика Дагестан)
The Representative was also appreciative of the discussion he had with the President of the Republic of Ingushetia, Murat Zyazikov, who reaffirmed his Republic's commitment to humanitarian principles, including the principle of voluntary return to Chechnya in safety and dignity. Представитель также имел плодотворную беседу с президентом Республики Ингушетия Муратом Зязиковым, который подтвердил приверженность своей Республики гуманитарным принципам, в том числе принципу добровольного возвращения в Чечню в условиях безопасности и при уважении достоинства.
Other Caucasian peoples have republics within the Russian Federation: Adyghe (Adygea), Cherkess (Karachay-Cherkessia), Kabardins (Kabardino-Balkaria), Ingush (Ingushetia), Chechens (Chechnya), while other Northeast Caucasian peoples mostly live in Dagestan. Из других народов имеют свои республики в составе России: адыгейцы (Адыгея), черкесы (Карачаево-Черкесия), кабардинцы (Кабардино-Балкария), ингуши (Ингушетия), чеченцы (Чечня) в то время как остальные народы Северного Кавказа в основном живут в Дагестане.
The same representative participated in meetings during May 2000 in Nazran with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to explore the humanitarian situation for displaced Chechens in the Republic of Ingushetia. Тот же представитель участвовал в совещаниях, проходивших в мае 2000 года в Назране с представителями Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности, в целях рассмотрения гуманитарного положения перемещенных чеченцев в Республике Ингушетия.
Since November 2000 to date, IR has been working as an implementing partner for WFP in the Republic of Ingushetia. С ноября 2000 года по настоящее время ИО выступает в качестве партнера МПП по деятельности в Республике Ингушетия;
The highest number of terrorist acts (85.7 per cent) was recorded in the southern federal areas: 95 in the Chechen Republic, 46 in the Republic of Dagestan and 27 in the Republic of Ingushetia. Наибольшее количество терактов зарегистрировано на территории Южного федерального округа (85,7 процента): 95 - в Чеченской Республике, 46 - в Республике Дагестан и 27 - в Республике Ингушетия.
From 2001 to 2002 he served as the chief federal inspector of the Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Republic of Ingushetia, then as the deputy presidential envoy in the Southern Federal District. С 2001 по 2002 год - главный федеральный инспектор аппарата полномочного представителя президента РФ в Республике Ингушетия, затем - заместитель полпреда президента в Южном федеральном округе.
(a) WHO assesses that the armed conflict in Chechnya created a complex emergency situation in the northern Caucasus, where the second most affected republic after Chechnya turned out to be Ingushetia due to a massive influx of IDPs. а) По оценкам ВОЗ, в результате вооруженного конфликта в Чечне на Северном Кавказе создалась сложная чрезвычайная ситуация, когда вследствие массового притока ВПЛ Ингушетия стала второй после Чечни наиболее пострадавшей республикой.
In 2008, no officers of the internal affairs bodies of the Chechen Republic, the Republic of Ingushetia or the Republic of Dagestan were held criminally liable for unlawful detention or improper treatment of detainees. В 2008 году сотрудники органов внутренних дел Чеченской Республики, Республики Ингушетия и Республики Дагестан к уголовной ответственности по фактам незаконных задержаний, ненадлежащего обращения с задержанными не привлекались.