Английский - русский
Перевод слова Ingushetia

Перевод ingushetia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ингушетии (примеров 153)
He acknowledged the complicated situation in Chechnya and neighbouring Ingushetia, including sovereign Russian concerns with regard to terrorism. Он признал сложность ситуации в Чечне и соседней Ингушетии, в том числе суверенную озабоченность России угрозой терроризма.
As a result, the reality of a safe haven for IDPs in Ingushetia has been preserved. В результате в Ингушетии были сохранены условия реально обеспечивающие безопасное убежище для ВПЛ.
He received assurances from the Deputy Prime Minister of the Russian Federation, the President of Ingushetia and the Government of Chechnya that IDPs internally displaced persons would not be forced to return to their places of origin in accordance with the principle of voluntary return. Заместитель премьер-министра Российской Федерации, президент Ингушетии и правительство Чечни заверили его в том, что в соответствии с принципом добровольного возвращения вынужденных переселенцев не будут принуждать к возвращению в места их происхождения.
There are worrying reports of Russian and Ingush authorities forcing Chechen refugees in Ingushetia to return to Chechnya, or pressuring them to leave through harassment, threats and reduction of humanitarian assistance in the camps. Имеются вызывающие тревогу сообщения о том, что российские и ингушские власти заставляют чеченских беженцев в Ингушетии возвращаться в Чечню или вынуждают их уехать, используя для этого меры принуждения, угрозы и сокращая объем гуманитарной помощи, поступающей в лагеря.
In this context, the Representative noted the availability of some new but unused shelters built in Ingushetia by MSF, which were intended as temporary accommodation for IDPs wishing to return to Chechnya at a later stage. В связи с этим Представитель отметил наличие ряда новых, но не используемых приютов, построенных в Ингушетии организацией "Врачи без границ", задуманных как пункты временного размещения для ВПЛ, желающих вернуться в Чечню позднее.
Больше примеров...
Ингушетия (примеров 51)
The Representative had meetings in Moscow and also travelled to the Republic of Ingushetia and the Chechen Republic. Представитель провел встречи в Москве, а также посетил Республику Ингушетия и Чеченскую Республику.
UNHCR has deployed two emergency response teams and has offices in Vladikavkaz (North Ossetia), Nazran (Ingushetia) and Makhachkala (Dagestan). УВКБ направило две группы по чрезвычайным мерам и открыло отделения во Владикавказе (Северная Осетия), Назрани (Ингушетия) и Махачкале (Дагестан).
Over the period in question, delegations from the Commission, headed by its chairperson, have paid more than 20 working visits to the Chechen Republic and the Republic of Ingushetia; В общей сложности за период работы члены Комиссии во главе с ее Председателем осуществили более двадцати рабочих поездок в Чеченскую Республику и Республику Ингушетия;
Many people trust us integration and contruction, completion and redesign of started and finished houses in many regions: Russia (Moscow, Volgograd, Sochi), Ukraine, Kazakhstan, Ingushetia. Нам доверяют комплектацию и строительство, достройку и реконструкцию уже начатых и построенных деревянных домов в разных регионах, список которых продолжает расширяться: Москва, Волгоград, Сочи, Украина, Казахстан, Ингушетия.
In a reply from the Government of 30 June 2004, they stated that, on 14 March 2004 the procurator's office of the Republic of Ingushetia initiated criminal proceedings under article 126, part 1, of the Criminal Code of the Russian Federation. В ответе правительства от 30 июня 2004 года говорится о том, что 14 марта 2004 года прокуратурой Республики Ингушетия было возбуждено уголовное дело в соответствии с частью 1 статьи 126 Уголовного кодекса Российской Федерации.
Больше примеров...
Ингушетию (примеров 22)
Pressure is once again being put on them to leave Ingushetia and return to Chechnya. На эти людей вновь оказывается давление с целью побудить их покинуть Ингушетию и вернуться в Чечню.
Although UNHCR does not maintain a presence in the Republic of Chechnya of the Russian Federation, it is assisting displaced persons who have fled the Republic for neighbouring regions, including Daghestan, Ingushetia and North Ossetia. Хотя УВКБ не имеет своих представителей в Чеченской Республике Российской Федерации, оно оказывает помощь вынужденным переселенцам, бежавшим из Республики в соседние регионы, включая Дагестан, Ингушетию и Северную Осетию.
On the road back from Grozny to Ingushetia the Representative witnessed a large military convoy composed of what appeared to be supplies, military material and personnel. По возвращении из Грозного в Ингушетию Представитель видел большую военную колонну, перевозившую, судя по всему, снаряжение, военную технику и личный состав.
Following the request of the Russian Government and the concurrence of the Secretary-General, UNHCR was assisting some 210,000 persons displaced as a result of the events in Chechnya to the neighbouring Republics of Ingushetia, Dagestan and North Ossetia. В ответ на просьбу правительства России и с согласия Генерального секретаря УВКБ оказывало помощь приблизительно 210000 человек, переместившимися в результате событий в Чечне в соседние республики: Ингушетию, Дагестан и Северную Осетию.
By January 1995,150,000 people had fled from the conflict area to the neighbouring autonomous regions of Ingushetia, Dagestan and North Ossetia, and to the Stavropol region of Russia, while 260,000 of the displaced remained within Chechnya. К январю 1995 года 150000 человек бежали из района конфликта и переместились в соседние автономные республики: Ингушетию, Дагестан и Северную Осетию, а также в Ставропольский край России, а 260000 перемещенных лиц остались в Чечне.
Больше примеров...
Ингушетией (примеров 7)
Referring to the concern previously expressed by the Committee in its concluding observations, he requested further information on the conflict between Ingushetia and Ossetia. Касаясь озабоченности, ранее выраженной Комитетом в своих заключительных замечаниях, оратор просит представить дополнительную информацию о конфликте между Ингушетией и Осетией.
Following the signing of ceasefire and peace agreements on Chechnya in late August 1996, UNHCR began providing small-scale rehabilitation assistance to areas in Chechnya bordering Ingushetia and Daghestan. Вслед за подписанием соглашений о прекращении огня и мире в Чечне в конце августа 1996 года УВКБ приступило к оказанию локальной реабилитационной помощи в районах Чечни, пограничных с Ингушетией и Дагестаном.
A Chechen woman the Special Rapporteur spoke to in a TAC between Ingushetia and Grozny shares the dwelling with 12 other persons. Одна чеченка, с которой Специальный докладчик беседовала в ПВР, расположенном где-то между Ингушетией и Грозным, делит жилище с еще 12 другими людьми.
Georgia is deeply concerned at the developments in Kosovo, and especially in the north Caucasus region, namely, in Chechnya, Dagestan and across the border of North Ossetia and Ingushetia. Грузия глубоко обеспокоена развитием событий в Косово и особенно на Северном Кавказе, а именно в Чечне, Дагестане и вдоль границы между Северной Осетией и Ингушетией.
The Permanent Council in Vienna has now been tasked by OSCE Foreign Ministers to explore proposals to extend the border monitoring operation to the region bordering Ingushetia in the Russian Federation. Министры иностранных дел ОБСЕ поручили сейчас Постоянному совету в Вене задачу по изучению предложений по расширению сферы деятельности Операции по мониторингу границы на регион на границе с Ингушетией в Российской Федерации.
Больше примеров...