Английский - русский
Перевод слова Informative
Вариант перевода Содержательный

Примеры в контексте "Informative - Содержательный"

Примеры: Informative - Содержательный
The Director-General's report was most informative, describing not only what was being done to promote energy efficiency but also what could and needed to be done to promote basic energy and environmental goals. Генеральный директор представил очень содержательный доклад, в котором излагаются не только меры, принимаемые в целях повышения энергоэффективности, но и то, что можно и необходимо сделать для содействия достижению основных целей в области энергетики и экологии.
These interviews proved informative. Эти собеседования имели содержательный характер.
They had been both informative and insightful. Проведенные обсуждения носили содержательный характер и включали углубленный анализ.
Mr. Granovsky: We would like to associate ourselves with the words of gratitude to Ms. McAskie for her very informative and substantive briefing. Г-н Грановский: Мы присоединяемся к словам признательности в адрес г-жи Каролин Макаски за ее содержательный и очень информативный брифинг.
The General Assembly needs an analytical, energetic, informative, innovative, simple and brief document that truly reports on the Council's activities and that naturally strengthens the relationship between both organs. По сути, бόльшая часть текстов, включенных в доклад, уже издана и знакома всем членам Ассамблеи. Генеральной Ассамблее нужен аналитический, содержательный, информативный, новаторский, простой и короткий документ, реально отражающий деятельность Совета и, естественно, укрепляющий взаимодействие между этими двумя органами.
Mr. Birn Lian (Norway): I wish, first of all, to thank the Secretary-General for the thorough and informative report on assistance in mine clearance. Г-н Бьёрн Лиан (Норвегия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его подробный и содержательный доклад по вопросу о помощи в разминировании.
Mr. Shimmura (Japan): First of all, I would like to express my appreciation to the Secretary-General for his strong leadership in the fight against HIV/AIDS and for the extensive and informative report on the follow-up to the outcome of the twenty-sixth special session. Г-н Симмура (Япония) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за решительное руководство усилиями по борьбе с ВИЧ/СПИДом, а также за исчерпывающий и содержательный доклад о прогрессе в осуществлении решений, принятых на двадцать шестой специальной сессии.
The methodology of the report is highly professional and sound, with good analysis, and the five detailed case studies are especially informative. Используемая в докладе методология отличается исключительным профессионализмом и логикой, в докладе дается серьезный критический анализ ситуации, при этом исследование пяти конкретных примеров носит особенно содержательный характер.