Английский - русский
Перевод слова Informality
Вариант перевода Неформальность

Примеры в контексте "Informality - Неформальность"

Примеры: Informality - Неформальность
Mr. Shanmugam recalled the two founding principles of the Forum of Small States - inclusivity and informality. Г-н Шанмугам напомнил, что двумя основополагающими принципами Форума малых государств являются всеохватность и неформальность.
However, there were a number of worrisome trends, including employment instability and informality, as well as underemployment. Тем не менее существует ряд тревожных тенденций, в том числе нестабильность и неформальность в сфере занятости, а также неполная занятость.
The informality of the organization is matched by the emphasis on taking part, rather than simple competition. Неформальность организации сочетается с большим акцентом на принятие участия в мероприятии, нежели на соревновательной части.
The informality of the enclave economy is also a reason for risk and fraud. Неформальность экономики анклава тоже повод для риска и мошенничества.
I hope we'll all be civil to each other despite the informality. Я надеюсь, мы все будем вести себя цивилизованно по отношении друг к другу, несмотря на неформальность.
Thus, the sector shows a high degree of competition, as well as flexibility and informality in landlord-tenant relationships. Поэтому сектору присуща значительная конкуренция, а также гибкость и неформальность отношений между собственником и жильцом.
It is when such informality replaces the established decision-making processes and durable communication and coordination arrangements that it becomes a problem. Лишь когда подобная неформальность вытесняет установленные процессы принятия решений и прочно закрепленные механизмы связи и координации, она превращается в проблему.
On the other hand, with informality came flexibility. Вместе с тем неформальность обеспечивает гибкость.
It will be important to maintain this flexibility and relative informality, without losing accountability and transparency, in the future work of the Convention. В будущей работе в рамках Конвенции важно будет сохранить эту гибкость и относительную неформальность, не нанося при этом ущерба подотчетности и транспарентности.
We recommit ourselves to proceed with our work in a manner consistent with the principles that have well served the intersessional programme to date, particularly informality and cooperation. Мы вновь обязуемся проводить свою работу совместимым образом с теми принципами, которые уже сослужили хорошую службу межсессионной программе, как то: неформальность и сотрудничество.
By employing principles such as coherence, flexibility, partnership, informality, continuity and effective preparation, this Programme has been successful in particular in the following areas: Применяя такие принципы, как связность, гибкость, партнерство, неформальность, преемственность и эффективная подготовка, эта Программа увенчалась успехом в особенности в следующих областях:
One of the merits of holding such side events is their marked informality, which means, among other things, that views expressed are not attributed, and allows for a more open, frank and thus more fruitful debate. Одним из достоинств проведения таких параллельных мероприятий является их отчетливая неформальность, а это означает среди прочего отсутствие атрибуции выраженных взглядов и позволяет проводить более открытые, откровенные, а тем самым и более плодотворные дебаты.
It is important to ensure that the way the work of the Convention is carried out retains sufficient flexibility and relative informality, while also strengthening the Convention's transparency, fairness and effectiveness. Необходимо обеспечить, чтобы в будущей работе в рамках Конвенции была сохранена достаточная гибкость и относительная неформальность и одновременно были усилены транспарентность, справедливость и эффективность.
That have contributed to an effective work programme to date - namely coherence, flexibility, partnership informality, continuity and effective preparation - remain valid as do additional principles, namely, transparency and inclusion. Эти принципы, которые до сих пор способствовали обеспечению эффективности программы работы, - слаженность, гибкость, партнерство, неформальность, преемственность и эффективная подготовка - остаются актуальными и по сей день, равно как и два дополнительных принципа, а именно: транспарентность и инклюзивность.
The Coordinating Committee noted the ongoing importance of the principles, first agreed to in 1999, which have contributed to an effective work programme, in particular: coherence, flexibility, partnership, informality, continuity and effective preparation. Координационный комитет отметил неизменную важность принципов, впервые согласованных в 1999 году, которые способствуют эффективной программе работы, и в особенности таких как слаженность, гибкость, партнерство, неформальность, преемственность и эффективная подготовка.
(a) The 10MSP reaffirmed the ongoing importance of the principles that have been central to the success of the Intersessional Work Programme to date, namely: coherence, flexibility, partnership, informality, continuity, effective preparation, transparency and inclusion; а) СГУ-10 подтвердило неизменную важность принципов, которые играют центральную роль в успехе Межсессионной программы работы по сей день, а именно: слаженность, гибкость, партнерство, неформальность, преемственность, эффективная подготовка, транспарентность и инклюзивность;
Informality proves favorable for immigrant entrepreneurships, allowing them to bypass costly regulations. Неформальность бывает благоприятным для предпринимательства иммигрантов, позволяя им обходить дорогостоящие правила.
Informality manifests itself in many ways, but especially in land and housing ownership, business operations and labour. Неформальность проявляется во многих аспектах, но особенно во владении землей и помещениями, деловых операциях и трудовой деятельности.
Informality has ensured openness and a richness of dialogue; неформальность обеспечивает открытость и насыщенность диалога;
Informality characterizes several but not all of their features, such as ownership, operation, labour contracts and sources of capital, raw materials, technology and skills). Неформальность присуща нескольким, но не всем из его характеристик, например, форме владения, производственной деятельности, трудовым контрактам и источникам капитала, сырья, технологии и квалификации.
(a) Informality: in other words, there may be no requirement of legal formalities that, if not complied with, might lead to the inadmissibility of the remedy. а) неформальность: другими словами, могут не существовать требования о выполнении правовых формальностей, которые в случае их несоблюдения могут влечь за собой неприемлемость средства правовой защиты.
Informality 7. Informality includes not keeping records for the United Nations or any other party; not conducting formal investigations or accepting legal notice on behalf of the United Nations; not having decision-making powers; and not making determinative findings or judgements. Неформальность предполагает, что не ведутся какие-либо протоколы в интересах Организации Объединенных Наций или любой другой стороны; не проводятся какие-либо официальные расследования и не принимаются какие-либо предусмотренные правом уведомления от имени Организации Объединенных Наций; отсутствуют директивные полномочия; и не выносятся какие-либо окончательные решения или постановления.
This implies that confidence and informality supersede close or permanent supervision. Это означает, что доверие и неформальность приходят на смену строгому и постоянному контролю.
While there is value in flexibility and informality, these can at times hinder the Convention's transparency, fairness, and effectiveness. Гибкость и относительная неформальность имеют определенную ценность, и в то же время они иногда могут отрицательно сказываться на транспарентности, справедливости и эффективности работы в рамках Конвенции.
That kind of informality is inconsistent with maximum efficiency. Такая неформальность несовместима с эффективностью.