However, we also need to find a way to encourage greater informality in our work. |
Однако нам также необходимо отыскать пути поощрения большей неофициальности в нашей работе. |
Most consultative processes provide a level of informality that facilitates dialogue and the exchange of information. |
В рамках большинства процессов консультаций обеспечивается определенный уровень неофициальности, способствующий налаживанию диалога и обмена информации. |
My delegation is not oblivious to the need for a certain degree of confidentiality and informality in the deliberations of the Council in order to expedite its proceedings. |
Наша делегация осознает необходимость определенной конфиденциальности и неофициальности обсуждений Совета с целью ускорения его работы. |
And if there is a continuum, it should be seen as going from insecurity to security of tenure, not from informality to formality. |
При этом континуум следует рассматривать как развивающийся в направлении от незащищенности к защищенности проживания, а не от неофициальности к официальности. |
We do not deny the importance of maintaining a certain degree of confidentiality and informality in the deliberations of the Council to encourage constructive discussions and facilitate the proceedings so that it can reach decisions promptly by consensus. |
Мы не отрицаем важности поддержания определенного уровня конфиденциальности и неофициальности в работе Совета для поощрения конструктивных дискуссий и облегчения работы с целью скорейшего достижения решений Совета на основе консенсуса. |