It took more than 30 years for Eurostat to become so influential. |
Потребовалось более 30 лет для того, чтобы влияние Евростата возросло до такой степени. |
Their procurement decisions could therefore be very influential in the industry's recognition and adoption of best practices. |
В силу этого их решения о закупке таких услуг могут оказывать серьезное влияние на признание и внедрение наилучших видов практики в данной отрасли. |
Principle 10 has been influential in the development of international and domestic environmental law and policy. |
Принцип 10 оказал влияние на разработку природоохранных законов и политики на международном и национальном уровнях. |
The wealthy became influential from their investments, and slavery became an accepted part of the political economy of the time. |
Богатые приобретали влияние благодаря своим инвестициям, и рабство превратилось в приемлемый элемент политэкономии того времени. |
Unions had an influential voice, particularly on the issue of non-regular workers. |
Профсоюзы имеют большое влияние, особенно в вопросе, связанном с трудящимися, работающими на непостоянной основе. |
The Committee is concerned at reports of the use, by politically influential interest groups and individuals, of civil defamation laws against independent journalists. |
Комитет обеспокоен сообщениями об использовании имеющими политическое влияние группами и лицами законов о диффамации против независимых журналистов. |
However, even though soft laws may be influential in developing norms, their non-binding nature effectively means that States cannot be held responsible for violations. |
Вместе с тем, хотя не носящие обязательного характера законы могут оказывать влияние на разработку норм, их необязательный характер по существу означает, что государства нельзя привлечь к ответственности за нарушения. |
At the intergovernmental level, both the General Assembly and the Human Rights Council have been particularly influential in highlighting the importance of universal birth registration. |
На межправительственном уровне Генеральная Ассамблея и Совет по правам человека оказывали особое влияние, подчеркивая важность всеобщей регистрации рождения. |
The Working Women Association has been influential in shaping the current Sudanese National policy framework on women's empowerment and gender equality: the Beijing Declaration and Platform for Action. |
Ассоциация трудящихся женщин оказывает решающее влияние в формировании концепции текущей суданской национальной политики расширения прав и возможностей женщин и обеспечения гендерного равенства, основывающейся на Пекинской декларации и Платформе действий. |
SimCity (1989) was a hit and has been credited as one of the most influential computer games ever made. |
SimCity (1989) стал хитом и заслужил звание одной из игр, оказавших наибольшее влияние в истории компьютерных игр. |
Krashen's hypotheses have been influential in language education, particularly in the United States, but have received criticism from some academics. |
Гипотезы Крашена оказали большое влияние на лингводидактику, в частности, в США, но в то же время подверглись критике ряда исследователей. |
He is widely considered to be one of the most influential and skilled MCs in hip hop. |
Его считают одним из самых умелых и оказавших наибольшее влияние МС в хип-хопе. |
He argues that, as one of the most powerful and influential forces in the world, religion should never be off-limits to satirists. |
Он считает, что религия, имеющая огромную силу и влияние в мире, не должна быть запретной темой для сатиры. |
He also served in several posts in Washington, including the Legislative Affairs Office and Chief of Naval Information, where he became influential in political affairs. |
Занимал также руководящие посты в Вашингтоне, в частности в управлении законодательных вопросов флота и пост главы военно-морской информации (назначение - связи с общественностью), где приобрёл влияние в политических кругах. |
The Governing Council has been influential in guiding the Centre's strategy and setting its workplan; |
Совет управляющих оказывал влияние на определение основных направлений стратегии Центра и разработки плана работы; |
Different standards became noticeable after the publishing of influential dictionaries. |
Различные нормы записи слов обретали влияние после их публикации в крупных словарях. |
The Hyogo Framework for Action has been influential in shaping regional agreements and the work of regional institutions. |
Хиогская рамочная программа действий оказала сильное влияние на региональные соглашения и работу региональных институтов. |
Speculations in commodity futures markets remained influential in both selling and buying. |
Спекуляции на рынках фьючерсов сырьевых материалов по-прежнему оказывали влияние на объемы продаж и покупок. |
A MINUGUA report was influential in Government-civil society discussions aimed at producing a consensus-based rural development policy, as called for in the peace accords. |
Один из докладов МИНУГУА оказал большое влияние на дискуссии между правительством и гражданским обществом, направленные на разработку на основе консенсуса стратегии развития сельских районов, что предусмотрено мирными соглашениями. |
The executive branch remains very influential in the selection and appointment procedures for judges. |
Исполнительная власть по-прежнему оказывает очень большое влияние на процедуры отбора и назначения судей. |
Apart from conditions specific to each country or area, the most influential forces were trends in external demand. |
Помимо конкретных условий той или иной страны или района, наиболее существенное влияние оказали тенденции в динамике внешнего спроса. |
His work was highly influential on the younger generation of maritime painters. |
Его работы оказали большое влияние на молодое поколение морских художников. |
The 500 books he printed were influential in the standardisation of the English language. |
Напечатал около 500 изданий, которые оказали влияние на стандартизацию английского языка. |
Unix has also been influential, establishing computing concepts and principles that have been widely adopted. |
Unix также оказал сильное влияние, основав идеи и принципы, которые сейчас являются прочно устоявшимися в вычислительной технике. |
In 1965, John Porter published his influential sociological study, Vertical Mosaic: An Analysis of Social Class and Power in Canada. |
В 1965 году Джон Портер (англ.)русск. опубликовал свое социологическое исследование, впоследствии оказавшее сильное влияние на науку - «Вертикальная мозаика: анализ социальных классов и власти в Канаде». |