The article mentions Xander Feng, a wealthy and influential Chinese business... | В статье упоминается Ксандер Фэн, богатый и влиятельный бизнес... |
He believed that, in order to achieve that, the Committee would have to reflect deeply on the situation existing both on the global stage and in emerging space activities in the civil and commercial sectors to enable the development of an influential coherent approach. | По его мнению, для решения этих задач Комитету следует глубоко поразмышлять над существующей ситуацией как на мировой арене, так и в развитии космонавтики в гражданском и коммерческом секторах, с тем чтобы можно было выработать влиятельный и согласованный подход. |
An influential Bukhara millionaire Mukhitdin Mansurov, who supported Jadidism and was forced to migrate to Turkestan, became chairman. | Председателем становиться влиятельный бухарский миллионер Мухитдин Мансуров, который поддерживал джадидизм и был вынужден мигрировать в Туркестан. |
Salinger's very influential. | Сэлинджер - очень влиятельный автор. |
The influential commentator Madhusudana Sarasvati divided the Gita's eighteen chapters into three sections of six chapters each. | Влиятельный комментатор «Бхагавадгиты» XVI века Мадхусудана Сарасвати разделил 18 глав «Бхагавадгиты» на три секции по шесть глав в каждой. |
At the intergovernmental level, both the General Assembly and the Human Rights Council have been particularly influential in highlighting the importance of universal birth registration. | На межправительственном уровне Генеральная Ассамблея и Совет по правам человека оказывали особое влияние, подчеркивая важность всеобщей регистрации рождения. |
MINUGUA recommendations were influential in the design of the Advisory Council on Security, a civilian presidential advisory body created in 2004 in accordance with the peace agreements. | Рекомендации МИНУГУА оказали значительное влияние на формирование Консультативного совета по вопросам безопасности - гражданский консультативный орган при президенте, созданный в 2004 году в соответствии с мирными соглашениями. |
We also expect its findings and recommendations to be influential within the United States for many years to come. | Мы также ожидаем, что установленные Комиссией факты и ее рекомендации окажут влияние на деятельность в Соединенных Штатах на долгие годы. |
Most influential person: My mother. | Человек, оказавший на меня важнейшее влияние: моя мама. |
This progress was suddenly interrupted when Kit Culkin, Macaulay Culkin's father and manager, at the time a notoriously influential force in Hollywood due to the child's stardom, wanted his son to star in the film. | Процесс подготовки внезапно был прерван, когда отец Маколея Калкина Кристофер Калкин, который был одновременно его менеджером и имел влияние в Голливуде из-за славы Маколея, возжелал, чтобы его сын играл главную роль в этом фильме. |
This was one of the most influential and widely commented upon pacifist essays in the United States. | Это было одно из наиболее важных и широко обсуждаемых пацифистских эссе в Соединенных Штатах. |
The policy framework should recognize the importance of the private sector as an influential force for environmentally sound industrial development in Africa, and appropriate policy measures should encourage private-sector development. | В ее рамках следует признать значение частного сектора как одного из важных факторов экологически безопасного промышленного развития в Африке, и развитию частного сектора должны содействовать надлежащие программные меры. |
Today, modern refrigerated vehicles are designed and optimised in terms of energy consumption, taking into account all these influential variables. | Сегодня современные охлаждаемые транспортные средства проектируются и доводятся до оптимального качества исходя из требований к потреблению энергии с учетом всех этих важных показателей. |
This list assists the Authority and appointing bodies to locate women for influential positions. | Этот список помогает Управлению и производящим назначение органам подыскивать кандидатуры женщин для замещения важных должностей. |
Reconstructing the Security Council to ensure that the most influential powers always have a seat at the table is not the most urgent reform, but it remains one of the most important. | Перестройка Совета Безопасности (СБ), способная гарантировать место за столом самым влиятельным державам, - не самая срочная реформа, но по-прежнему одна из самых важных. |
Ptolemy also wrote one of the most influential astrology books of all time, called Tetrabiblos. | Птолемей также написал одну из самых авторитетных книг по астрологии - «Тетрабиблос». |
This fifth Conference was attended by 1170 delegates from 51 countries and about 30 of the most influential international organizations and entities. | На этой пятой Конференции присутствуют 1170 делегатов от 51 страны и примерно 30 наиболее авторитетных международных организаций и органов. |
Building a reliable network of staff with technical expertise on gender must be a high priority for the next action plan; drawing upon the 27 specialists and tapping the most skilled and influential focal points would be an important starting point for this purpose. | Формирование надежного сетевого сообщества работников, обладающих практическим опытом в решении гендерных проблем, должно стать одной из приоритетных задач следующего плана действий; в качестве первого шага необходимо задействовать 27 имеющихся специалистов и наиболее опытных и авторитетных из координаторов. |
Working in the field of autobiographical memory and amnesia, he co-authored several influential papers published in Nature, Science, Neuron and PNAS. | Работая в области исследования механизмов работы памяти и амнезии, был соавтором нескольких важных научных статей, опубликованных в таких авторитетных научных журналах как Nature, Science, Neuron и PNAS. |
They express a general commitment to ensuring that the attributes of relevance, legitimacy and credibility are realized in both the assessment process and its products so that they are viewed as authoritative and influential. | Они отражают общее обязательство, заключающееся в соблюдении как в ходе процесса оценки, так и в ее продуктах актуальности, правомерности и достоверности, с тем чтобы они рассматривались в качестве авторитетных и действенных. |
As an influential OIC participant Kazakhstan is genuinely interested in a peaceful solution to the Middle East conflict. | Будучи авторитетным участником ОИС, Казахстан искренне заинтересован в мирном характере процесса ближневосточного урегулирования. |
Mr. Gerelt-Od was an influential member of the Group and was involved in its establishment. | Г-н Герелт-Од был авторитетным членом Группы и участвовал в ее создании. |
The draft articles could become important and influential tools for all to use. It was therefore all the more important to clarify their intended impact on existing policies of broad consular support and on treaty obligations that were triggered by nationality. | Проекты статей могли бы стать важным и авторитетным источником для всеобщего пользования, и поэтому столь важно уточнить, какое влияние проекты статей могут оказать на нынешнюю политику широкого предоставления консульской помощи, а также на договорные обязательства, основанные на принципе гражданства. |
His professional growth and his personal profile develop in different but synergistic areas and permit him to impose his personality per know-how, experience, style, bocoming an influential symbol of elegance and refinement in the vaste scene of communication. | Развивая свою деятельность в различных синергетических сферах, профессиональный статус Анджело Гарини позволил ему стать компетентым и опытным знатоком стиля и авторитетным символом элегантности и утонченности в обширном мире коммуникаций. |
Butler was mentioned by The Telegraph as one of "Britain's most influential Tweeters" in 2013. | Батлер был упомянут авторитетным изданием The Telegraph, как одним из "самых влиятельных Британских пользователей Твиттера" в 2013 году. |
Such influential frameworks and activities mobilize public opinion and people in favour of the ideals of UNESCO towards making effective peace. | Такие важные структуры и деятельность мобилизуют общественное мнение и людей в защиту идеалов ЮНЕСКО в целях построения прочного мира. |
Other very influential non-treaty standards have been set within the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), the most significant of which is the 1990 Document of the Copenhagen Meeting on the Human Dimension. | Другие очень важные недоговорные стандарты были определены в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), наиболее значимым из которых является принятый в 1990 году Документ Копенгагенского совещания Конференции по человеческому измерению. |
This centre welcomes, trains and coaches women who may one day hold influential and decision-making positions, notably by providing support to women that are under-represented in these positions, such as immigrants, Aboriginal people and seniors. | Этот центр принимает, обучает и инструктирует женщин, которые, возможно, когда-либо будут занимать важные и руководящие должности, в частности оказывает поддержку женщинам, которые недостаточно представлены на этих должностях, например иммигрантам, аборигенам и лицам старшего возраста. |
There is simply no justification for the continued exclusion of the entire African continent or other significant and influential emerging powers from permanent membership in the Security Council. | Просто не существует оправдания тому, что весь Африканский континент или другие важные и влиятельные формирующиеся державы по-прежнему не включены в число постоянных членов Совета Безопасности. |
Wealthy or influential prisoners usually got their own cells with a bed, desk and materials for reading and writing. | Состоятельные и важные сидели в одиночной камере с кроватью и столом, им разрешалось читать и писать. |
It is considered one of the most influential albums in Finnish rock music history. | Он считается одним из самых значимых альбомов в истории финской рок-музыки. |
Saudi women hold high public office and are now important partners in influential political decision-making, serving as they do in leadership positions as ministers, deputy ministers and senior officials. | Саудовские женщины занимают высокие государственные должности и в настоящее время являются важными партнерами в принятии значимых политических решений, выступая в качестве министров, заместителей министров и должностных лиц высокого уровня. |
The album was highly acclaimed, and became one of the most praised and influential alternative hip hop albums of the 1990s. | Он получил высокие оценки критиков и был признан одним из самых значимых альтернативных хип-хоп-альбомов, выпущенных в девяностых. |
While at Leeds, he published one of his most influential books in the field of rhetoric, The Uses of Argument (1958), which investigated the flaws of traditional logic. | Работая, в Лидсе он издает одну из своих наиболее значимых книг в области риторики: «Способы использования Аргументации» (1958). |
The Merino is one of the most historically relevant and economically influential breeds of sheep, much prized for its wool. | Меринос - одна из наиболее исторически значимых и экономически влиятельных пород овец, высоко ценимая за шерсть. |