Английский - русский
Перевод слова Inflation
Вариант перевода Темпы роста

Примеры в контексте "Inflation - Темпы роста"

Примеры: Inflation - Темпы роста
In December 2008 the inflation rate was 28 per cent as a consequence of the public sector's deepening deficit in the fourth quarter. Темпы роста экономики составят 2,7%, тогда как по первоначальным прогнозам в декабре 2008 года назывался показатель в 4,4%.
The economic prospects for 2008 indicate a 3 per cent growth rate in gross domestic product and a 7 per cent inflation rate, down from 9.3 per cent in 2007. Согласно экономическим прогнозам на 2008 год, темпы роста валового внутреннего продукта составят 3 процента, а темпы инфляции снизятся до 7 процентов с уровня 9,3 процента в 2007 году.
Inflation rates of 140 per cent during the second quarter of 1996 also put pressure on food prices. На ценах на продовольствие также весьма сказываются темпы роста инфляции, достигшие 140 процентов во втором квартале 1996 года.
Inflation and unemployment rates stabilized and began to decrease steadily, while growth rates were in the 2.6 per cent range. Показатели инфляции и безработицы стабилизировались и постепенно стали снижаться, а темпы роста экономики достигли 2,6%.
Inflation spiralled to an astronomical 78 per cent, so that at the end of 1998, the country was saddled with a negative growth rate of more than 13 per cent. Инфляция достигла астрономического уровня 78 процентов, и к концу 1998 года в стране отмечались негативные темпы роста, составляющие свыше 13 процентов.
Inflation rates would decline from 8.4 per cent in 1996 to almost zero growth in 1997. Темпы роста инфляции сократятся с 8,4% в 1996 году практически до нуля в 1997 году.
Inflation in the United States during 2007 increased to 4.1 for the consumer price index and 2.4 per cent for the core rate; rates picked up slightly in the latter part of the year. Что касается инфляции, то в 2007 году темпы роста потребительских цен увеличились в Соединенных Штатах до 4,1 процента, а базовая инфляция - до 2,4 процента, причем во второй половине года рост цен несколько ускорился.
Driven by the rise in commodity prices and utilities, headline inflation reached 7.5 per cent6 at the end of 2008. В конце 2008 года в связи с ростом цен на сырьевые товары и коммунальные услуги темпы роста инфляции достигли 7,5 процента6.
As a result, we have been able to stabilize the macroeconomic situation and have reduced the annual inflation rate to 12 per cent. В результате нам удалось стабилизировать ситуацию на макроэкономическом уровне и снизить ежегодные темпы роста инфляции до 12 процентов в год.
Total United Kingdom output grew in 1994 at its fastest rate in six years, while inflation is at a 27-year low and strong growth in the economy is likely to continue in 1995. Темпы роста совокупного производства в Соединенном Королевстве были в 1994 году самыми высокими за шесть лет, а темпы инфляции находились на самом низком за последние 27 лет уровне, причем ожидается, что высокие темпы роста экономики сохранятся и в 1995 году.
This was brought about by the fact that throughout the 2009-2014 period, wages increased at less than half the rate of inflation, which briefly exceeded 5 per cent. Это обусловлено тем, что в период 2009 - 2014 годов темпы роста заработной платы составляли менее половины темпов роста инфляции, которые в короткие промежутки времени превышали 5 процентов.
Thus during the years following the end of the military dictatorship in 1989 economic management was gradualist and fairly prudent, with balanced fiscal accounts, low deficits on current account and falling inflation, but as regards growth the task was a daunting one. Хотя в первые годы после ликвидации в 1989 году военной диктатуры управление экономикой осуществлялось на основе постепенного подхода и достаточно разумно, счета были сбалансированными, дефицит по текущим операциям сокращался, а темпы инфляции снижались, темпы роста безработицы вызывали серьезную озабоченность.
CAMBRIDGE: Until recently America's booming New Economy reigned supreme: no inflation to speak of, stocks at all time highs, four years at over 4% growth, full employment, and budget surpluses. КЕМБРИДЖ: Еще недавно быстро развивающаяся Новая Экономика спокойно царила над Америкой: инфляции не было и в помине, курс акций держался как никогда высоко, а темпы роста четыре года не опускались ниже 4 процентов, при полной занятости и профиците бюджета.
Signs of inflation in product and labor markets loom; the only question now is whether the economy will slow quickly by itself or whether the Federal Reserve Board must beat it into the ground by quickly raising interest rates. На рынках товаров и труда стали появляться признаки инфляции; на сегодня единственный вопрос - замедлится ли экономическое развитие без посторонней помощи, либо же совету управляющих Федеральной Резервной Системы придется сбивать темпы роста путем быстрого поднятия процентной ставки.
As a result, GDP growth can be expected to maintain its 1996 pace and the rate of inflation is expected to moderate further in 1997. Вследствие этого темпы роста ВВП, как ожидается, останутся на уровне 1996 года, а темпы инфляции в 1997 году продолжат снижаться.
The outlook for 1988 is GDP growth of about 10 per cent, with inflation of 5 to 6 per cent, mainly resulting from strengthened domestic demand created by the more expansionary monetary policy stance taken late in 1997. Ожидается, что в 1998 году темпы роста ВВП составят около 10 процентов при темпах инфляции, равных 5-6 процентам, главным образом вследствие растущего внутреннего спроса, обусловленного проведением с конца 1997 года кредитно-денежной политики, в большей мере ориентированной на стимулирование экономического роста.
Accordingly, in almost every case price hikes were much more modest than the devaluations that caused them - which impacted more significantly on real exchange rates - evincing the moderating effect that low growth or recession has on inflation. Поэтому практически в каждом случае рост цен был гораздо более умеренным, чем степень приведшей к нему девальвации, свидетельствуя о том, что низкие темпы роста или экономический спад снижают темпы инфляции до умеренных уровней.
Although the high rates of growth in the United States have not yet resulted in any tangible acceleration in inflation, a second potential difficulty is the possibility that the surge in growth in late 1999 and early 2000 may have finally pushed the economy beyond its non-inflationary potential. Хотя высокие темпы роста в Соединенных Штатах пока не привели к заметному всплеску инфляции, есть вероятность того, что их резкое повышение в конце 1999 года и начале 2000 года исчерпало потенциал неинфляционного роста экономики.
Ultimately inflation was of the order of 3% - in line with the government's objectives. Вместе с тем темпы роста инфляции составляли примерно З%, что соответствовало целевому показателю финансовых органов.
These operations resulted in a contraction of liquidity that exerted pressure on the dollar and put the inflation target in jeopardy; nonetheless, the money supply expanded in real terms. Другие страны, например Венесуэла и Парагвай, также в течение года сдерживали темпы роста денежной массы, проведя на открытом рынке операции, направленные на повышение процентных ставок.
The single currency was conceived as an answer to the upheavals of the postwar period - double-digit inflation, high unemployment, and speculative attacks on the pound, the lira, and the French franc. Это единственная валюта, которая воспринималась как ответ на сдвиги в послевоенном периоде - инфляцию, темпы роста которой выражались двузначными цифрами; высокий уровень безработицы и спекулятивные атаки на фунт, лиру и французский франк.
Nicaragua, meanwhile, maintained a positive growth rate (4 per cent in 1995), which it had achieved in 1994 for the first time since 1990, as it kept inflation on a downward path and reduced trade and current account deficits. Между тем в Никарагуа сохранялись достигнутые в 1994 году впервые с 1990 года положительные темпы роста (4 процента в 1995 году) и выдерживался курс на снижение инфляции и сокращение дефицита торгового баланса и текущих статей платежного баланса.
The 1997 monetary and financial programme establishes a target rate of 4-to-5-per-cent economic growth and 5-to-7-per-cent inflation. В бюджете на 1997 год предусматривается экономический рост в размере 4-5 процентов и темпы роста инфляции в размере 5-7 процентов.
Inflation, which was on average in single digits for most of 2003/04 and 2004/05, had accelerated by the end of 2005/06 and remained high at 12.3 per cent. В этот же период в промышленности и секторе услуг среднегодовые темпы роста стабильно сохранялись на уровне 10,6% и 11,5%.