Английский - русский
Перевод слова Inflation
Вариант перевода Темпы роста

Примеры в контексте "Inflation - Темпы роста"

Примеры: Inflation - Темпы роста
One considerable disadvantage is that budgetary requirements increase rapidly over time as more and more staff retire and live longer and as medical inflation continues to increase at rates considerably higher than general inflation. Одним существенным недостатком является то, что потребности в бюджетных средствах возрастают быстро с течением времени, поскольку все большее число сотрудников выходит на пенсию и живет дольше, а темпы роста расходов на медицинское обслуживание значительно превышают темпы общей инфляции.
With regard to the valuation of repatriation benefits as at 31 December 2013, inflation in travel costs was assumed to be 2.5 per cent, on the basis of the projected United States inflation rate over the next 10 years. При оценке обязательств по выплате пособий в связи с репатриацией по состоянию на 31 декабря 2013 года было сделано допущение, что темпы роста путевых расходов составят 2,5 процента, исходя из прогнозируемых темпов инфляции в Соединенных Штатах на протяжении следующих 10 лет.
The annual rate of inflation for 2000 was 2.8 per cent and the inflation rate for 2001 averaged 3.13 per cent. Годовые темпы роста инфляции за 2000 год равнялись 2,8 процента, а темпы роста инфляции за 2001 год составили 3,13 процента11.
By early 2008, core inflation in the United States and eurozone was about 2.5 per cent with headline inflation slightly over 4 per cent in the United States and slightly over 3 per cent in the eurozone. В начале 2008 года базовая инфляция в Соединенных Штатах и еврозоне была на уровне 2,5 процента, а темпы роста потребительских цен составляли чуть более 4 процентов в США и чуть более 3 процентов в еврозоне.
A price factor methodology is used to assess budget growth compared to actual inflation rates, with headquarters inflation and resident office inflation adjusted for exchange rate movements, being weighted by the relative size of the budget bases. Используется методология, основанная на учете фактора цен, для сопоставления показателей роста бюджетных расходов с фактическими темпами инфляции, причем темпы роста инфляции в штаб-квартире и страновых отделениях корректируются с учетом колебаний обменного курса и относительного размера бюджетной базы.
Such impacts are shown in Table 2, manifested in the gross domestic product growth rates, inflation rates, budget balance, and current account balance of the major LDCs in the region. О таких последствиях речь идет в таблице 2, и об этом свидетельствуют темпы роста валового внутреннего продукта, темпы инфляции, бюджетный дефицит и сальдо текущего платежного баланса основных наименее развитых стран региона.
The country's growth rate has fallen to 3.3 per cent as opposed to the 5 per cent that had been forecast, and inflation has surged in the wake of sizeable increases in the prices of petroleum products. Темпы роста в стране упали до З, З процента по сравнению с прогнозировавшимися 5 процентами, а в результате значительного роста цен на нефтепродукты подскочила инфляция.
In Peru during the 1990s, the average annual GDP growth rate had been 4.6 per cent, one of the highest in Latin America, while inflation had dropped below 4 per cent and was headed towards 1.5 per cent by 2001. В Перу в 90-е годы ежегодные темпы роста составляли в среднем 4,6 процента - один из наиболее высоких показателей, зарегистрированных в Латинской Америке, - а инфляция находится сейчас на уровне менее 4 процентов и к 2001 году должна составить 1,5 процентов.
Over a number of years, my country has had a stable currency and an annual inflation rate of about 5 per cent, and this year has had an industrial production growth rate of over 10 per cent. На протяжении ряда лет моя страна поддерживает стабильность валюты, и ежегодный уровень инфляции составляет у нас около 5 процентов, а в этом году темпы роста промышленного производства составили более 10 процентов.
After inflation dropped below the government target and in the face of a significant deceleration of GDP growth in the third quarter, the central bank cut lending rates by an average of 1.1 percentage points in October to bolster growth. После того, как темпы инфляции упали ниже целевого показателя, намеченного правительством, а темпы роста ВВП в третьем квартале существенным образом замедлились, в октябре центральный банк сократил процентные ставки по кредитам в среднем на 1,1 процентного пункта в целях стимулирования роста.
For China, prior to the development of the financial market turmoil the principal concern was the need to moderate inflation without overly restraining the momentum of growth, i.e., achieving a "soft landing" for its economy after more than three years of double-digit growth. До возникших на финансовом рынке неурядиц главной заботой для Китая была необходимость сдерживания инфляции без излишнего ограничения темпов роста, т.е. обеспечение "мягкой посадки" его экономики после более трех лет, в течение которых темпы роста измерялись двузначной цифрой.
Its economy was growing at an average annual rate of 10 per cent, and inflation had fallen from 400 per cent in 1992 to 7.5 per cent in 1996. Темпы роста экономики страны в среднем составляют 10 процентов в год, а уровень инфляции сократился с 400 процентов в 1992 году до 7,5 процента в 1996 году.
In 1998 the average income growth rate was slowed down to 3.3% - and this despite a falling inflation - which was the consequence of an increasingly difficult financial situation of companies compounded by a general weakening of economic growth. В 1998 году средние темпы роста доходов, несмотря на снижение темпов инфляции, замедлились до 3,3 процента, что объясняется сложным финансовым положением компаний, возникшим из-за общего снижения темпов экономического роста.
In early 2001, the ESCAP secretariat had forecast that gross domestic product growth in ESCAP developing economies would decline by around 1 percentage point to 6.0 per cent in 2001 and that there would be a slight rise in inflation in those economies. Согласно прогнозам секретариата ЭСКАТО, составленным в начале 2001 года, темпы роста валового внутреннего продукта сократятся приблизительно на 1 процентный пункт и составят в 2001 году 6,0 процента, а темпы инфляции в этих странах несколько увеличатся.
In this context, gross domestic product grew by 11.2 per cent in 2003, inflation fell to 2.2 per cent and over $17.5 billion was invested in Azerbaijan up to the end of 2003. В этом контексте в 2003 году темпы роста валового внутреннего продукта составили 11,2 процента, уровень инфляции снизился до 2,2 процента, и до конца 2003 года в азербайджанскую экономику было вложено более 17,5 млрд. долл. США.
On 1 March, the International Monetary Fund commended the strong macroeconomic performance of the Democratic Republic of the Congo in 2010, including a growth rate of 7.2 per cent and an annual inflation of 9.8 per cent. Международный валютный фонд 1 марта дал высокую оценку макроэкономическим успехам Демократической Республики Конго в 2010 году, включая темпы роста в 7,2 процента и среднегодовые темпы инфляции в 9,8 процента.
However, amid deepening concern over the European debt crisis, deleveraging in the financial sector, soft patches in the developed markets and inflation pressures in the emerging markets, overall global economic growth was very subdued. Между тем, общие темпы роста мировой экономики вследствие усиления опасений по поводу долгового кризиса в Европе, сокращения доли заемных средств в финансовом секторе, замедления темпов роста рынков развитых стран и инфляционного давления в странах с формирующейся рыночной экономикой были весьма вялыми.
The average consumer inflation rate for the region stood at 7.9 per cent in 2007, which represents an increase from 7.5 per cent the previous year. Средние темпы роста цен на потребительские товары в регионе увеличились и составили в 2007 году 7,9 процента по сравнению с 7,5 процента в предыдущем году.
In 2008 and 2009, growth is expected to slow, owing to rising inflation, and a sharper slowdown in the United States economy with adverse impacts on export demand from Europe and the rest of the world. Ожидается, что в 2008 и 2009 годах темпы роста замедлятся вследствие усиления инфляции и более резкого замедления роста в экономике Соединенных Штатов, что будет иметь негативные последствия для экспортного спроса со стороны европейских стран и остальных стран мира.
As health insurance costs continue to rise rapidly throughout the world, generally growing at rates far exceeding the rate of general inflation, so do the costs of providing health insurance benefits for active and retired staff. Поскольку расходы на медицинское страхование продолжают стремительно расти по всему миру, как правило гораздо более быстрыми темпами, чем темпы роста инфляции в целом, столь же быстро растут и расходы на покрытие компенсационных выплат по медицинскому страхованию для работающих и вышедших в отставку сотрудников.
This is based on the following assumptions: oil prices will not increase significantly, large global current account imbalances will not spiral precipitously and a judicious mixture of monetary and fiscal policies will preserve the growth momentum while keeping inflation in check. Эти прогнозы основаны на следующем предположении: не будет значительного роста цен на нефть, не произойдет неожиданного роста дисбаланса текущих счетов мирового платежного баланса и благодаря взвешенному сочетанию кредитно-денежной и бюджетно-финансовой политики удастся сохранить темпы роста, не выпуская инфляцию из-под контроля.
As it had not undergone a non-indexed increase since 1984 and average wages rose faster than inflation, GIS recipients had fallen behind the standard of living of working-age Canadians. Поскольку начиная с 1984 года доходы не индексировались и средний уровень заработной платы опережал темпы роста инфляции, уровень жизни получателей ДГД отставал от уровня жизни канадцев трудоспособного возраста.
The economy of Burundi was projected to grow by 4.8 per cent in 2013, with inflation declining from a peak of about 25 per cent in March 2012 to 8.2 per cent in late May 2013. Согласно прогнозам, в 2013 году темпы роста экономики Бурунди составили 4,8 процента, а темпы инфляции снизились по сравнению с мартом 2012 года, когда они достигали пикового значения около 25 процентов, до 8,2 процента в конце мая 2013 года.
The economy's growth rate of 1.9 per cent in 2010 was insufficient to reverse the rise in poverty, and the 20.4 per cent inflation rate had seriously eroded purchasing power, while the debt continued to weigh on the country's scant public resources. Темпы роста экономики на уровне 1,9 процента в 2010 году оказались недостаточными для прекращения роста масштабов бедности, а инфляция на уровне 20,4 процента серьезно подорвала покупательную способность, тогда как задолженность продолжала оказывать давление на скудные государственные ресурсы.
In recent years, my country has been able, inter alia, to sustain an average annual growth rate of 3.5 per cent and to ensure a steady decrease of inflation from 53 per cent in 1996 to 6 per cent in 1998. В последние годы моей стране удается поддерживать, среди прочего, среднегодовые темпы роста в 3,5 процента и обеспечивать неуклонное снижение инфляции, которая в 1996 году составляла 53 процента, а в 1998 году - 6 процентов.