The 21st Infantry suffered around 30 killed and 70 wounded, the 19th Infantry around 450 casualties, and the 34th Infantry around 400. |
21-й пехотный полк потерял 30 убитыми, 70 ранеными, 19-й пехотный полк - 450 человек, 34-й пехотный полк - 400 человек. |
On the 6 October 1959, the Duke of Cornwall's Light Infantry merged with the Somerset Light Infantry to form the Somerset and Cornwall Light Infantry. |
6 октября 1959 лёгкий пехотный полк герцога Корнуольского объединился с Сомерсетским лёгким пехотным полком, на их основе появился Сомерсетский и Корнуольский лёгкий пехотный полк. |
The 1st Battalion, 34th Infantry, had managed to block the North Korean's advance to Yongsan while the 19th Infantry was able to push it back and inflict substantial casualties. |
1-й батальон 34-го пехотного полка попытался остановить северокорейские наступление на Йонгсан, в то время как 19-й пехотный полк сумел отбросить назад северокорейцев и нанести им значительные потери. |
The 27th Infantry on the left and the 35th Infantry on the right, astride the roads between Chinju and Masan, held their positions and could not advance until the situation in front of the 24th Infantry improved. |
27-й пехотный полк слева и 25-й пехотный полк справа по сторонам дорог между Чинджу и Масаном удерживали свои позиции и не могли идти в наступление, пока не улучшится положение на фронте 24-го пехотного полка. |
Although the 24th Infantry was repulsed closer to the river, 1 mile (1.6 km) inland the 19th Infantry trapped about 300 North Koreans in a village and killed most of them. |
Хотя наступление 24-й пехотной дивизии было отбито близ реки, в 1,6 км в глубине территории 19-й пехотный полк поймал в мешок в деревне 300 северокорейцев и истребил большую их часть. |
For a conscious fault with the purpose to get in a field army, Andrew Kubarev with friends has been transferred in 84-th Infantry spare battalion which can be named penal battalion. |
За сознательную провинность с целью попадания в действующую армию, Андрей Кубарев с друзьями были переведены в 84-й Пехотный запасной батальон, который можно назвать штрафбатом. |
At the outbreak of the Civil War, Slocum was appointed colonel of the 27th New York Infantry, which was a two-year regiment mustered in at Elmira, New York. |
После начала гражданской войны Слокам был определен полковником в 27-й Нью-Йоркский пехотный полк, набранный в Элмире (Нью-Йорк). |
The Assault force from the East was meanwhile slowed down by an anti-tank ditch and later came under heavy fire from hillside positions of the 1st Lancers and 5th Infantry 6 km from Suryapet. |
Продвижение восточной атакующей группировки было замедлено противотанковым рвом, а затем в 6 км от Сурьяпета 1-й уланский и 5-й пехотный полки Индийской армии попали под сильный огонь с возвышенных позиций противника. |
Believing that the Allies might attempt a major amphibious landing near the Matanikau River, Kawaguchi assigned Oka's 124th Infantry Regiment-numbering about 1,900 men-to defend the Matanikau. |
Ожидая, что союзники могут предпринять попытку высадки крупного амфибийного десанта недалеко от реки Матаникау, Кавагути отправил 124-й пехотный полк Оки, который насчитывал около 1900 человек, на защиту Матаникау. |
Four regiments of the British Army were named after him: 11th (Prince Albert's Own) Hussars; Prince Albert's Light Infantry; Prince Albert's Own Leicestershire Regiment of Yeomanry Cavalry, and The Prince Consort's Own Rifle Brigade. |
В честь принца были названы четыре полка британской армии, в двух из которых Альберт был командиром: 11-й (собственный принца Альберта) гусарский полк, лёгкий пехотный принца Альберта, Собственный принца Альберта лестерский полк кавалерии йоменов и Стрелковая бригада (собственная принца-консорта). |
Scott sent the 25th U.S. Infantry, commanded by Major Thomas Jesup, to outflank the British left. |
Скотт послал 25-й пехотный полк майора Томаса Джесапа в обход фланга британской позиции. |
On August 10, as the 5th Infantry moved toward Pongam-ni, aerial observation did not find North Korean troop concentrations ahead of it. |
10 августа 5-й пехотный полк двинулся на Понгам-ни, воздушным наблюдателям не удалось заметить северокорейские силы, которые концентрировались впереди направления удара. |
The 27th Infantry had reached a point about 2 miles (3.2 km) north of Tabu-dong when Michaelis was informed that neither of the ROK regiments on the high ground flanking the valley road had been able to advance. |
27-й пехотный полк достиг точки в 3,2 км к северу от Табу-донга, там Михаэлис узнал, что ни один полк южнокорейской армии, из расположившихся на высотах по сторонам долины не может наступать. |
The 13th Native Infantry were slightly more successful in attacking to the right of the village, but the rebels were well entrenched and well led. |
13-й пехотный полк атаковал правый край деревни, но наткнулся на укрепления повстанцев, находившихся под хорошим руководством. |
The 24th Infantry had not performed well during previous engagements, so Kean sent 432 ROK National Police to the area the next day and placed them in this gap, ensuring the North Koreans would not be able to exploit any holes in the line. |
Поскольку в предыдущих боях 24-й пехотный полк не показал хороших результатов, на следующий день Кин отправил 432 южнокорейских полицейских, чтобы заткнуть брешь, теперь перед северокорейцами стоял сплошной фронт без прорех. |
When the Civil War began, Perrin entered the Confederate service as a captain in the 14th South Carolina Infantry that was attached to Brig. Gen. Maxcy Gregg's brigade of the famous "Light Division" of Maj. Gen. A.P. Hill. |
Когда началась война, Перрин вступил в армию Конфедерации в звании капитана и был зачислен в 14-й Южнокаролинский пехотный полк, который входил в бригаду Макси Грегга, в составе знаменитой «Лёгкой дивизии» Эмброуза Хилла. |
The assault did not strike the southern part of the line held by Lieutenant Colonel John T. Corley's 3rd Battalion, 24th Infantry, and Throckmorton's 5th Infantry. |
В то же время наступающим северокорейцам не удалось поколебать южную часть линии фронта, которую удерживал третий батальон 24-го пехотного полка подполковника Джона Т. Корли и пятый пехотный полк Трокмортона. |
Nakaguma's 4th Infantry defended the Matanikau from the shore to about 1,000 yards (914 m) inland while Oka's 124th Infantry extended the line further inland along the river. |
4-й пехотный полк Накагумы оборонял территорию в глубину около 1000 ярдов (914 м) от берега моря, а 124-й пехотный полк Оки защищало пространство далее вдоль реки. |
You've managed those regiments so well that you are sure to be asked to get rid of some of the Infantry of the Teemok division. |
Вы так хорошо управились с полками, что вас просят отправить и пехотный полк Теемока. |