Such persons shall then incur the same penalties as the perpetrator of the crime. |
Эти лица подлежат тому же наказанию, что и те, кто занимается торговлей детьми . |
Therefore, the person who gives the order and the person who carries it out both incur punishment. |
Таким образом, наказанию подлежат как лицо, издавшее распоряжение, так и исполнитель. |
In its third report, the Panel found that where the claimant terminated employment rather than incur unproductive staff expenses, contractually or legally required early termination expenses are compensable in principle. |
Что касается претензий в отношении выплат заработной платы в период простоя и выходных пособий в Кувейте, то Группа считает, что такие расходы явились прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, в связи с чем эти претензии в принципе подлежат компенсации. |