Английский - русский
Перевод слова Increment
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Increment - Прирост"

Примеры: Increment - Прирост
Tier 2 represents an increment of 25 per cent over tier 1. На уровне 2 есть прирост в размере 25% по отношению к уровню 1.
Once in some book I read quite an old book to use pre increment instead of post-increment, and that supposedly is faster. Однажды в какой-то книге я читаю довольно старая книга использовать предварительно прирост вместо пост-инкремент, и что якобы быстрее.
According to business plan of JV the stable annual increment of the volume and nomenclature of manufactured production is scheduled. Согласно бизнес-плану работы СП планируется устойчивый ежегодный прирост выпускаемой продукции по объему реализации и номенклатуре.
The annual increment is about 4 per 1,000 in recent years, or approximately 20,000 in absolute numbers. В последние годы ежегодный прирост составляет примерно 4 человека на каждые 1000, или приблизительно 20000 человек в абсолютных показателях.
Although timber production is increasing, annual increment exceeds removals and nature conservation areas are increasing. Хотя объем лесозаготовок возрастает, годовой прирост превышает объем рубок, а площадь природных заповедников постоянно увеличивается.
In almost all countries, the net annual increment is higher than the annual fellings. Почти во всех странах чистый годичный прирост выше ежегодного объема рубок.
Twenty-three per cent of the population of the region is informed, and a positive increment (plus 12 per cent) has been observed. Информировано о проблематике 23% населения региона, при этом наблюдается значительный прирост (более 12%).
This increment is reflective of Government's efforts to increase access to education for the girl child and to expose her to better opportunities in life. Такой прирост отражает усилия государства, стремящегося расширить доступ к образованию для девочек и увеличить диапазон их возможностей в жизни.
A policy decision might be made that any increment in the incidence of the disease above 1 in 100,000 of the population is unacceptable. Может быть принято политическое решение о том, что любой прирост в заболеваемости данной болезнью, превышающий 1 случай на 100000 населения, является неприемлемым.
It showed an increment of 20.2 per cent in 2007/08 as compared to 2004/05. В 2007/08 году прирост по сравнению с 2004/05 годом составил 20,2%.
20 The 'net annual increment' (NAI) of forest available for wood supply in the Russian Federation is about 740 million m3. "Чистый годичный прирост" (ЧГП) леса, пригодного для производства древесины, в Российской Федерации составляет примерно 740 млн. м3.
Annual fellings and total annual increment of forest growing stock Ежегодные рубки и общий годичный прирост запасов леса на корню
By 2008, export sophistication had increased in all of those regions, however the largest increment was observed for East and South-East Asia. К 2008 году уровень сложности экспорта вырос во всех этих регионах, но самый большой прирост наблюдался в Восточной и Юго-Восточной Азии.
Using the $14.2 billion figure of lost land value, the annual increment (in 1999 dollar terms) is $284 million pa. Если считать, что снижение стоимости земли составило 14,2 млрд. долл., ежегодный прирост (в долларах 1999 года) равняется 284 млн. долл. в год.
Despite the decline in the rate of growth, the annual increment to the world population will remain steady between 86 million and 88 million per annum through 2015. Несмотря на снижение темпов прироста, абсолютный годовой прирост населения мира будет оставаться стабильным и составлять от 86 до 88 млн. человек в год до 2015 года включительно.
According to the current forestry environmental programme, an annual increment of some 5-10 million cubic metres is estimated to be untouched by commercial exploitation, as a result of environmental protection goals such as the conservation of biodiversity. В соответствии с требованиями экологической программы по лесному хозяйству ежегодный прирост в объеме порядка 5-10 млн. м3, согласно оценкам, не затрагивается коммерческой эксплуатацией, что отвечает поставленным природоохранным целям, одной из которых является сохранение биологического разнообразия.
This natural population increment and the narrowness of the scope for the application of labour lead to an increase in labour reserves and the inefficient use of those working in social production. Высокий естественный прирост населения и узость сферы приложения труда ведут к росту резерва трудовых ресурсов и неэффективному использованию работающих в общественном производстве.
In spite of the declining urban population growth rate, the average annual increment of the world's urban population is steadily becoming larger. Несмотря на уменьшение темпов прироста городского населения, среднегодовой прирост городского населения мира постоянно увеличивается.
And by 2045-2050, the population of the more developed regions is expected to be actually declining in size so that all of the net population increment will be accounted for by the less developed regions. К 2045-2050 годам ожидается фактическое сокращение численности населения в более развитых регионах, так что весь чистый прирост населения будет приходиться на долю менее развитых регионов.
The highest annual increment has been estimated for the second half of the 1980s with 79 million people, up from about 68 million between 1970 and 1975. Рекордный годовой прирост был зафиксирован во второй половине 80-х годов на уровне 79 млн. человек (в период 1970-1975 годов - порядка 68 млн. человек).
The annual population increment also declined from its peak of 86 million in 1985-1990 to the current 78 million. Годовой прирост численности населения также снизился от своего пикового показателя в 86 миллионов человек в 1985-1990 годах до нынешнего показателя на уровне 78 миллионов.
Wood supply and carbon sequestration functions: age-class distribution, growing stock and woody biomass, annual increment, fellings and removals, etc; Функции производства древесины и секвестрации углерода: распределение по классам возраста, запасы древостоя и древесная биомасса, годичный прирост, рубки и вывозки и т.д.;
Population, average annual increment and growth rate for the world, the development groups and the major areas, medium variant Численность населения, средний годовой прирост и показатели темпов роста по всему миру с разбивкой по группам развития и основным регионам: средний вариант
If it were assumed that the entire increment of Europe's forest was efficiently used for energy generation (including everything that is currently used in the wood processing industry), this would still only cover 9.5 percent of the total primary energy supply. Если предположить, что для производства энергии будет эффективно использоваться весь прирост европейских лесов (включая всю древесину, в настоящее время используемую в деревообрабатывающей промышленности), то за счет этого можно будет по-прежнему покрыть лишь 9,5% общего объема производства первичной энергии.
Evaluating the development of forests and forestry requires indicators that reflect the various aspects of the development of the forest resource: forest area and composition, the volume and increment of the timber resource, markets and use of forest products, socio-economic factors and environmental conditions. Оценка развития лесов и лесного хозяйства требует показателей, отражающих различные аспекты динамики лесохозяйственных ресурсов: площадь и состав лесов, объем и прирост лесных ресурсов, рынки и использование лесохозяйственных товаров, социально-экономические факторы и экологические условия.