Английский - русский
Перевод слова Incarceration
Вариант перевода Лишения свободы

Примеры в контексте "Incarceration - Лишения свободы"

Примеры: Incarceration - Лишения свободы
Study of the possible causes, effects, and processes of incarceration, and of criminal behaviour, provided that the study presents no more than a minimal risk and no more than inconvenience to the subject; исследование возможных причин, последствий и процедур лишения свободы и криминального поведения при том условии, что это исследование сопряжено лишь с минимальным риском и неудобством для заключенных;
Another problematic area is the non-separation of juvenile and adults in detention facilities and prisons as well as the emphasis on incarceration for juvenile offenders. Другая проблема связана с совместным содержанием несовершеннолетних и взрослых лиц в местах лишения свободы и в тюрьмах, а также слишком частым заключением под стражу несовершеннолетних правонарушителей.
The occupation authorities have dozens of Syrian citizens from the Golan in their incarceration centres and prisons simply because they have refused to accept the occupation and to be identified as Israelis. Оккупационные власти содержат в местах лишения свободы и в тюрьмах десятки сирийских граждан, проживавших на Голанах, только потому, что они отказались принять оккупацию и быть отождествляемыми с израильтянами.
While noting the measures taken by the State party to improve the conditions of detention, in particular the current and planned construction of new facilities, the Committee remains concerned about increased incarceration. Отмечая меры, принятые государством-участником для улучшения условий содержания под стражей, в частности текущее и запланированное сооружение новых объектов, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с увеличением числа лиц, содержащихся в местах лишения свободы.
You don't think that Stabbing her foster father with a pair of scissors Justified incarceration? Вы считаете, что она не заслужила лишения свободы за то, что воткнула ножницы в своего приемного отца?
In order to effectively detect and document torture and other ill-treatment in places of detention, there must be a system of routine medical screenings at entry, periodically during incarceration, at exit, at all transfers and upon request. В целях эффективного выявления и документирования случаев пыток и других видов жестокого обращения в местах лишения свободы необходимо создать систему регулярного проведения медицинского осмотра при поступлении в места лишения свободы, периодически в ходе тюремного заключения, при освобождении, во время любой передачи и по поступлении соответствующей просьбы.
The Committee is concerned about persistent information attesting to poor conditions and overcrowding in the State party's prisons and other places of detention, and notes the relatively high rate of incarceration. Комитет выражает озабоченность в связи с постоянно поступающими сведениями, свидетельствующими о плохих условиях содержания и переполненности в тюрьмах и других местах лишения свободы в государстве-участнике, и отмечает относительно широкое применение мер, связанных с лишением свободы.