I have lived my entire life pent-up, repressed, Stifling every impulse, Following every rule, |
Всю свою жизнь я была сдержанна, скована, подавляла каждый порыв, соблюдала все правила. |
But I think in my heart it was an impulse, because I knew what I needed to do to move forward. |
Но думаю, в глубине души - это был порыв, потому что я знал, что нужно делать, чтобы двигаться вперёд. |
We realize that the world is still full of threats, and our common impulse is to understand these threats and their causes and to find ways to overcome them collectively. |
Мы ощущаем, что мир еще полон угроз, и наш коллективный порыв - познать, в чем их суть и их причины и как их преодолеть сообща. |
My initial impulse was justified. |
Мой первый порыв был справедлив. |
Nothing serious - a heartfelt impulse. |
Ничего серьезного - душевный порыв. |
It was just a friendly impulse. |
Это был просто дружеский порыв. |
Nothing serious - a moral impulse. |
Ничего серьезного - душевный порыв. |
A sudden impulse, a hunch. |
Внезапный порыв, толчок. |
But your impulse was right. |
Но твой порыв был правильный. |
It's a bizarre impulse to protect you. |
Это странный порыв защитить тебя. |
Fiber-optically connect the world to every ego impulse. |
Оптоволокно разносит по всему миру любой низменный порыв. |
«Born to wild!» - Shouting lanky hippie and all his works tried to reinforce this moral impulse. |
«Born to wild!» - кричали долговязые хиппи и всеми своими делами старались подкрепить этот душевный порыв. |
But the noble impulse which impels a man to enter politics often falls by the wayside. |
Но благородный порыв, побуждающий заняться политикой, часто не ничем не заканчивается. |
And can the new impulse, whatever it's mode, come forth with such rooted beauty? |
Штат Иллинойс, 1961 год может ли новый порыв, какой - не важно, возникнуть с такой укоренившейся красотой? |
We have an impulse and we act on it. |
У нас появляется порыв и мы ему следуем. |