Английский - русский
Перевод слова Importing
Вариант перевода Импортировать

Примеры в контексте "Importing - Импортировать"

Примеры: Importing - Импортировать
It would be pointless to focus on importing foreign technology because local firms might not have the necessary absorptive capacity to utilize the technology effectively. Бессмысленно импортировать зарубежную технологию, когда у местных фирм не хватает возможностей для ее освоения и эффективного использования.
He involved Adolphe Clément-Bayard as his "engineer" and began by importing his popular French Clément-Bayard cars into Britain. Совместно с Адольфом Клеман-Байяром в качестве его «инженера» он начал импортировать популярные французские автомобили Клеман-Байяр в Великобританию.
Pursuant to section 6 of the Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from importing or otherwise procuring arms and related material from Libya. В соответствии с разделом 6 Положений всем лицам в Канаде и всем канадцам, находящимся за границей, запрещено импортировать или иным образом приобретать вооружения и связанные с ними материальные средства, страной происхождения которых является Ливия.
After gaining the right to collect revenue in Bengal in 1765, the East India Company largely ceased importing gold and silver, which it had hitherto used to pay for goods shipped back to Britain. До получения в 1765 году права сбора налогов с Бенгалии компании приходилось импортировать золото и серебро для оплаты индийских товаров.
In particular, provisions are being considered that would prohibit any person from landing, importing, exporting, selling, buying etc. any fish taken contrary to international conservation and management measures adopted a RFMO to which Namibia is party. В частности, рассматриваются положения, которые будут запрещать любому лицу выгружать, импортировать, экспортировать, продавать, покупать и т.д.
Having spent a decade dismantling the debris of state socialism, most of these countries chafe at the idea of importing the European social market's idea of solidarity via the EU. Потратив десятилетие на то, чтобы разобрать обломки государственного социализма, большинство этих стран раздражает мысль о том, чтробы импортировать идею солидарности европейского социального рынка через ЕС.
A point will sometimes be reached at which it will make more sense to import the required food (virtual water) instead of importing the (real) water needed to drought-proof a given crop production. Скоро возникнет такое положение, когда более целесообразно будет импортировать необходимое продовольствие (виртуальную воду), а не импортировать (реальную) воду, необходимую для предотвращения засухи при выращивании сельскохозяйственных культур.
Importers from the country are unlikely to have had to deal with too many barriers as, if they had, they would simply be importing from another source (unless, for example, that country was the only source for that product). Импортерам вряд ли приходится сталкиваться с многочисленными барьерами, поскольку в противном случае им легче было бы импортировать из других источников (за исключением, например, тех случаев, когда та или иная страна является единственным источником товара).
In the late 1970s after the annexation of Kingdom of Sikkim by India, King Birendra of Nepal proposed Nepal as a "zone of peace" between India and China and in the 1980s, Nepal began importing Chinese weaponry. В 1970-х годах король Непала Бирендра называл Непал «зоной мира» между Индией и Китаем, а в 1980-х годах Непал начал импортировать китайское оружие в нарушение подписанного договора с Индией в 1950 году.
We are prohibited from gaining access to technologies produced in that country and prevented from importing any product, piece of equipment or raw material from the United States. Мы не имеем доступа к технологии, разрабатываемой в этой стране, и не можем импортировать товары, оборудование или сырье из Соединенных Штатов Америки.
To start importing, click the Import button. Для осуществления процедуры импорта нажмите кнопку Импортировать.
Developing countries that experience shortages of staple foods which are consumed widely and which must be imported at high prices, can consider actions to reduce transaction costs of importing food by sourcing them directly from producing countries. Развивающиеся страны, сталкивающиеся с проблемами резкого повышения цен и нехватки основных продовольственных товаров, которые потребляются повсеместно и которые приходится импортировать по высоким ценам, могут рассматривать возможность принятия мер с целью сокращения трансакционных издержек импорта продовольствия на основе прямых закупок в странах-производителях.
It is an instrument to provide importing Parties with the power to make informed decisions on which chemicals they want to receive and to exclude those they cannot manage safely. Она призвана наделить импортирующие стороны полномочиями принимать обоснованные решения в отношении того, какие химические вещества они намерены импортировать, и исключать те вещества, безопасное регулирование которых они не могут обеспечить.
Unlike past Saints Row games, players cannot customize the playable characters; however, by importing a Saints Row IV save, players can import their custom Boss character to replace the default Boss. В отличие от прошлых игр Saints Row в данной части отсутствует возможность создания персонажа, но можно импортировать сохранение Saints Row IV, тем самым заменив стандартную модель Босса на своего персонажа.
It has little arable land and few natural resources, importing most of its food and raw materials. Гонконг обладает малым количеством пригодной для возделывания земли и скудными природными ресурсами, поэтому вынужден импортировать бо́льшую часть продуктов питания и сырья.
However, these exports are now subject to Security Council measures that prohibit Member States from importing or exporting such items to or from the Democratic People's Republic of Korea. Однако в настоящее время этот экспорт подпадает под запрет Совета Безопасности, согласно которому государства-члены не могут импортировать такие товары в КНДР или экспортировать их из этой страны.
To import data from database of the previous versions, select Importing from CNCat 3.x, 2.x, 1.õ - Import from Database (Fig. Чтобы импортировать данные из базы данных предыдущих версий, выберите Импорт из базы данных (Рис.
Possible solutions might include reducing consumption, improving efficiency, implementing new technologies or importing energy. Если принимается решение импортировать энергоносители, то в этом случае следует рассмотреть вопрос о том, какой вид энергоносителей необходим и каков должен быть вид транспорта.