Английский - русский
Перевод слова Implore
Вариант перевода Умоляю

Примеры в контексте "Implore - Умоляю"

Примеры: Implore - Умоляю
I implore you, do not rise to this. Я умоляю тебя, будь выше этого.
I implore you, please, do not stop profiting. Я умоляю вас, пожалуйста, не прекращайте получать выгоду.
I implore you, do not repay me with this. Умоляю тебя, не поступай так со мной.
I... implore you... let me sit with your father and end this pointless war. Я умоляю тебя дать мне увидеться с твоим отцом и закончить глупую войну.
But I do implore them to look at the evidence and data that we've collected here. Но умоляю их взглянуть на собранные нами доказательства и данные.
I implore you: Withdraw our forces before it's too late. Я умоляю Вас: прикажите нашим войскам отступить прежде чем станет поздно.
Please, Ayana, I implore you. Айана, пожалуйста, умоляю тебя.
Jeanne, I implore you, come on her in FlG... Жанна, я тебя умоляю, пойдем ее на фиг...
Darling Sarah, I implore you, do not travel. Милая Сара, умоляю, не приезжай сюда.
Cornelius, I implore you to see reason. Корнёлиус, я умоляю вас рассудить здраво.
So I implore you to join the Red Dress Campaign in this fundraising. Поэтому я умоляю вас присоединиться к кампании «Красное платье», которая собирает на это средства.
And I want to implore anyone who has any information at all... И я умоляю всех, кто располагает какой-либо информацией, пожалуйста, откликнитесь.
'I implore you not to let that happen. Я умоляю вас не допустить этого.
I implore you, don't invite another one. Умоляю, не приглашай больше никого.
Your Honor, I... I implore you to deny this insulting request. Ваша честь, умоляю вас отклонить эту бестактную просьбу.
Only, I implore you intercede on my behalf with Ben. Только, умоляю вас поговорите обо мне с Беном.
Mortify, subdue me, I implore you. Убей, подчини меня, умоляю тебя.
I implore you Lenny, reconsider your position on abortion. Умоляю тебя, Ленни, пересмотри свое отношение к абортам.
Mitchell, I implore you, keep that woman away from me. Митчелл, умоляю тебя, не подпускай ко мне эту женщину.
It tore my heart, and still I come back to implore you. Это разбило мне сердце, и всё же я вернулась, умоляю тебя.
I implore you, put a screen in front of me. Я умоляю, поставь передо мной ширму.
I implore you, Alexei Alexandrovich, go to her... Умоляю вас, Алексей Александрович, поезжайте... поезжайте.
Take measures, doctor, I implore you! Примите меры, доктор, умоляю!
I implore you not to go down that road with them. И я умоляю, не сделайте им еще хуже.
I implore you to believe that my actions are in your best interest and that of this entire community. Умоляю поверить, что мои действия совершаются в интересах всех.