| Miss Holt. Please, I implore you. | Мисс Холт, пожалуйста, я вас умоляю. |
| Ladies and gentlemen, I implore you. | Дамы и господа, я умоляю вас. |
| I implore you to argue, as your mom. | Я тебя умоляю, ты рассуждаешь, как твоя мама. |
| Francis, I implore you...! | Фрэнсис, я вас умоляю...! |
| Sir, I implore you to see reason. | Сэр, я умоляю вас рассудить здраво. |
| So unless you're telling me that you have proof that one of those troglodytes shot my wife, I implore you to get to your point, Jeff. | Так что, если вы не скажете мне, что у вас есть доказательства того, что один из этих троглодитов расстрелял мою жену, я вас умоляю добраться до сути, Джефф. |
| I do implore the court to see that justice be done in the name of I and all who've suffered at his hands! | Я умоляю проследить, чтобы свершилось правосудие от моего имени и всех, кто пострадал от его руки! |
| General, I implore you... | Генерал, я умоляю вас. |
| I beg of you, implore to you... | Умоляю вас, заклинаю... |
| Come, I implore you! | Ну пошли, я вас умоляю. |
| Look, I implore you. | Послушайте, я умоляю вас. |
| I implore you to take them for their word. | Умоляю вас отнеситесь к их словам серьезно. |
| Captain, now for the last time, I ask thee, I implore thee... | Капитан, в последний раз умоляю вас. |
| Please, I implore you! | Пор фавор! Прошу вас! Умоляю вас! |
| So I implore you to join the Red Dress Campaign in this fundraising. | Поэтому я умоляю вас присоединиться к кампании «Красное платье», которая собирает на это средства. |