Miss Holt. Please, I implore you. |
Мисс Холт, пожалуйста, я вас умоляю. |
Ladies and gentlemen, I implore you. |
Дамы и господа, я умоляю вас. |
I implore you to argue, as your mom. |
Я тебя умоляю, ты рассуждаешь, как твоя мама. |
Francis, I implore you...! |
Фрэнсис, я вас умоляю...! |
Sir, I implore you to see reason. |
Сэр, я умоляю вас рассудить здраво. |
So unless you're telling me that you have proof that one of those troglodytes shot my wife, I implore you to get to your point, Jeff. |
Так что, если вы не скажете мне, что у вас есть доказательства того, что один из этих троглодитов расстрелял мою жену, я вас умоляю добраться до сути, Джефф. |
I do implore the court to see that justice be done in the name of I and all who've suffered at his hands! |
Я умоляю проследить, чтобы свершилось правосудие от моего имени и всех, кто пострадал от его руки! |
General, I implore you... |
Генерал, я умоляю вас. |
I beg of you, implore to you... |
Умоляю вас, заклинаю... |
Come, I implore you! |
Ну пошли, я вас умоляю. |
Look, I implore you. |
Послушайте, я умоляю вас. |
I implore you to take them for their word. |
Умоляю вас отнеситесь к их словам серьезно. |
Captain, now for the last time, I ask thee, I implore thee... |
Капитан, в последний раз умоляю вас. |
Please, I implore you! |
Пор фавор! Прошу вас! Умоляю вас! |
So I implore you to join the Red Dress Campaign in this fundraising. |
Поэтому я умоляю вас присоединиться к кампании «Красное платье», которая собирает на это средства. |