This Assembly is the forum in which mutual respect and goodwill prevail and enable us to implore China, as one of the oldest civilizations of our world, to pledge its non-resort to force in settling the disputed question of its sovereignty over Taiwan. | Эта Ассамблея является форумом, в котором царит атмосфера взаимного уважения и доброжелательности, что позволяет нам просить Китай как одну из древнейших цивилизаций мира обязаться не прибегать к силе для урегулирования спорного вопроса, касающегося его суверенитета над Тайванем. |
Once again, I implore the Assembly to support the appointment of a special representative on climate and security for the benefit of the many nations around the world for whom climate change is a grave and, in some cases, existential threat. | Я вновь хотел бы просить Ассамблею поддержать инициативу о назначении специального представителя по вопросам изменения климата и безопасности на благо многих стран мира, для которых изменение климата является серьезной проблемой, а в некоторых случаях даже проблемой существования. |
I would implore them to continue to assist the needy population without losing sight of assistance for development and self-sufficiency. | Я хотел бы настоятельно просить их и далее оказывать помощь нуждающемуся населению, включая помощь на цели развития и самообеспечения. |
I'm here to ask you, to implore you, please, don't do this. | Я здесь, чтобы просить, умолять тебя, пожалуйста, не делай этого. |
beg, request, or if need be, implore said maiden that he be granted her hand in marriage. | Благородный Принц, с почтением преклонив колено... будет просить или, если понадобится, умолять... руки упомянутой девицы с целью вступления с ней в брак. |
I implore you, Ixion, don't climb to the top. | Я заклинаю тебя, Иксион, не поднимайся на вершину. |
I implore you to meet truth with truth. | Я заклинаю тебя посмотреть правде в лицо. |
I implore you, do not abandon my country. | Заклинаю вас - не бросайте мою страну. |
Captain, I implore you never to do such a thing again. Why? | Капитан, я заклинаю вас больше так не делать. |
Quick, I implore you! | Скорее, заклинаю Вас! |
Kahless... we implore you to remember those warriors who have fallen in your name. | Кейлесс... мы умоляем помнить тех воинов, что пали во имя тебя. |
Great lord of the cosmos, we implore you | Великий Владыка Космоса... Мы умоляем Тебя... |
We implore those that seek to hold up this process for technical or even substantial reasons to take another close look at the treaty before us. | Мы умоляем тех, кто пытается задержать этот процесс по техническим или даже существенным причинам, еще раз внимательно присмотреться к рассматриваемому нами договору. |
We implore all Member States to respect the sanctity of the General Assembly and the decisions it makes. | Мы настоятельно просим все государства-члены уважать незыблемость Генеральной Ассамблеи и тех решений, которые она принимает. |
We implore all nations to ratify the Kyoto Protocol, as this is the only appropriate process that will bring about effective collective action to resolve this growing threat. | Мы настоятельно просим все государства ратифицировать Киотский протокол, ибо только так могут быть мобилизованы эффективные коллективные действия на устранение этой растущей угрозы. |
And we implore Member States - with urgency and from our own experience: do not start up that mountain. | И мы настоятельно просим государства-члены, исходя из нашего собственного опыта: не надо вновь подниматься на эту вершину. |
I implore you, put a screen in front of me. | Я умоляю, поставь передо мной ширму. |
If the decision of the committee is in your favor, take the three landscapes, but we implore you, not the portraits. | Если комитет примет положительное решение, заберите три пейзажа, но умоляю, только не портреты. |
Father, I implore you! | Отец, умоляю тебя! |
But I implore you to proceed carefully. | Но умоляю вас, будьте тактичны. |
Don't use implore, only use words you actually use. | Не говорить "умоляю." Использовать слова, которые действительно используешь. |
I implore you to resist that temptation. | Я призываю вас не поддаваться этому соблазну. |
At this critical time, I implore the fraternal people of Rwanda in its entirety to strive to overcome this trial, in a spirit of solidarity and reconciliation, and in the country's national interest. | В этот критический момент я призываю весь руандийский народ предпринять усилия для преодоления этих тяжелейших испытаний и достижения национального примирения в духе солидарности и взаимного прощения. |
I implore every citizen of Gotham, if you love your family, if you love your children, find Fish Mooney. | Я призываю всех жителей Готэма, если вы любите свою семью, если вы любите своих детей, найдите Фиш Муни. |
I implore our allies and partners to consider providing incentives to their nationals to encourage them to invest in our islands, to come to our islands and launch partnerships with our talented people to create a viable economy. | Я призываю наших союзников и партнеров рассмотреть возможность создания стимулов для их граждан, которые побуждали бы их инвестировать средства на наших островах, приезжать на наши острова и налаживать партнерские связи с нашими талантливыми людьми в целях создания жизнеспособной экономики. |
I implore the General Assembly to fully endorse the conclusions of this conference and commit to concerted action. | Я настоятельно призываю - и даже умоляю - Генеральную Ассамблею полностью одобрить выводы упомянутой конференции и подтвердить приверженность согласованным действиям. |