Английский - русский
Перевод слова Implore
Вариант перевода Призываю

Примеры в контексте "Implore - Призываю"

Примеры: Implore - Призываю
I also implore the residents to engage positively with the UNHCR resettlement process. Я также призываю жителей лагеря к конструктивному взаимодействию в рамках осуществляемого УВКБ процесса переселения.
I implore you to resist that temptation. Я призываю вас не поддаваться этому соблазну.
But I implore both of our armies for this one moment to come together as allies and honor a ceasefire so that the injured may be removed from the field of battle. Но я призываю обе наши армии на один момент стать союзниками и прекратить огонь, чтобы раненых можно было забрать с поля боя.
At this critical time, I implore the fraternal people of Rwanda in its entirety to strive to overcome this trial, in a spirit of solidarity and reconciliation, and in the country's national interest. В этот критический момент я призываю весь руандийский народ предпринять усилия для преодоления этих тяжелейших испытаний и достижения национального примирения в духе солидарности и взаимного прощения.
I implore every citizen of Gotham, if you love your family, if you love your children, find Fish Mooney. Я призываю всех жителей Готэма, если вы любите свою семью, если вы любите своих детей, найдите Фиш Муни.
I implore our allies and partners to consider providing incentives to their nationals to encourage them to invest in our islands, to come to our islands and launch partnerships with our talented people to create a viable economy. Я призываю наших союзников и партнеров рассмотреть возможность создания стимулов для их граждан, которые побуждали бы их инвестировать средства на наших островах, приезжать на наши острова и налаживать партнерские связи с нашими талантливыми людьми в целях создания жизнеспособной экономики.
I implore States to redouble their efforts to bring the persons in question to justice. Я настоятельно призываю государства удвоить свои усилия для привлечения названных лиц к ответственности.
I implore the General Assembly to fully endorse the conclusions of this conference and commit to concerted action. Я настоятельно призываю - и даже умоляю - Генеральную Ассамблею полностью одобрить выводы упомянутой конференции и подтвердить приверженность согласованным действиям.
I implore the rest of the international community to follow their example and to make concrete commitments to support the revitalization of the African continent. Я настоятельно призываю все остальное международное сообщество последовать их примеру и взять на себя конкретные обязательства по оказанию поддержки процессу восстановления африканского континента.
The acts of aggression by the Bosnian Serb army in the Dubrovnik area cannot be taken lightly by Croatia any longer, and I implore the members of the Council, once again, to consider this issue with all due consideration. Хорватия не может далее мириться с актами агрессии, совершаемыми армией боснийских сербов в районе Дубровника, и я вновь призываю членов Совета самым внимательным образом рассмотреть этот вопрос.
While I am confident that this special session will be crowned with success, I implore all of us to approach the problem with added candour and openness. Будучи уверена в успехе специальной сессии, я призываю всех собравшихся подойти к проблеме ВИЧ/СПИДа с максимальной откровенностью и открытостью.
I plan to vote for her in today's primary, and I plan to vote for her in November, and I implore you to join me. И планирую сегодня проголосовать за нее, как собственно и в ноябре, и призываю вас присоединиться ко мне.