Английский - русский
Перевод слова Imbalance
Вариант перевода Несбалансированность

Примеры в контексте "Imbalance - Несбалансированность"

Примеры: Imbalance - Несбалансированность
It is hoped that these recommendations will redress this imbalance. Выражается надежда на то, что осуществление этих рекомендаций позволит преодолеть такую несбалансированность.
The emotional and logical imbalance of the letter is also evident. Очевидна также эмоциональная и логическая несбалансированность этого письма.
We must therefore heed their recurrent pleas for the present imbalance or asymmetry within the Council to be corrected. Поэтому мы должны прислушаться к их постоянным жалобам на существующую несбалансированность и асимметрию внутри Совета.
Address workload imbalance through efficiency gains and engagement of external partners Ликвидировать несбалансированность в рабочей нагрузке за счет повышения эффективности и вовлечения в сотрудничество внешних партнеров
Another aspect of the recruitment problem was the imbalance in the composition of the Secretariat. ЗЗ. Другим аспектом проблемы найма сотрудников является несбалансированность состава Секретариата.
Any imbalance should be seen as identification of problems with data. Любую несбалансированность следует рассматривать как наличие проблем в области данных.
The geographical imbalance is of a greater magnitude for senior positions. На должностях более старших уровней географическая несбалансированность является еще более значительной.
Furthermore, in the ongoing reform process, it was important to address the imbalance in the geographical representation of Member States. Кроме того, в ходе осуществляемой реформы важно устранить несбалансированность в плане географической представленности стран-членов.
Regarding television, the imbalance was even starker. На телевидении эта несбалансированность является еще более резко выраженной.
In some of these countries the imbalance was financed chiefly through monetary expansion. В некоторых из этих стран несбалансированность показывалась главным образом за счет денежной экспансии.
The interdependent world economy continues to be marked by uncertainty, imbalance and recession. Положению в мировой экономике, для которой сегодня свойственна взаимозависимость, по-прежнему присущи неуверенность, несбалансированность и спад.
This imbalance is usually in all countries compensated by growing portions of the public budgets. Эта несбалансированность во всех странах обычно компенсируется за счет выделения все более значительных средств из государственных бюджетов.
The current imbalance in international economic relations undermined international peace and security. Нынешняя несбалансированность международных экономических отношений подрывает международный мир и безопасность.
However, there still remains some imbalance in health service and benefits according to rural areas. Однако в сельских районах еще есть некоторая несбалансированность с точки зрения медицинского обслуживания и пособий.
The high cost presumably reflects the imbalance in export and import volumes between Tianjin and Zamyn Uud. Высокая стоимость, вероятно, отражает несбалансированность в объемах экспортных и импортных перевозок между Тяньцзинем и Дзамын-Удом.
Few global advisory processes have achieved a true balance in global representation, reflecting the general imbalance in science. Лишь в рамках небольшого числа глобальных консультативных процессов удалось добиться реальной сбалансированности в глобальной представленности, что отражает общую несбалансированность в науке.
Speakers noted the overall increase of funds available to UNODC, as well as the imbalance in the sources of funding. Ораторы отметили увеличение общего объема средств, имеющихся у ЮНОДК, а также несбалансированность источников финансирования.
As a result, a second imbalance could occur. По этой причине возникает вторая несбалансированность.
Another imbalance would have occurred after the contractor delivers the goods to the owner of the material. Другая несбалансированность появляется после того, как подрядчик поставляет товары владельцу материалов.
That imbalance must be corrected before other reforms can be undertaken. Прежде чем приступать к проведению каких-либо других реформ, необходимо устранить такую несбалансированность.
This imbalance raises questions about the multi-stakeholder nature of the initiative at the local level. Подобная несбалансированность порождает вопросы относительно многостороннего характера участия в инициативе на местном уровне.
Since they were not paid for by the contractor, a first imbalance appears in the SU tables. Поскольку они не оплачены подрядчиком, в ТРИ появляется первая несбалансированность.
The source of the current distortion in the world economy was the serious imbalance in development between the North and the South. Источником нынешней деформации мировой экономики является серьезная несбалансированность развития Севера и Юга.
Measures to deal with the transit problems must address inadequate infrastructure, trade imbalance, inefficient transport organization, and weak managerial, procedural, regulatory and institutional systems. Для решения таких существующих проблем транзитных перевозок, как неадекватность существующей инфраструктуры, несбалансированность торговли, неэффективность организации работы транспорта и слабость управленческих, процедурных, регулирующих и институциональных систем, должны быть разработаны соответствующие меры.
The Inspectors also noted that NEX expenditure among the main United Nations funds and programmes implementing NEX present a geographic imbalance. Инспекторы отметили также, что в расходах на НИС в основных фондах и программах Организации Объединенных Наций, применяющих метод НИС, прослеживается географическая несбалансированность.