Английский - русский
Перевод слова Imagination
Вариант перевода Фантазия

Примеры в контексте "Imagination - Фантазия"

Примеры: Imagination - Фантазия
Tom has a vivid imagination. У Тома яркая фантазия.
You guys have quite the imagination. У вас прекрасная фантазия!
Where is your imagination taking you? Куда твоя фантазия ведет тебя?
You have a fertile imagination. У вас богатая фантазия.
What an imagination you have. Какая же у тебя фантазия.
Lindsay has an overactive imagination. У Линдси богатая фантазия.
I have a good imagination. Но у меня же есть фантазия.
You've got vivid imagination. Ну и фантазия у вас!
His imagination was unlimited. Его фантазия была безгранична.
Fertile imagination, like her mother. У нее развитая фантазия.
Your imagination's getting the best of you. Твоя фантазия не знает границ.
She definitely has a vivid imagination. У нее богатая фантазия.
That's just your imagination. Это просто твоя фантазия.
Love is about imagination. Для любви нужна фантазия.
It's not imagination, Anna. Это не фантазия, Анна.
This kid has some imagination! Ну и фантазия у мальчишки.
I think imagination is marvellous. По-моему, фантазия это изумительно.
Well, I have a very vivid imagination. У меня очень богатая фантазия.
I have a marvelous imagination. У меня богатая фантазия.
And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life. Думаю, что единственным ограничителем станет ваша фантазия когда эта технология проникнет в нашу жизнь.
At light of a fire polurazrushennye bunkers remind imperial barrows in Kerch and... Played imagination not soon still will agree to go to sleep. При свете костра полуразрушенные бункеры напоминают царские курганы в Керчи и... разыгравшаяся фантазия не скоро еще согласится идти спать.
And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life. Думаю, что единственным ограничителем станет ваша фантазия, когда эта технология проникнет в нашу жизнь.
Each exhibition, following its logic, promoted an expansion of new opportunities within the Galleries, which seem to be inexhaustible, if there is imagination. Каждая выставка, следуя своей логике, способствует выявлению все новых возможностей Галереи, которые кажутся неисчерпаемыми, была бы фантазия.
We could waste a lot of words in describing the welcoming and comfortable atmosphere of our rooms and common spaces, but we think that our pictures together with your imagination can surely do a better work. Мы могли бы продолжать источать эпитеты для описания гостеприимства атмосферы и комфорта номеров и мест общего пользования, но мы подумали, что наши фотографии и ваша фантазия будут ещё более убедительными.
The longest of Carew's poems, "A Rapture," would be more widely appreciated if the rich flow of its imagination were restrained by greater reticence of taste. Самое длинное стихотворение Кэри «Блаженство» («А rapture») было бы выше оценено, если бы богатая фантазия была обуздана сдержанностью вкуса.