I couldn't bear him treating you as if you were ill. |
Он обращался с тобой, как с больной. |
Her husband's been away looking after his mother who's ill, so... I don't know. |
Ее муж присматривал за больной матерью... и... я не знаю. |
You're not feeling ill or tired? |
Вы не чувствуете себя больной или уставшей? |
Already very ill and confined between bed and chair, police searched her apartment after the attack on the cardinal Juan Soldevilla y Romero in Zaragoza on June 4, 1923, seeking evidence that she was guilty of it. |
Уже очень больной и прикованной между кроватью и креслом, полиция провела обыск в её квартире после нападения на кардинала Хуана Сальдевилья и Ромеро в Сарагосе 4 июня 1923 г, ища доказательства того, что она была виновата в этом. |
Back at school, she feels bloated and ill afterwards while Cartman insults Heidi behind her back and tells the boys that she is getting fat. |
Вернувшись в школу, она чувствует себя раздутой и больной, в то время как Картман оскорбляет её за спиной и говорит мальчикам, что она становится толстой. |
Rodney, who was ill, sailed for Europe with the rest of his fleet in order to recover, refit his fleet, and to avoid the Atlantic hurricane season. |
Сам Родни, больной, ушёл с остальным флотом в Европу, для ремонта и отдыха, а также чтобы избежать сезона атлантических ураганов. |
When you think of me, don't remember me ill like this, OK? |
Когда будешь думать обо мне, не вспоминай меня больной, хорошо? |
But why would he pick up insects from the garden and bring them in to see his ill daughter? |
Зачем ему собирать в саду насекомых и приносить их больной дочери? |
She is survived, at least temporarily, "by her terminally ill gecko, Matthew Jamison." |
Её пережил, по крайней мере временно, её смертельно больной геккон, Мэттью Джемисон. |
'Too ill to sleep... 'too tired to stay awake.' |
Слишком больной, чтобы спать, слишком уставший, чтобы бодрствовать. |
Furthermore, a regulation adopted in 2000 stipulated that any ill or injured person in obvious need of medical assistance must not be kept in detention facilities but must be transferred to a medical institution. |
Кроме того, в 2000 году было принято постановление, согласно которому любой больной или раненый, очевидно нуждающийся в медицинской помощи, не должен содержаться в тюрьме, а подлежит переводу в медицинское учреждение. |
It's a very hard life because you need to take care of your deeply ill sister, isn't it? |
У Вас тяжелая жизнь, потому что нужно заботиться о сильно больной сестре, да? |
Or the universally ostracized Ill Phil. |
Или, например, всеобщий изгой Больной Фил. |
Tom is lying ill in bed. |
Том лежит в постели больной. |
So that she doesn't fall ill! |
Ее здоровье делает ее больной. |
No, not ill. |
Нет, он не больной. |
You don't look ill. |
Вы не выглядите больной. |
You are ill, Eivind. |
Ты больной, Эйвинд. |
You don't look like you've been ill. |
А ты не выглядишь больной. |
Making plans while mother is ill. |
Строишь планы при больной матери |
I don't feel ill. |
Я не чувствую себя больной. |
'Too ill to sleep... |
Слишком больной, чтобы спать... |
Somebody ill, yes. |
Кто-то больной, да. |
You were making me ill. |
Ты сделал меня больной. |
Do I look ill? |
Разве у меня больной вид? |