Has she been ill for a long time? |
Значит она уже давно болеет? |
My mother is ill, Sir. |
Мама болеет, учитель. |
She's been quite ill lately. |
Она очень болеет последнее время. |
It's making him ill. |
От этого он болеет. |
No, she's not ill. |
Нет, не болеет. |
Charles is ill and stuff. |
Шарль болеет и все такое. |
Is he ill again? |
Что, снова болеет? |
He's home ill. |
Он дома, болеет. |
Alice has been ill almost the whole time. |
Бедная Элис постоянно болеет. |
My wife is ill and I also feel that it is my responsibility to take care of her . |
Моя жена болеет, и мне также кажется, что я должен ухаживать за ней . |
By then I was overtaken already with messages that my favourite to put, remained the at home, has picked up a unknown virus and usilenno is ill(sick), demanding to return mum on a place. |
К тому времени меня уже настигли сообщения о том, что мой любимый деть, оставшийся дома, подхватил неизвестный вирус и усиленно болеет, требуя вернуть маму на место. |
(g) If the individual is ill or has a health problem which creates a threat to public safety and health, and if the illness in question is included on the list approved by the Ministry of Health. |
если лицо болеет или имеет нарушения здоровья, создающие угрозу безопасности и здоровью общества, и соответствующее заболевание упомянуто в утвержденном Министерством здравоохранения Республики Узбекистан списке. |