This mark is not required for pressure receptacles of UN No. 1965 hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s., nor for pressure receptacles with a water capacity less than or equal to 1 litre or for composite cylinders or for closed cryogenic receptacles; |
Нанесение этого маркировочного знака не требуется для сосудов под давлением, предназначенных для Nº ООН 1965 газов углеводородных смеси сжиженной, н.у.к., и для сосудов под давлением вместимостью до 1 л по воде или для составных баллонов или для закрытых криогенных сосудов; |
PARA-ETHOXYANILINE DERIVATIVES INCREASING THE ANTIKNOCK RATING OF HYDROCARBON FUELS AND COMPOSITIONS BASED THEREON |
ПРОИЗВОДНЫЕ ПАРА-МЕТОКСИАНИЛИНОВ, ПОВЫШАЮЩИЕ СТОЙКОСТЬ УГЛЕВОДОРОДНЫХ ТОПЛИВ К ДЕТОНАЦИИ, И КОМПОЗИЦИИ НА ИХ ОСНОВЕ |
For the same gas as mentioned above, the identification plate should therefore read: "Hydrocarbon gas mixture liquefied, n.o.s., mixture AO," then the mass of the gas carried. |
Иными словами, для идентификации вышеупомянутого газа необходимо теперь указывать на табличке с данными следующее: "Сжиженная смесь углеводородных газов, н.у.к., смесь АО + масса перевозимого газа". |
As a result of improved technology and risk management practices which have greatly reduced development costs, offshore hydrocarbon exploration and development has moved into some of the deepest deep-water sedimentary areas on the continental shelf. |
Благодаря совершенствованию технологии и регулированию риска, которые позволили существенно сократить расходы на освоение, разведка и освоение морских углеводородных месторождений осуществляются сейчас и в самых глубоководных конкрециеносных районах континентального шельфа. |
Moreover, South America holds vast hydrocarbon reserves, from Colombia all the way to Argentina, as does East Africa, from Kenya all the way to Mozambique. |
При этом огромные запасы углеводородных месторождений обнаружены в Южной Америке - от Колумбии до Аргентины. То же самое случилось в Восточной Африке - от Кении вдоль берега до Мозамбика. |